ويكيبيديا

    "regarding the participation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن مشاركة
        
    • فيما يتعلق بمشاركة
        
    • المتعلقة بمشاركة
        
    • وفيما يتعلق بمشاركة
        
    • عن مشاركة
        
    • تتعلق بمشاركة
        
    • بشأن اشتراك
        
    • المتعلق بمشاركة
        
    • بخصوص مشاركة
        
    • وفي ما يتعلق بمشاركة
        
    • وفيما يخص مشاركة
        
    • فيما يتصل بمشاركة
        
    • المتعلق باشتراكها
        
    • فيما يتعلق باشتراك
        
    She looked forward to receiving data, now or in the next report, regarding the participation of women in international organizations. UN وهي تتطلع إلى تلقي بيانات، الآن أو في التقرير التالي. بشأن مشاركة النساء في المنظمات الدولية.
    Significant progress was made regarding the participation of women and the inclusion of persons with disabilities. UN وأحرز تقدم كبير بشأن مشاركة المرأة وإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Attitudes and Perceptions of the Cyprus Society regarding the participation of Women in Politics. UN :: اتجاهات وتصورات المجتمع القبرصي فيما يتعلق بمشاركة المرأة في السياسة.
    This is especially the case regarding the participation of countries directly affected by an issue being dealt with by the Council. UN ويصدق هذا القول خاصة فيما يتعلق بمشاركة البلدان المتأثرة بشكل مباشر بقضية يقوم المجلس بمعالجتها.
    It recognized Rwanda's leading role in the region and the positive developments regarding the participation of women in politics. UN واعترفت بالدور القيادي الذي تضطلع به رواندا في المنطقة والتطورات الإيجابية المتعلقة بمشاركة المرأة في السياسة.
    The Committee regrets the lack of information regarding the participation of minority women, including Buraku women, in policymaking positions. UN وتعرب عن أسفها لعدم توافر معلومات بشأن مشاركة نساء الأقليات، بمن فيهن نساء بوراكو، في مواقع رسم السياسات.
    However, much remains to be done to deal with unresolved issues regarding the participation of the Amazigh community, assert the independence of the process and protect it against the risks of intimidation and violence. UN لكن لا يزال يتعين بذل جهود كبيرة في التعامل مع المسائل العالقة بشأن مشاركة المجتمع الأمازيغي، وتأكيد استقلالية العملية، وحمايتها من مخاطر التخويف والعنف.
    If no such clarification was forthcoming, it would be difficult for Belarus to be part of a consensus regarding the participation of NGOs in the Meeting. UN وإذا لم تُقدَّم هذه التوضيحات، سيتعذر على بيلاروس أن تسهم في توافق الآراء بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية في الاجتماع.
    The Secretariat had consulted with the authorities of Sierra Leone and Burundi in order to ensure that the proposed dates were convenient, and would consult them also regarding the participation of representatives from the capitals. UN وأوضح أن الأمانة العامة تشاورت مع سلطات سيراليون وبوروندي للتأكد من أن المواعيد المقترحة مناسبة لها، وسوف تتشاور معها أيضا بشأن مشاركة ممثلين من عاصمتيهما.
    The valuable experience of that Working Group and its flexible rules regarding the participation of indigenous organizations should be taken into account in the debate concerning the permanent forum. UN وينبغي وضع الخبرة القيمة للفريق العامل وقواعده المرنة بشأن مشاركة منظمات السكان الأصليين في الاعتبار في المناقشة المتعلقة بالمحفل الدائم.
    D. Negotiations regarding the participation of KwaZulu-Natal and the Inkatha Freedom Party in the elections UN دال - المفاوضات فيما يتعلق بمشاركة كوازولو ـ ناتال وحزب إنكاثا للحرية في الانتخابات
    Special measures, regarding the participation of women on boards, committees etc., were adopted, and in 2013 a quota on genders was implemented with the aim of ensuring equal representation by both genders in decision-making bodies. UN واعتمدت تدابير خاصة فيما يتعلق بمشاركة النساء في المجالس واللجان وما إلى ذلك، وفي عام 2013 تم تطبيق حصة للجنسين بهدف ضمان تمثيل متساو للجنسين كليهما في هيئات صنع القرار.
    54. Additional cooperation is under way regarding the participation of Member States in the renovation of rooms in the General Assembly Building. UN 54 - والعمل جار لإقامة مزيد من التعاون فيما يتعلق بمشاركة الدول الأعضاء في تجديد غرف مبنى الجمعية العامة.
    In the annex to that decision the Preparatory Committee set forth detailed criteria and procedures regarding the participation of non-governmental organizations in the Summit and its preparatory process. UN وفي مرفق ذلك المقرر، بينت اللجنة التحضيرية بالتفصيل المعايير والاجراءات المتعلقة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في مؤتمر القمة وعملية التحضير له.
    The procedure regarding the participation of delegates to the National Convention was reproduced in document A/48/578. UN وترد اﻹجراءات المتعلقة بمشاركة المندوبين في المؤتمر الوطني في الوثيقة A/48/578.
    109. Preparations also continued to be ready for proceedings regarding the participation of victims in the proceedings. UN 109 - استمرت التحضيرات أيضا استعدادا للإجراءات المتعلقة بمشاركة المتضررين في الإجراءات.
    481. regarding the participation of non-governmental organizations in the work of the United Nations, it was recalled that the deliberative and negotiating functions of the multilateral disarmament machinery were the prerogative of Governments. UN ١٨٤ - وفيما يتعلق بمشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال اﻷمم المتحدة، أشير إلى أن المهام التداولية والتفاوضية ﻵلية نزع السلاح المتعددة اﻷطراف هي من حق الحكومات.
    Paragraphs 9 and 10 of the report gave no details regarding the participation of women in public and political life or their employment. UN وأن الفقرتين 9 و10 من التقرير لا تحتويان على أية تفاصيل عن مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية أو عن عملها.
    Others regarding the participation of women in public, political and economic life and sponsored by the NMWR, were: UN وأُجريت بحوث أخرى تتعلق بمشاركة النساء في الحياة العامة والسياسية والاقتصادية، برعاية الآلية الوطنية لحقوق المرأة، تمثلت فيما يلي:
    It also amended the terms of reference of the Trust Fund to take into consideration the recommendations of the Inter-governmental Negotiating Committee regarding the participation of non-governmental organisations (NGOs) in its sessions. UN وعدلت بهذا القرار أيضاً اختصاصات الصندوق الاستئماني لكي تأخذ في الاعتبار توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن اشتراك المنظمات غير الحكومية في دوراتها.
    11. It was recalled that the Committee had established in 1999 and amended in 2001 the following procedure regarding the participation of observers: UN 11 - وأشير إلى أن اللجنة كانت قد وضعت في 1999 وعدلت في 2001 الإجراء التالي المتعلق بمشاركة المراقبين:
    Action: The SBI will be invited to consider the information on the efforts made and options for further improvement as well as recommendations from the Permanent Forum on Indigenous Issues regarding the participation of indigenous peoples in the Convention process. FCCC/SBI/2004/5 UN 47- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في المعلومات بشأن الجهود التي بُذلت والخيارات لمزيد من التحسين وكذلك توصيات المحفل الدائم لقضايا السكان الأصليين بخصوص مشاركة السكان الأصليين في عملية الاتفاقية.
    79. regarding the participation of women in the chieftaincy institution, as noted previously in this Report, for the first time in Ghana's history, Paramount Queen-mothers in 2010 were paid allowances just like their male counterparts. UN 79 - وفي ما يتعلق بمشاركة المرأة في مؤسسة زعامة القبائل، وكما سبق ذكر ذلك في هذا التقرير، دفعت عام 2010 للأمهات الملكات الساميات، للمرة الأولى في تاريخ غانا، علاوات على غرار نظرائهن الذكور.
    regarding the participation of nongovernmental organizations in the preparation of the report, it should be noted that the Government was always open to comments. UN وفيما يخص مشاركة المنظمات غير الحكومية في إعداد التقرير، أوضح أن الحكومة تقبلت دائماً ملاحظاتها.
    He also highlighted those institutions' work regarding the participation of developing countries in decision-making at the Washington-based institutions. UN ويشدد مشروع القرار أيضا على العمل الذي تقوم به هذه المؤسسات فيما يتصل بمشاركة البلدان النامية في عملية اتخاذ القرارات في مؤسسات واشنطن.
    2. Requests the Secretary-General to take the necessary steps in order to apply for membership in the United Nations Joint Staff Pension Fund and to conclude with the Secretary of the Board the agreement regarding the participation of the Authority in the Fund referred to in article 3, paragraph (c), of the UNJSPF Regulations. UN ٢ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة لطلب انضمام السلطة الى عضوية الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة وإبرام الاتفاق المتعلق باشتراكها في الصندوق، المشار إليه في الفقرة )ج( من المادة ٣ من النظام اﻷساسي للصندوق.
    It was recalled that Cuba shared the concerns regarding the participation of children in armed conflicts and did not oppose the approval of the draft text in order to reach consensus, but that it had serious reservations with respect to article 2. UN وذكّر بأن كوبا أيضا تشعر بالقلق فيما يتعلق باشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة ولا تعترض على إقرار مشروع النص بغية التوصل إلى توافق آراء، وإن كانت لديها تحفظات هامة فيما يتعلق بالمادة 2.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد