ويكيبيديا

    "regarding the risks" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن المخاطر
        
    • على احتمالات
        
    • فيما يتعلق بمخاطر
        
    • فيما يتعلق بالمخاطر
        
    • إزاء المخاطر
        
    The Advisory Committee shares the Board's concerns regarding the risks associated with large numbers of change orders and the time taken to process them. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية المجلس قلقه بشأن المخاطر المرتبطة بالأعداد الكبيرة لأوامر التغيير والوقت الذي يستغرقه تجهيزها.
    UNOPS needs to obtain further information regarding the risks and liabilities related to its new status from which to make sound financial recommendations to the Executive Board. UN وينبغي للمكتب أن يحصل على معلومات إضافية بشأن المخاطر والتبعات المتصلة بمركزه الجديد بغية توظيفها في إصدار توصيات مالية سليمة إلى المجلس التنفيذي.
    Finally, the Assembly requested the Secretary-General to seek the views of Member States regarding the risks arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus and regarding national ways of strengthening controls on conventional ammunition and to submit a report to the General Assembly at its sixty-second session. UN وعلاوة على ذلك، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن المخاطر الناجمة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية وبشأن الوسائل الوطنية لتعزيز الرقابة على الذخيرة التقليدية، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    It also recommends that situations covered by article 3 of the Convention be submitted to a thorough risk assessment, notably by ensuring appropriate training for judges regarding the risks of torture in receiving countries and by automatically holding individual interviews in order to assess the personal risk to applicants. UN وتوصيها أيضاً بأن تجري تقييماً متعمقاً للمخاطر فيما يخص الحالات المشمولة بالمادة 3 من الاتفاقية، وبالأخص بتقديم تدريب ملائم للقضاة على احتمالات التعرض للتعذيب القائمة في البلدان التي يجري إبعاد طالبي اللجوء إليها وبأن تجري، بشكل منتظم، مقابلات فردية تسمح بتقييم المخاطر الشخصية التي يمكن أن يتعرض لها ملتمسو اللجوء.
    Mr. Martens (Germany) said he agreed with the views expressed by the representative of the United States regarding the risks of referral of the matter to the Sixth Committee. UN 14- السيد مارتنس (ألمانيا): قال إنه يوافق على الآراء التي أعرب عنها ممثل الولايات المتحدة فيما يتعلق بمخاطر إحالة المسألة إلى اللجنة السادسة.
    It was also important that consumers be given complete information regarding the risks posed by chemicals. UN ورئي أنه من المهم أيضا إعطاء المستهلكين معلومات كاملة فيما يتعلق بالمخاطر التي تشكلها النفايات الكيميائية.
    The Group shared the Advisory Committee's concern regarding the risks inherent in dismantling the project team prematurely. UN وتشاطر المجموعة اللجنة الاستشارية القلق إزاء المخاطر الكامنة في تفكيك فريق المشروع قبل الأوان.
    Finally, the Assembly requested the Secretary-General to seek the views of Member States regarding the risks arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus and regarding national ways of strengthening controls on conventional ammunition and to submit a report to the General Assembly at its sixty-first session. UN وأخيرا، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن المخاطر الناجمة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية وبشأن السبل الوطنية لتعزيز الرقابة على الذخيرة التقليدية، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    The position of Ministry of National Defence regarding the risks posed by the proliferation of nuclear, biological and chemical weapons and their means of delivery derives from the fact that nowadays there are increasing threats related to the spread of WMD and possibility of their terrorist use. UN إن موقف وزارة الدفاع الوطني بشأن المخاطر التي يطرحها انتشار الأسلحة النووية والبيولوجية والكيمائية ووسائل إيصالها يصدر عن أنها تشكل في الوقت الراهن أخطارا متزايدة تتصل بانتشار أسلحة الدمار الشامل وإمكانية استخدام الإرهابيين لها.
    43. Libya shared the concern of other delegations regarding the risks of the use of nuclear power sources in outer space, in particular in the geostationary orbit and low-Earth orbits. UN 43 - واستطرد قائلاً إن ليبيا تشاطر الوفود الأخرى في قلقها بشأن المخاطر الناجمة عن استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، ولا سيما في المدار الثابت بالنسبة للأرض والمدارات الأرضية المنخفضة.
    The Committee recalls that in paragraph 8 of its report contained in document DP/1994/57, the Committee noted that in the documentation submitted to the Executive Board no information was provided regarding the risks and liabilities to which UNOPS may be susceptible that would warrant the establishment of such reserve. UN وتشير اللجنة إلى أنها قد لاحظت، في الفقرة ٨ من تقريرها الوارد في الوثيقة DP/1994/57، أن الوثائق التي قدمت إلى المجلس التنفيذي لم تحتو على معلومات بشأن المخاطر والالتزامات التي قد يتحملها مكتب خدمات المشاريع وتسوغ تأسيس هذا الاحتياطي.
    5. Requests the Secretary-General to seek the views of Member States regarding the risks arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus and regarding national ways of strengthening controls on conventional ammunition, and to submit a report to the General Assembly at its sixty-first session; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن المخاطر الناجمة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية وبشأن الوسائل الوطنية لتعزيز الرقابة على الذخيرة التقليدية، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛
    5. Requests the Secretary-General to seek the views of Member States regarding the risks arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus and regarding national ways of strengthening controls on conventional ammunition, and to submit a report to the General Assembly at its sixty-second session; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن المخاطر الناجمة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية وبشأن الوسائل الوطنية لتعزيز الرقابة على الذخيرة التقليدية، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين؛
    5. Requests the Secretary-General to seek the views of Member States regarding the risks arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus and regarding national ways of strengthening controls on conventional ammunition, and to submit a report to the General Assembly at its sixty-second session; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن المخاطر الناجمة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية وبشأن الوسائل الوطنية لتعزيز الرقابة على الذخيرة التقليدية، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين؛
    5. Requests the Secretary-General to seek the views of Member States regarding the risks arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus and regarding national ways of strengthening controls on conventional ammunition, and to submit a report to the General Assembly at its sixty-first session; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن المخاطر الناجمة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية وبشأن الوسائل الوطنية لتعزيز الرقابة على الذخيرة التقليدية، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛
    5. Takes note of the replies submitted by Member States in response to the request of the Secretary-General for views regarding the risks arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus and regarding national ways of strengthening controls on conventional ammunition; UN 5 - تحيط علما بالردود الواردة من الدول الأعضاء استجابة لما التمسه الأمين العام من آراء بشأن المخاطر الناجمة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية وبشأن الوسائل الوطنية لتعزيز الرقابة على الذخيرة التقليدية()؛
    5. Takes note of the replies submitted by Member States in response to the request of the Secretary-General for views regarding the risks arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus and regarding national ways of strengthening controls on conventional ammunition; UN 5 - تحيط علما بالردود الواردة من الدول الأعضاء استجابة لما التمسه الأمين العام من آراء بشأن المخاطر الناجمة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية وبشأن الوسائل الوطنية لتعزيز الرقابة على الذخيرة التقليدية()؛
    It also recommends that situations covered by article 3 of the Convention be submitted to a thorough risk assessment, notably by ensuring appropriate training for judges regarding the risks of torture in receiving countries and by automatically holding individual interviews in order to assess the personal risk to applicants. UN وتوصيها أيضاً بأن تجري تقييماً متعمقاً للمخاطر فيما يخص الحالات المشمولة بالمادة 3 من الاتفاقية، وبالأخص بتقديم تدريب ملائم للقضاة على احتمالات التعرض للتعذيب القائمة في البلدان التي يجري إبعاد طالبي اللجوء إليها وبأن تجري، بشكل منتظم، مقابلات فردية تسمح بتقييم المخاطر الشخصية التي يمكن أن يتعرض لها ملتمسو اللجوء.
    It also recommends that situations covered by article 3 of the Convention be submitted to a thorough risk assessment, notably by ensuring appropriate training for judges regarding the risks of torture in receiving countries and by automatically holding individual interviews in order to assess the personal risk to applicants. UN وتوصيها أيضاً بأن تجري تقييماً متعمقاً للمخاطر فيما يخص الحالات المشمولة بالمادة 3 من الاتفاقية، وبالأخص بتقديم تدريب ملائم للقضاة على احتمالات التعرض للتعذيب القائمة في البلدان التي يجري إبعاد طالبي اللجوء إليها وبأن تجري، بشكل منتظم، مقابلات فردية تسمح بتقييم المخاطر الشخصية التي يمكن أن يتعرض لها ملتمسو اللجوء.
    (d) Submit situations covered by article 3 of the Convention to a thorough risk assessment, notably by ensuring appropriate training for judges regarding the risks of torture in receiving countries and by automatically holding individual interviews in order to assess the personal risk to applicants; and UN (د) إخضاع الحالات التي تشملها المادة 3 من الاتفاقية لتقييم مستفيض للمخاطر، ولا سيما عن طريق كفالة التدريب الملائم للقضاة فيما يتعلق بمخاطر التعذيب في بلدان الاستقبال والإجراء التلقائي لمقابلات فردية من أجل تقييم الخطر على شخص مقدم الطلب؛
    (d) Submit situations covered by article 3 of the Convention to a thorough risk assessment, notably by ensuring appropriate training for judges regarding the risks of torture in receiving countries and by automatically holding individual interviews in order to assess the personal risk to applicants; and UN (د) إخضاع الحالات التي تشملها المادة 3 من الاتفاقية لتقييم مستفيض للمخاطر، ولا سيما عن طريق كفالة التدريب الملائم للقضاة فيما يتعلق بمخاطر التعذيب في بلدان الاستقبال والإجراء التلقائي لمقابلات فردية من أجل تقييم الخطر على شخص مقدم الطلب؛
    The Bahamas strongly welcomes the historic recognition by all heads of State or Government, for the first time, of the concerns of small island developing and coastal States regarding the risks inherent in the transport of radioactive materials by sea. UN وترحب جزر البهاما بقوة بالاعتراف التاريخي من جانب جميع رؤساء الدول أو الحكومات، وللمرة الأولى، بشواغل الدول الجزرية الصغيرة النامية والدول الساحلية فيما يتعلق بالمخاطر الكامنة في نقل المواد المشعة عن طريق البحر.
    Pollutant release and transfer registers (PRTRs) are mechanisms to ensure the general public's " right to know " the right to access information regarding the risks to human and environmental health from chemicals, including chemical accidents, manufacturing, use, and disposal. UN 172 - سجلات إطلاق الملوثات ونقلها هي آليات لضمان " حق الجمهور العام في المعرفة " - أي الحق في الحصول على المعلومات فيما يتعلق بالمخاطر التي تهدد صحة الإنسان والبيئة من جراء المواد الكيميائية، بما في ذلك الحوادث الكيميائية، وتصنيع المواد الكيميائية، واستخدامها، والتخلص منها.
    20. Reiterate the concern we have expressed in other international forums regarding the risks involved in the transport of radioactive materials and hazardous waste near the coastlines or waterways of member countries. UN 20 - نؤكد من جديد ما أعربنا عنه من قلق في محافل دولية أخرى إزاء المخاطر التي ينطوي عليها نقل المواد المشعة والنفايات الخطرة عبر طرق قريبة من شواطئنا أو الطرق المائية الملاحية للبلدان الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد