ويكيبيديا

    "regards subparagraph" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يتعلق بالفقرة الفرعية
        
    • يتصل بالفقرة الفرعية
        
    203. As regards subparagraph (iii), the point was made, by way of a general remark, that the entire provision was unacceptable. UN 203 - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية `3 ' ، أشير من خلال ملحوظة عامة إلى أن الحكم بمجمله غير مقبول.
    180. As regards subparagraph (i), it was suggested that the expression " preliminary evaluation " should be replaced by the words " preliminary debate " . UN 180 - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية `1 ' ، اقتُرح الاستعاضة عن العبارة " تقييم أولي " بالعبارة " مناقشة أولية " .
    198. As regards subparagraph (ii), it was suggested that the phrase " or biennialization of the consideration " should be either deleted or modified to read " or to consider the method of the consideration " . UN 198 - وفي ما يتعلق بالفقرة الفرعية `2 ' ، اقتُرح حذف عبارة " أو النظر فيه مرة كل سنتين " أو تعديلها بحيث تصبح " أو بحث أسلوب النظر فيه " .
    176. As regards subparagraph (i), the sponsor delegation, in introducing the proposed provision, explained that there was no intention to prejudice the decision of the delegation wishing to submit a proposal, but rather to offer encouragement in avoiding duplication of work. UN 176 - فيما يتعلق بالفقرة الفرعية `1 ' ، أوضح وفد اليابان، أثناء عرضه للحكم المقترح أنه لا يقصد أن يمس حق الوفد الذي يرغب في تقديم اقتراح، بل أن يشجعه على تجنب الازدواجية في العمل.
    5. As regards subparagraph 2 (e), some delegations found it superfluous since it would be covered by article 2. UN 5 - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية 2 (هـ)، وجد بعض الوفود أنها زائدة باعتبار أنها مشمولة بالمادة 2.
    42. As regards subparagraph (b) of article 2, some delegations agreed with its general orientation subject to clarification of the wording. UN ٤٢ - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ب( من المادة ٢، وافقت بعض الوفود على الاتجاه العام للفقرة رهنا بتوضيح الصياغة.
    43. As regards subparagraph (c), two different views were expressed. UN ٤٣ - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ج( أعرب عن رأيين مختلفين.
    59. As regards subparagraph (a) of article 20, many delegations agreed that the crime of genocide met the criteria for inclusion in the jurisdiction of the court set forth in the preamble. UN ٩٥ - فيما يتعلق بالفقرة الفرعية )أ( من المادة ٢٠، وافق كثير من الوفود على أن جريمة إبادة اﻷجناس تفي بالمعايير المبينة في الديباجة ﻹدراجها في نطاق اختصاص المحكمة.
    46. As regards subparagraph (d), the reference to " basic human rights " was criticized as leaving much room for injustice. UN ٤٦ - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )د(، وجﱠه انتقاد ﻹيراد اشارة إلى " حقوق الانسان اﻷساسية " ﻷنها تترك مجالا كبيرا للظلم.
    189. As regards subparagraph (a), the Special Rapporteur observed that there was support for the inclusion of treaties concluded by international organizations. UN 189- فيما يتعلق بالفقرة الفرعية (أ)، أشار المقرر الخاص إلى وجود تأييد لإدراج المعاهدات التي تعقدها المنظمات الدولية.
    181. As regards subparagraph 5 (b), it was observed that the procedure suggested therein required careful consideration, especially because the mechanism for withdrawal of proposals was not clear enough. UN 181 - وفي ما يتعلق بالفقرة الفرعية 5 (ب)، أشير إلى أن الإجراء المقترح بهذا الصدد يتطلب النظر الدقيق، لا سيما أن آلية سحب المقترحات لم تكن واضحة بما فيه الكفاية.
    8. As regards subparagraph (a), the Secretary-General notes that the envisaged collection of data would be based on information received from the depositaries of existing agreements and from Member States. UN ٨ - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )أ(، يشير اﻷمين العام إلى أن الجمع المتوخى للبيانات سيستند إلى المعلومات المتلقاة من ودعاء الاتفاقات القائمة ومن الدول اﻷعضاء.
    11. As regards subparagraph (b), the Secretary-General notes that the envisaged compendium would be confined to material submitted by Member States. UN ١١ - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ب(، يشير اﻷمين العام إلى أن الخلاصة المتوخاة ستقتصر على المادة المقدمة من الدول اﻷعضاء.
    As regards subparagraph (a), it was noted that the application of the principle depended not so much on how a criminal act was characterized as on whether the act itself was the subject of renewed prosecution proceedings. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )أ( لوحظ أن تطبيق هذا المبدأ لا يتوقف على كيفية توصيف الفعل اﻹجرامي بقدر ما يتوقف على ما إذا كان الفعل نفسه موضوع اجراءات جنائية جديدة.
    As regards subparagraph (a), there was a question as to whether the phrase “closely connected to the exercise of the governmental authority” was sufficiently clear to facilitate its application by courts. UN ففيما يتعلق بالفقرة الفرعية (أ)، أثير تساؤل حول ما إذا كانت عبارة " تتصل على نحو وثيق بممارسة السلطة الحكومية " واضحة بما فيه الكفاية لتيسير تطبيقها من جانب المحاكم.
    88. As regards subparagraph (a) it should be pointed out that this exception was already contained in the draft articles adopted on first reading under the following wording: UN 88- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (أ)، من الجدير بالذكر أن هذا الاستثناء قد ورد من قبل في مشروع المواد الذي اعتُمد في القراءة الأولى بالصيغة التالية:
    106. As regards subparagraph (c) of paragraph 2 of article 11, the Working Group agreed to recommend to the General Assembly that it would be advisable to delete it, as it could not be reconciled with the principle of non—discrimination based on nationality. UN 106- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ج) من الفقرة 2 من المادة 11، اتفق الفريق العامل على توصية الجمعية العامة باستصواب حذفها لأنها لا يمكن أن تتوافق مع مبدأ عدم التمييز على أساس الجنسية.
    13. As regards subparagraph (d), the Organizational Committee of ACC endorsed, in October 1992, the recommendation of the Joint United Nations Information Committee (JUNIC) that the Non-Governmental Liaison Service (NGLS) should become a United Nations system jointly financed activity, based on voluntary and sustainable financial contributions. UN ٣١ - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )د(، أيدت اللجنة التنظيمية للجنة التنسيق اﻹدارية في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ توصية لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة القاضية بأن تصبح دائرة الاتصال للمنظمات غير الحكومية نشاطا من أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة التي تمول بصورة مشتركة.
    23. As regards subparagraph (a) of recommendation 3, UNEP has undertaken a major initiative to strengthen the role of its regional offices in biennial programme planning and delivery. UN ٢٣ - أما فيما يتعلق بالفقرة الفرعية )أ( من التوصية ٣، فقد اضطلع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بمبادرة هامة لتدعيم دور مكاتبه اﻹقليمية في تخطيط وإنجاز برامج فترة السنتين.
    As regards subparagraph (c), it is questionable whether the provisions referred to in paragraph (4) of the commentary are likely to be used in practice. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ج(، يثور الشك فيما اذا كان يُرجح للممارسة العملية استخدام اﻷحكام المشار اليها في الفقرة ٤ من التعليق.
    As regards subparagraph (d) of article 20, many delegations expressed the view that crimes against humanity met the criteria for inclusion in the jurisdiction of the court set forth in the preamble. UN ٧٧ - فيما يتصل بالفقرة الفرعية )د( من المادة ٢٠، أعربت عدة وفود عن الرأي بأن الجرائم ضد الانسانية تنطبق عليها معايير الادراج في اختصاص المحكمة المحددة في الديباجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد