ويكيبيديا

    "regarding trafficking" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فيما يتعلق بالاتجار
        
    • بشأن الاتجار
        
    • المتعلقة بالاتجار
        
    • المتعلق بالاتجار
        
    • وفيما يتعلق بالاتجار
        
    • إزاء الاتجار
        
    • يتناول الاتجار
        
    • يتصل بالاتجار
        
    The shortage of females may also have long-term implications regarding trafficking in women; UN وقد يترتب على العجز في عدد اﻹناث أيضا آثار طويلة اﻷمد فيما يتعلق بالاتجار في النساء؛
    The shortage of females may also have long-term implications regarding trafficking in women; UN وقد يترتب على العجز في عدد اﻹناث أيضا آثار طويلة اﻷمد فيما يتعلق بالاتجار في النساء؛
    However, at present, there is no yet baseline information regarding trafficking of women and girls outside the country. UN ومع ذلك، لا تتوفر في الوقت الحاضر أي معلومات مرجعية فيما يتعلق بالاتجار بالنساء والفتيات خارج البلد.
    The project shall include surveys into the situation in Poland regarding trafficking human beings for the purpose of forced labour. UN وسيشمل المشروع مسوحاً تغطي الحالة في بولندا بشأن الاتجار بالبشر لأغراض السخرة؛
    The new Law on Foreign Persons also contains certain provisions regarding trafficking in human beings which broaden the legal scope of discretion for granting persons an appropriate immigration status. UN ويتضمن قانون الأجانب الجديد أيضا بعض الأحكام المتعلقة بالاتجار بالمهاجرين المصاحب في الغالب للاتجار بالبشر.
    The purpose of the meeting was to review the situation regarding trafficking in drugs and related criminal activities, focusing on illegal cross-border activities with a view to coordinating action to disrupt drug supply channels and to detect illicit drugs at border crossing points. UN وكان الغرض من الاجتماع استعراض الوضع المتعلق بالاتجار غير المشروع بالمخدرات وما يتصل بذلك من الأنشطة الإجرامية، مع التركيز على الأنشطة غير المشروعة عبر الحدود بغية تنسيق العمل على تقويض شبكات الإمداد بالمخدرات واكتشاف المخدرات غير المشروعة عند نقاط العبور الحدودية.
    regarding trafficking in human beings, the statement singled out its concerns about trafficking in women and children.2 UN وفيما يتعلق بالاتجار بالبشر، أبرز البيان الشعور بالقلق بشأن الاتجار بالنساء والأطفال.
    Iran also expressed concern regarding trafficking of women and girls and their sexual exploitation. UN كما أعربت عن قلقها إزاء الاتجار بالنساء والفتيات واستغلالهن جنسياً.
    11. The Danish National Police cannot draw statistics specifically on initiated investigations regarding trafficking in human beings. UN 11 - لا يمكن للشرطة الوطنية الدانمركية استخلاص إحصاءات تتعلق تحديدا بالتحقيقات التي بدأت فيما يتعلق بالاتجار بالبشر.
    Furthermore, key persons from the local police districts in Denmark participate in information meetings on relevant topics regarding trafficking in human beings including victim identification. UN وعلاوة على ذلك، يشارك أشخاص رئيسيون من أقسام الشرطة المحلية في الدانمرك في الاجتماعات الإعلامية حول الموضوعات ذات الصلة فيما يتعلق بالاتجار بالبشر بما في ذلك تحديد الضحايا.
    Lifting the arms embargo would be premature without the necessary national legal framework regarding trafficking in illicit arms and ammunition. UN ورفع الحظر المفروض على الأسلحة سيكون أمرا سابقا لأوانه من دون وضع إطار قانوني وطني فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالأسلحة والذخائر.
    Lifting the arms embargo would be premature without the necessary national legal framework regarding trafficking in illicit arms and ammunition and without the machinery necessary to make that framework functional. UN وأما رفع الحظر المفروض على توريد الأسلحة فسيكون سابقاً لأوانه في غياب الإطار القانوني الوطني اللازم فيما يتعلق بالاتجار بالأسلحة والذخائر غير المشروعة وبدون الآليات الضرورية لتفعيل ذلك الإطار.
    It produces IEC material on women trafficking, to be used as input for policy change and for strengthening national and international legal frameworks regarding trafficking. UN وتصدر مواد الاتصال التثقيفي للتوعية، بغية استخدامها كمدخلات لأغراض تغيير السياسات ولتعزيز الأطر القانونية الوطنية والدولية فيما يتعلق بالاتجار.
    She had also heard some disturbing reports regarding trafficking in minors in the context of international adoption, which usually involved international syndicates. UN وذكرت أنها سمعت بعض اﻷنباء المزعجة فيما يتعلق بالاتجار بالقصر في سياق التبني على الصعيد الدولي، الذي تتورط فيه، عادة عصابات دولية.
    Similarly, regarding trafficking in persons, a person who affects commerce between the United States and a foreign State by engaging in trafficking in persons as defined by United States law can be prosecuted in the United States. UN ويجوز بالمثل، فيما يتعلق بالاتجار في الأشخاص، أن يُحاكم في الولايات المتحدة من يتورط في تجارة يقوم بها بين الولايات المتحدة ودولة أجنبية وتنطوي على الاتجار بالأشخاص على نحو ما يحدده قانون الولايات المتحدة.
    In 2003, the law on the incorporation of additions into the Criminal Code of the Republic of Kazakhstan regarding trafficking in women was passed. UN وفي عام 2003، سُنّ القانون الخاص بإدخال إضافات على القانون الجنائي لجمهورية كازاخستان بشأن الاتجار بالنساء.
    Recommendations given to Slovakia regarding trafficking in human beings are fully implemented at national level. UN ويجري على الصعيد الوطني، تنفيذ التوصيات المقدمة لسلوفاكيا بشأن الاتجار بالبشر على النحو الكامل.
    In the various reports regarding trafficking in persons, Malaysia is classified as mainly a transit and destination state. UN 94- وفي مختلف التقارير المتعلقة بالاتجار بالأشخاص، تصنَّف ماليزيا أساساً كدولة عبور ومقصد.
    38. UNHCR welcomed the adoption, in 2011, of Law No. 20.507 regarding trafficking in persons. UN 38- ورحبت المفوضية السامية لشؤون اللاجئين باعتماد القانون رقم 20-507 المتعلق بالاتجار بالأشخاص عام 2011(85).
    With regard to human trafficking, there was a gap in data regarding trafficking of women and girls, and more information was also needed on the rights of victims, the manner in which they were treated by the authorities and availability of shelters. UN وفيما يتعلق بالاتجار بالأشخاص هناك فجوة في البيانات المتعلقة بالاتجار بالنساء والفتيات، ويلزم أيضا تقديم مزيد من المعلومات عن حقوق الضحايا، والطريقة التي تعاملهم بها السلطات وعن الملاجئ المتوفرة لهم.
    The Committee expressed its preoccupation regarding trafficking in children, in particular for sexual and economic purposes. UN وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء الاتجار بالأطفال، لأغراض جنسية واقتصادية بوجه خاص.
    It also notes with concern that there is still not enough information on the subject or a comprehensive policy to address the problem, nor is there any distinct legislation regarding trafficking in women and the punishment of traffickers. UN وتلاحظ أيضا مع القلق أنه لم تتوافر بعد معلومات كافية عن الموضوع أو سياسة شاملة لمواجهة المشكلة، فضلا عن عدم وجود تشريع خاص يتناول الاتجار بالنساء ومعاقبة المسؤولين عنه.
    Efforts of the United Nations regarding trafficking in women and girls UN 1 - الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة فيما يتصل بالاتجار بالنساء والفتيات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد