ويكيبيديا

    "regional actors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجهات الفاعلة الإقليمية
        
    • الأطراف الفاعلة الإقليمية
        
    • والجهات الفاعلة الإقليمية
        
    • والأطراف الفاعلة الإقليمية
        
    • العناصر الفاعلة الإقليمية
        
    • الأطراف الإقليمية الفاعلة
        
    • جهات فاعلة إقليمية
        
    • الجهات الإقليمية الفاعلة
        
    • الأطراف الفاعلة في المنطقة
        
    • الفاعلين الإقليميين
        
    • والعناصر الفاعلة الإقليمية
        
    • الفعاليات الإقليمية
        
    • أطراف إقليمية
        
    • والجهات الإقليمية الفاعلة
        
    • الفاعلة على الصعيد الإقليمي
        
    In this regard, UNMIK became the first joint operation in which regional actors worked together under the United Nations umbrella. UN وفي هذا الصدد، أصبحت البعثة أول عملية مشتركة تعمل فيها الجهات الفاعلة الإقليمية معا، تحت مظلة الأمم المتحدة.
    This should include strengthening the capacities of the Intergovernmental Authority on Development and other regional actors. UN ويشمل ذلك تعزيز قدرات الهيئة الحكومية الدولية للتنمية وسائر الجهات الفاعلة الإقليمية.
    The parties, together with regional actors and the international community, must reinvigorate meaningful peace efforts. UN ويجب على الأطراف، ومعهم الجهات الفاعلة الإقليمية والمجتمع الدولي، إعادة تنشيط جهود السلام الهادفة.
    My Special Representative will continue his regional coordination role to facilitate closer dialogue between the regional actors. UN وسيواصل ممثلي الخاص دوره التنسيقي الإقليمي لتسهيل توثيق الحوار بين الأطراف الفاعلة الإقليمية.
    We count on our partnerships with Member States, regional actors and others to expand our mutual networks in this respect. UN ونحن نعوِّل على شراكاتنا مع الدول الأعضاء والجهات الفاعلة الإقليمية وغيرها لتوسيع نطاق شبكاتنا المشتركة في هذا الصدد.
    A close connection must be established between States and the private sector, civil society and regional actors. UN لا بد من إقامة علاقة وثيقة بين الدول والقطاع الخاص والمجتمع المدني والأطراف الفاعلة الإقليمية.
    Consultations with other relevant regional actors UN :: إجراء مشاورات مع العناصر الفاعلة الإقليمية المعنية الأخرى
    It invited regional actors, bilateral partners and the United Nations to give it their full support to that end. UN ودعت الجهات الفاعلة الإقليمية والشركاء الثنائيين والأمم المتحدة إلى تقديم كل الدعم للجنة في هذا الصدد.
    :: Consultations with relevant regional actors UN :: مشاورات مع الجهات الفاعلة الإقليمية ذات الصلة
    20. He supported the efforts of the Government of Iraq to engage with regional actors and the wider international community. UN 20 - وأعرب عن تأييده لجهود حكومة العراق في إشراك الجهات الفاعلة الإقليمية والمجتمع الدولي على نطاق أوسع.
    regional actors, including subregional organizations and civil society, will, of course, also be involved with the workshop. UN إن الجهات الفاعلة الإقليمية بما فيها المنظمات دون الإقليمية والمجتمع المدني، ستكون بالطبع منخرطة أيضا في تلك الورشة.
    I encourage the involvement of regional actors in these compacts; UN وإني أشجع على إشراك الجهات الفاعلة الإقليمية في هذه الاتفاقات؛
    It continued to fulfil its obligations in that regard, despite the fact that certain Arab and regional actors failed to do so. UN وهو يواصل الوفاء بالتزاماته في هذا الصدد، على الرغم من أن بعض الجهات الفاعلة الإقليمية والعربية لا تقوم بذلك.
    Throughout the transition, the Special Adviser will continue to engage with all political sides and the international community, including regional actors. UN وطوال الفترة الانتقالية، سيواصل المستشار الخاص العمل مع جميع الأطراف السياسية والمجتمع الدولي، بما في ذلك الجهات الفاعلة الإقليمية.
    However, the condemnation has all but been confined to regional actors. UN غير أن الإدانة اقتصرت تقريبا على الأطراف الفاعلة الإقليمية.
    The solution, like the problem, will need to include regional actors and international partners. UN والحل، كما هي المشكلة، يتطلب مشاركة الأطراف الفاعلة الإقليمية والشركاء الدوليين.
    I also welcome the efforts of regional actors to pursue a coordinated approach with regard to the LRA. UN وأرحب أيضا بجهود الأطراف الفاعلة الإقليمية لاتباع نهج تنسيقي إزاء جيش الرب للمقاومة.
    The attack was strongly condemned by national stakeholders, regional actors and the wider international community. UN وأدان الهجوم بشدة أصحاب المصلحة الوطنيون، والجهات الفاعلة الإقليمية والمجتمع الدولي الأوسع نطاقا.
    I thank the international community and regional actors for their political and material support to the peace process. UN وأتوجه بالشكر للمجتمع الدولي والجهات الفاعلة الإقليمية لدعمها السياسي والمادي لعملية السلام.
    The international community and the principal regional actors should do all they can to bring the Palestinian people together. UN وينبغي أن يفعل المجتمع الدولي والأطراف الفاعلة الإقليمية كل ما بوسعها لِـلَم شمل الشعب الفلسطيني.
    :: Consultations with other relevant regional actors UN :: مشاورات مع العناصر الفاعلة الإقليمية المعنية الأخرى
    2. In preparing the present report, I have consulted as widely as possible both within the United Nations system and with various regional actors. UN 2 - ولدى إعداد هذا التقرير، تشاورت على أوسع نطاق ممكن سواء داخل منظومة الأمم المتحدة أو مع مختلف الأطراف الإقليمية الفاعلة.
    Many of these organizations are supported by the intellectual and operative capacities of ECLAC in advancing their own institutional objectives of being regional actors. UN وتدعم اللجنة بقدراتها الفكرية والتنفيذية العديدَ من هذه المنظمات لتحقيق أهدافها المؤسسية باعتبارها جهات فاعلة إقليمية.
    Such missions can also help to influence other regional actors to support the process, thereby changing the dynamics. UN وقد تساعد هذه البعثات أيضا في حمل الجهات الإقليمية الفاعلة الأخرى على دعم العملية، مما يغيّر الديناميات القائمة.
    All regional actors must also exercise restraint and avoid provocation that would lead to further escalation of the conflict. UN ولا بد لجميع الأطراف الفاعلة في المنطقة أيضا أن تمارس ضبط النفس وتبتعد عن أي استفزاز من شأنه أن يؤدي إلى تصعيد النـزاع أكثر من ذي قبل.
    The seven components of the Rainbow Strategy were designed in such a way as to allow local alliances to converge around shared interests, thus facilitating constructive engagement not only by the international community at large but especially by key regional actors, reflecting the essence of the Paris Pact principles. UN 27- وقد صُممت مكونات استراتيجية قوس قزح السبعة بحيث تتيح إمكانية توافق التحالفات المحلية حول المصالح المشتركة. وهو ما ييسر نوعا من الالتزام البنّاء ليس من قبل المجتمع الدولي ككل فحسب، بل ومن قبل الفاعلين الإقليميين الرئيسيين تحديدا، مما يجسد جوهر مبادئ ميثاق باريس.
    3. The cooperation among the regional commissions and between regional commissions and other regional actors should be strengthened and focused on employment and decent work. UN 3 - ينبغي تعزيز التعاون فيما بين اللجان الإقليمية وبين اللجان الإقليمية والعناصر الفاعلة الإقليمية الأخرى وتركيزها على العمالة والعمل الكريم.
    The activities of other regional actors, such as the Stability Pact for South-Eastern Europe, the European Bank for Reconstruction and Development, the European Investment Bank and other partners are also very important. UN فأنشطة الفعاليات الإقليمية الأخرى، مثل ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا والمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير، والمصرف الأوروبي للاستثمار والشركاء الآخرين، هي كذلك هامة جدا فهي.
    The involvement of regional actors in the internal affairs of the Democratic Republic of the Congo and their continuing influence over the armed groups hampered progress at the political level. UN أدى تورط أطراف إقليمية في الشؤون الداخلية لجمهورية الكونغو الديمقراطية ومواصلة ممارستها لنفوذها على الجماعات المسلحة إلى عرقلة إحراز تقدم على الصعيد السياسي.
    He will, furthermore, consult with, inter alia, Security Council members, the Contact Group, relevant regional organizations, the parties, relevant regional actors and other key players. UN وسيجري مشاورات أيضا مع جهات عدة منها أعضاء مجلس الأمن وفريق الاتصال، والمنظمات الإقليمية ذات الصلة، والأطراف، والجهات الإقليمية الفاعلة ذات الصلة وجهات فاعلة رئيسية أخرى.
    Over the past years, these partnerships have taken a wide range of modalities and covered various issue areas, reflecting the growing diversity and complexity of cooperation between the United Nations and regional actors. UN وقد اتخذت هذه الشراكات على مدى السنوات الماضية أشكالا متنوعة وشملت مجالات شتى، الأمر الذي يعكس تزايد التنوع والتعقيد في علاقات التعاون القائمة بين الأمم المتحدة والأطراف الفاعلة على الصعيد الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد