ويكيبيديا

    "regional administrations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إدارات إقليمية
        
    • اﻹدارات اﻹقليمية
        
    • والإدارات الإقليمية
        
    • للإدارات الإقليمية
        
    • اﻹدارات الاقليمية
        
    • الإدارات الإقليمية في
        
    • أو الإدارات الإقليمية
        
    • والادارات الاقليمية
        
    • من الإدارات الإقليمية
        
    • وإدارات إقليمية
        
    Local initiatives directed at establishing regional administrations should lead to the re-establishment of a central government. UN وينبغي للمبادرات المحلية الموجهة لإنشاء إدارات إقليمية أن تؤدي إلى إعادة تأسيس حكومة مركزية.
    39. Another significant trend has been the emergence of regional administrations as a result of initiatives by faction and community leaders. UN ٣٩ - أما الاتجاه الهام اﻵخر فهو ظهور إدارات إقليمية من جراء مبادرات قام بها زعماء الفصائل والجماعات المحلية.
    Of the 60 heads of regional administrations, only one is a woman. UN ولا توجد سوى امرأة واحدة من أصل ٠٦ رئيسا من رؤساء اﻹدارات اﻹقليمية.
    Most of the above programmes are being monitored by the different regional administrations of INAFORP. UN ولقيت غالبية هذه البرامج متابعة من مختلف اﻹدارات اﻹقليمية للمعهد الوطني للتدريب المهني على الصعيد الوطني.
    III. Cooperation with the Transitional Federal Government of Somalia and regional administrations UN ثالثا - التعاون مع الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال والإدارات الإقليمية
    The Federal Government provided support to emerging regional administrations that need special attention. UN وقدمت الحكومة الاتحادية الدعم للإدارات الإقليمية الناشئة التي تحتاج إلى اهتمام خاص.
    Those arrangements should be succeeded by interim regional administrations after two months. UN وستخلف تلك الترتيبات إدارات إقليمية مؤقتة بعد شهرين.
    6. Meanwhile, the authorities in Somalia have started developing plans for the establishment of regional administrations in areas recovered from Al-Shabaab. UN 6 - وفي غضون ذلك، شرعت السلطات في الصومال في وضع خطط لإنشاء إدارات إقليمية في المناطق المسترجَعة من حركة الشباب.
    regional administrations should be put in place and federal restructuring drawn and implemented in conformity with the Transitional Federal Charter. UN وينبغي إنشاء إدارات إقليمية ووضع خطة لإعادة الهيكلة على الصعيد الاتحادي وتنفيذها على نحو يتماشى مع الميثاق الاتحادي الانتقالي.
    111. The Deputy Special Representative of the Secretary-General for Civil Administration is the head of UNMIK's Civil Administration pillar, as well as the administrator of the 4 UNMIK Reserved Departments, 5 regional administrations and 30 Municipal Administrations. UN 111 - ويرأس نائب الممثل الخاص للأمين العام للإدارة المدنية عنصر الإدارة المدنية في البعثة، كما أنه يدير شؤون الإدارات الأربع الخاصة في البعثة، و 5 إدارات إقليمية و 30 إدارة بلدية.
    6. The period saw a jostling for power in the Juba regions of southern Somalia, where several entities emerged that were seeking to establish competing regional administrations. UN 6 - وشهدت هذه الفترة تنافسا على السلطة في منطقتي جوبا جنوبي الصومال حيث برزت عدة كيانات تسعى إلى إقامة إدارات إقليمية متنافسة.
    The Policy Adviser also ensures the overall coordination of the five regional administrations and the 29 municipalities with the Office of the Deputy Special Representative/Civil Administration. UN كذلك فإن مستشار السياسات يكفل التنسيق العام بين اﻹدارات اﻹقليمية الخمس والبلديات البالغ عددها ٢٩ بلدية ومكتب نائب الممثل الخاص لﻹدارة المدنية.
    The staff of regional administrations includes specialists on problems experienced by the family, women and young people, but for lack of financial resources, these posts are not remunerated and their incumbents work on a voluntary basis. UN ويتضمن ملاك موظفي اﻹدارات اﻹقليمية وظائف لاختصاصيين في المشاكل التي تلاقيها اﻷسرة والمرأة والشباب، لكن نقص الموارد المالية حال دون تخصيص أجور لشاغلي تلك الوظائف الذين يعملون حاليا على أساس تطوعي.
    United Nations agencies are taking a flexible approach in their relationships with the variety of local authorities and the growing number of regional administrations that are being established in various areas of Somalia. UN وتتبع وكالات اﻷمم المتحدة نهجا عمليا في علاقاتها مع مختلف السلطات المحلية والعدد المتنامي من اﻹدارات اﻹقليمية التي يجري إنشاؤها في مختلف اﻷماكن في الصومال.
    I urge the Transitional Federal Government and regional administrations to make their best efforts to bring an end to this practice of kidnapping for ransom. UN وأحث الحكومة الاتحادية الانتقالية والإدارات الإقليمية على بذل قصاراها لوضع حد لممارسة الاختطاف من أجل الفدية.
    Community leaders and regional administrations have confirmed to UNHCR their willingness to receive returnees and provide them with protection. UN وأكد قادة الجماعات والإدارات الإقليمية للمفوضية استعدادهم لاستقبال العائدين وتوفير الحماية لهم.
    forces of regional administrations and their allies, armed actors associated with the various regional, subregional and local administrations and UN الاستراتيجيون، والقوات المسلحة الوطنية، والقوات الأمنية للإدارات الإقليمية وحلفاؤها، والأطراف المسلحة المرتبطة بمختلف الإدارات الإقليمية ودون
    It is therefore necessary to stress the importance of accountability at the level of regional administrations, who must assume responsibility for violations of human rights committed in their particular regions. UN ولذلك يلزم التأكيد على أهمية المساءلة على مستوى اﻹدارات الاقليمية التي ينبغي أن تتحمل المسؤولية عن انتهاكات حقوق اﻹنسان التي ترتكب في أراضيها.
    As part of the re-establishment of regional administrations following local reconciliation, four district councils were established in the Gedo region. UN وفي إطار إعادة إنشاء الإدارات الإقليمية في أعقاب المصالحة المحلية، أقيمت أربعة مجالس مقاطعات في منطقة غيدو.
    For instance, militias under the command of district commissioners or regional administrations wear the same type of uniforms as Transitional Federal Government troops. UN فعلى سبيل المثال، يرتدي عناصر الميليشيات الذين يخضعون لإمرة مفوضي المقاطعات أو الإدارات الإقليمية نفس النوع من الزي الذي ترتديه قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    With the departure of the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM) and some international non-governmental organizations, WFP has become increasingly reliant on national non-governmental organizations, regional administrations and local community structures, which comprised about 90 per cent of its implementing partners by the end of 1994. UN وبعد أن غادرت بعثة اﻷمم المتحدة في الصومال وبعض المنظمات غير الحكومية الدولية، أصبح برنامج اﻷغذية العالمي يعتمد أكثر فأكثر على المنظمات غير الحكومية الوطنية، والادارات الاقليمية والهياكل المجتمعية المحلية، التي شملت في نهاية عام ١٩٩٤ نحو ٩٠ في المائة من شركائه المنفذين.
    24. The implementation of the key goals of the road map included efforts by the Transitional Federal Government to reach out to a number of regional administrations. UN 24- وشمل تنفيذ الأهداف الرئيسية لخريطة الطريق بذل جهود من قِبل الحكومة الاتحادية الانتقالية من أجل الوصول إلى عدد من الإدارات الإقليمية.
    Other bodies, including a Technical Committee drawn from the above ministries, regional administrations and civil society organizations, and Child Wellbeing Committees have been organized at the sub-regional level of government established to look after the operational and technical aspects of implementing the CRC across the sectors in an integrated fashion. UN وأنشئت هيئات أخرى، من بينها لجنة تقنية مؤلَّفة من الوزارات المذكورة أعلاه، وإدارات إقليمية ومنظمات للمجتمع المدني ولجان لرفاه الطفل على الصعيد الحكومي دون الإقليمي للعناية بالجوانب العملية والتقنية لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل عبر القطاعات بطريقة متكاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد