Expenditure without supporting documentation was not in compliance with UNFPA policy regarding the management of petty cash; | UN | ولا تتسق النفقات غير المشفوعة بوثائق الإثبات اللازمة مع سياسات الصندوق فيما يتعلق بإدارة المصروفات النثرية؛ |
In Africa, there is a phase of technology transition to be considered, especially regarding the management of existing dump sites. | UN | وفي أفريقيا، ثمة مرحلة من الانتقال التكنولوجي ينبغي مراعاتها، وخاصة فيما يتعلق بإدارة مواقع دفن النفايات القائمة. |
OIOS also identified a number of problems regarding the management and performance of INSTRAW consultants. | UN | وقام مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا بتحديد عدد من المشكلات بشأن إدارة شؤون الاستشاريين التابعين للمعهد وأدائهم. |
Provide staff responsible for security at peacekeeping missions with advice and guidance regarding the management of security problems | UN | تقديم المشورة والإرشاد للموظفين المسؤولين عن الأمن في عمليات حفظ السلام بشأن إدارة المشاكل الأمنية |
The lack of ageing is an indication of inadequate controls regarding the management of advances. | UN | إن عدم تحديد مدى تقادم الحسابات مؤشر على عدم كفاية الضوابط المتعلقة بإدارة السلف. |
On the question of strategic deployment stocks, however, he would welcome information regarding the management of high-technology stocks whose value had plunged. | UN | إلا أنه سيرحب، فيما يتعلق بمسألة مخزون النشر الاستراتيجي، بأي معلومات تتعلق بإدارة مخزونات التكنولوجيا المتقدمة التي انخفضت قيمتها بصورة كبيرة. |
We also welcome the balanced wording of the resolution regarding the management, financing and assessment of the operational activities and harmonization of procedures. | UN | ونرحب أيضا بالصياغة المتوازنة للقرار فيما يتعلق بإدارة الأنشطة التنفيذية ومواءمة الإجراءات وتمويلهما وتقييمهما. |
The momentum generated by the formulation in Copenhagen of a common African position must be strengthened, especially regarding the management and disbursement of funds. | UN | ويجب تعزيز الزخم الناشئ عن القيام في كوبنهاغن بصياغة موقف أفريقي مشترك، وخاصة فيما يتعلق بإدارة الأموال وصرفها. |
There were no instructive requirements regarding the management of an inventory list of such assets in Atlas. | UN | ولم تكن هناك تعليمات فيما يتعلق بإدارة قائمة جرد لهذه الأصول في نظام أطلس. |
In that connection, he wished to know what steps the Administration was taking regarding the management of those funds. | UN | وفي هذا الصدد، يودُّ أن يعرف الخطوات التي تنوي الإدارة اتخاذها فيما يتعلق بإدارة هذين الصندوقين. |
43. The Board has raised concerns previously regarding the management of implementing partners and has continued its coverage of this important area. | UN | ٤٣ - وأثار المجلس، في السابق، شواغل فيما يتعلق بإدارة شؤون الشركاء المنفذين، ويواصل تغطية هذا المجال الهام. |
Provide staff responsible for security at peacekeeping missions with advice and guidance regarding the management of security problems | UN | تقديم المشورة والإرشاد للموظفين المسؤولين عن الأمن في عمليات حفظ السلام بشأن إدارة المشاكل الأمنية |
He or she will provide technical advice to the Department of Field Support regarding the management of rations support to military components. | UN | ويقدم المشورة التقنية لإدارة الدعم الميداني بشأن إدارة عمليات تزويد العناصر العسكرية بحصص الإعاشة. |
Article 7 contains provisions regarding the management of wastes containing, consisting of or contaminated with POPs. | UN | تحتوي المادة 7 على أحكام بشأن إدارة النفايات التي تحتوي على، أو تتكون من ملوثات عضوية ثابتة، أو ملوثة بها. |
On the economic front, donors also expressed concern regarding the management of public finances. | UN | وعلى الجبهة الاقتصادية، أعرب المانحون أيضا عن قلقهم بشأن إدارة الشؤون المالية العامة. |
However, the Board took note of issues regarding the management of internal auditing processes. | UN | إلا أن المجلس أخذ علما بالقضايا المتعلقة بإدارة عمليات المراجعة الداخلية للحسابات. |
53. Decisions regarding the management of the capital master plan had been based on industry best practices. | UN | 53 - وأشار إلى أن القرارات المتعلقة بإدارة الخطة الرئيسية استندت إلى أفضل الممارسات الصناعية. |
:: Implementation of all recommendations of the Board of Auditors regarding the management of field logistics outstanding from the previous reporting period | UN | :: تنفيذ جميع توصيات مجلس مراجعي الحسابات المتعلقة بإدارة الخدمات اللوجستية الميدانية البارزة من الفترة المشمولة بالتقرير السابق |
The Committee was informed that the standards include provisions related to safety issues such as: ageing aircraft policies, flight crew minimum experience requirements, safety management system requirements and qualifications requirements for United Nations personnel regarding the management of aviation, aviation safety and quality assurance. | UN | وأُحيطت اللجنة، علما بأن المعايير تشمل أحكاما تتصل بقضايا السلامة، مثل ما يلي: سياسات تقادم الطائرات، واشتراطات الحد الأدنى لخبرة طواقم الرحلات الجوية، واشتراطات نظام إدارة السلامة، واشتراطات المؤهلات لموظفي الأمم المتحدة فيما يخص إدارة الطيران وسلامة الطيران وضمان الجودة. |
regarding the management of the construction phase, the Committee was informed that UNAMI would provide detailed information in this regard in its forthcoming report. | UN | وفيما يتعلق بإدارة مرحلة البناء، أبلغت اللجنة أن البعثة ستقدم في تقريرها القادم معلومات تفصيلية في هذا الصدد. |
Furthermore, the importance of capacity-building and effective participation of indigenous peoples in the decision- and policy-making processes regarding the management of natural resources are again emphasized. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري التأكيد على أهمية بناء قدرات الشعوب الأصلية ومشاركتها الفعالة في عمليات اتخاذ القرارات ووضع السياسات بخصوص إدارة الموارد الطبيعية. |
Recently, the Union of South American Nations (UNASUR) ended financing for this programme amid questions regarding the management of the offices. | UN | وقام اتحاد أمم أمريكا الجنوبية مؤخرا بإنهاء تمويل هذا البرنامج وسط تساؤلات في ما يتعلق بإدارة المكاتب. |
On the economic front, donors expressed concern regarding the management of public finances and the lack of capacity in some of the key ministries. | UN | فعلى الصعيد الاقتصادي، أعرب المانحون عن قلقهم إزاء إدارة المالية العامة، ونقص الكفاءات في بعض الوزارات الرئيسيـة. |
139. It may be important to develop standards and best practices regarding the management of the absence of critical information. | UN | 139 - ولعله من المهم وضع معايير وممارسات فضلى فيما يتعلق بالتعامل مع غياب المعلومات الحاسمة. |
The conference also led to the publication of Operational Best Practices regarding the management of Human Remains and Information on the Dead by Non-Specialists. | UN | كما تمخض عن إصدار مطبوع بعنوان: أفضل الممارسات العملية فيما يتعلق بالتصرف في رفات البشر والمعلومات المتعلقة بالأموات التي يقدمها أشخاص غير متخصصين(). |