ويكيبيديا

    "regarding the violation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن انتهاك
        
    • بخصوص انتهاك المجال
        
    A. Kharitonov's wife posted an open letter regarding the violation of her and husband's rights on the website of the head of the Progressive Socialist Party of Ukraine. UN ونشرت زوجة خاريتونوف رسالة مفتوحة بشأن انتهاك حقوقها وحقوق زوجها على الموقع الشبكي لرئيس الحزب الاشتراكي التقدمي الأوكراني.
    The Working Group notes a number of common elements in the recent individual cases received from various sources regarding the violation of human rights in the country, including: UN ويلاحظ الفريق العامل وجود عدد من العناصر المشتركة في القضايا الفردية الواردة مؤخراً من مصادر مختلفة بشأن انتهاك حقوق الإنسان في البلد، ومنها:
    Some regional cybercrime instruments, for example, contain broad offences regarding the violation of public morals, pornographic material and religious or family principles or values. UN فبعض الصكوك الإقليمية المتعلقة بالجريمة السيبرانية تشمل على سبيل المثال جرائم واسعة النطاق بشأن انتهاك الآداب العامة وتداول المواد الإباحية وازدراء المبادئ أو القيم الدينية أو الأُسريّة.
    Some regional cybercrime instruments, for example, contain broad offences regarding the violation of public morals, pornographic material, and religious or family principles or values. UN فبعض الصكوك الإقليمية المتعلقة بالجريمة السيبرانية تشمل على سبيل المثال جرائم واسعة النطاق بشأن انتهاك الآداب العامة والمواد الإباحية والمبادئ أو القيم الدينية أو العائلية.
    Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia regarding the violation of the airspace controlled by the Georgian central authorities UN البيان الصادر عن وزارة الشؤون الخارجية لجورجيا بخصوص انتهاك المجال الجوي الذي تسيطر عليه السلطات المركزية الجورجية
    Reportedly, over 150 persons were speedily tried without having had access to a lawyer and grave concerns were expressed regarding the violation of their right to a fair trial. UN وذكرت التقارير أن ما يزيد عن 150 شخصا قد حوكموا على عجل دون أن يحصلوا على محام، وأُعرب عن القلق الشديد بشأن انتهاك حقهم في محاكمة عادلة.
    In several other resolutions relating to country or thematic human rights situations, the Commission expressed deep concern regarding the violation of women's rights. UN وفي عديد من القرارات اﻷخرى المتصلة بحالات حقوق اﻹنسان المتصلة ببلدان أو مواضيع محددة، أعربت اللجنة عن قلقها العميق بشأن انتهاك حقوق المرأة.
    The law provided for the right to file individual complaints, requests and petitions regarding the violation of rights with various authorities concerned, including Government authorities, the People's Court, the public prosecutor and the National Assembly. UN وينص هذا القانون على الحق في تقديم شكاوى وطلبات والتماسات فردية بشأن انتهاك الحقوق إلى مختلف السلطات المعنية، بما فيها السلطات الحكومية، ومحكمة الشعب، والمدعي العام، والجمعية الوطنية.
    The author repeats his comments regarding the violation of article 11, to the effect that the charges laid against him by the Cameroonian authorities, especially for fraud, were deliberately arbitrary in order to support the legal conspiracy against him. UN وهو يعيد تأكيد ملاحظاته بشأن انتهاك المادة 11، من حيث كون التصنيف الجنائي للتهم المنسوبة إليه من جانب السلطات الكاميرونية، لا سيما تهمة الاحتيال، كان تعسفياً عن عمد بغرض إفساح المجال أمام الحملة القضائية التي هو ضحيتها.
    I have the honour to transmit a statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia regarding the violation of the border of Georgia and shooting at the settlements by the helicopters of the air forces of the Russian Federation (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم بيانا صادرا عن وزارة خارجية جورجيا بشأن انتهاك حدود جورجيا وإطلاق النار على المستوطنات من طائرات الهليكوبتر التابعة للقوات الجوية للاتحاد الروسي )انظر المرفق(.
    Upon instructions of my Government, I have the honour to transmit herewith the statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia regarding the violation of airspace and the bombing of the territory of Georgia (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن انتهاك المجال الجوي وقصف أراضي جورجيا بالقنابل (انظر المرفق).
    It had helped debunk the false charges made by the Russian Federation regarding the violation of the rights of a minority group, which that State had used to justify its occupation and illegal annexation of the Autonomous Republic of Crimea in March 2014. UN وقد ساعد في فضح الاتهامات الكاذبة التي أطلقها الاتحاد الروسي بشأن انتهاك حقوق إحدى الأقليات، وهو العذر الذي استخدمته تلك الدولة لتبرير احتلالها وضمها غير القانوني لجمهورية القرم ذات الحكم الذاتي، في آذار/مارس 2014.
    (c) The number of complaints received regarding the violation of the legislation on equal opportunities between women and men in work, employment and vocational training, disaggregated by geographic location, economic activities and type of violation. UN (ج) عدد الشكاوى الواردة بشأن انتهاك التشريعات المتعلقة بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في العمل وفي الوظيفة وفي التدريب المهني، مصنفةً حسب الموقع الجغرافي والأنشطة الاقتصادية ونوع الانتهاك.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to refer to the letter dated 4 November 1997 addressed to you by the Greek Cypriot deputy representative at the United Nations, which contains allegations regarding " the violation of the sovereignty and territorial integrity of the Republic " (A/52/569-S/1997/852). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أشير إلى الرسالة المؤرخة ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ الموجهة إليكم من نائب الممثل القبرصي اليوناني لدى اﻷمم المتحدة، والتي تتضمن ادعاءات بشأن " انتهاك سيادة الجمهورية وسلامتها اﻹقليمية " )A/52/569-S/1997/852(.
    Recalling the relevant resolutions regarding the violation of the right of peoples to selfdetermination and other human rights as a result of foreign military intervention, aggression and occupation, adopted by the Commission on Human Rights at its sixtyfirst and previous sessions, UN وإذ تشير إلى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين() ودوراتها السابقة بشأن انتهاك حق الشعوب في تقرير المصير وغيره من حقوق الإنسان نتيجة لأعمال التدخل والعدوان والاحتلال العسكرية الأجنبية،
    Recalling the relevant resolutions regarding the violation of the right of peoples to self-determination and other human rights as a result of foreign military intervention, aggression and occupation, adopted by the Commission on Human Rights at its sixty-first and previous sessions, UN وإذ تشير إلى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين() ودوراتها السابقة بشأن انتهاك حق الشعوب في تقرير المصير وغيره من حقوق الإنسان نتيجة لأعمال التدخل والعدوان والاحتلال العسكرية الأجنبية،
    Recalling the relevant resolutions regarding the violation of the right of peoples to self-determination and other human rights as a result of foreign military intervention, aggression and occupation, adopted by the Commission on Human Rights at its sixty-first and previous sessions, UN وإذ تشير إلى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين() ودوراتها السابقة بشأن انتهاك حق الشعوب في تقرير المصير وغيره من حقوق الإنسان نتيجة لأعمال التدخل والعدوان والاحتلال العسكرية الأجنبية،
    Recalling the relevant resolutions regarding the violation of the right of peoples to self-determination and other human rights as a result of foreign military intervention, aggression and occupation, adopted by the Commission on Human Rights at its sixty-first and previous sessions, UN وإذ تشير إلى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين() والدورات السابقة بشأن انتهاك حق الشعوب في تقرير المصير وغيره من حقوق الإنسان نتيجة لأعمال التدخل والعدوان والاحتلال العسكرية الأجنبية،
    Recalling the relevant resolutions regarding the violation of the right of peoples to self-determination and other human rights as a result of foreign military intervention, aggression and occupation, adopted by the Commission on Human Rights at its sixty-first and previous sessions, UN وإذ تشير إلى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين() والدورات السابقة بشأن انتهاك حق الشعوب في تقرير المصير وغيره من حقوق الإنسان نتيجة لأعمال التدخل والعدوان والاحتلال العسكرية الأجنبية،
    Recalling the relevant resolutions regarding the violation of the right of peoples to self-determination and other human rights as a result of foreign military intervention, aggression and occupation, adopted by the Commission on Human Rights at its sixty-first and previous sessions, UN وإذ تشير إلى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين() والدورات السابقة بشأن انتهاك حق الشعوب في تقرير المصير وغيره من حقوق الإنسان نتيجة لأعمال التدخل والعدوان والاحتلال العسكرية الأجنبية،
    I have the honour to transmit herewith the statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia, dated 6 March 2014, regarding the violation of the airspace controlled by the Georgian central authorities (see annex). UN يشرفني أن أرفق طيه البيان الصادر عن وزارة الشؤون الخارجية لجورجيا بتاريخ 6 مارس 2014، بخصوص انتهاك المجال الجوي الذي تسيطر عليه السلطات المركزية الجورجية (انظر المرفق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد