ويكيبيديا

    "regional agencies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوكالات الإقليمية
        
    • وكالات إقليمية
        
    • الوكالات الاقليمية
        
    • والوكالات الإقليمية
        
    • مع الوكالات اﻹقليمية
        
    • والوكالات الاقليمية
        
    • من جانب الوكالات اﻹقليمية
        
    • ووكالات إقليمية
        
    regional agencies also set up arrangements to maintain contact with participating countries. UN ووضعت الوكالات الإقليمية أيضا ترتيبات للإبقاء على الاتصالات مع البلدان المشاركة.
    NSIs have implemented the programme on the ground, under the general guidance and coordination of regional agencies. UN وتولّت المعاهد الإحصائية الوطنية تنفيذ البرنامج على أرض الواقع، بتوجيه وتنسيق عامّين من الوكالات الإقليمية.
    Contributions from other multilateral or regional agencies UN المساهمات المقدمة من الوكالات المتعددة الأطراف أو الوكالات الإقليمية الأخرى
    ECLAC undertook 80 technical assistance missions, benefiting 10 member States and 9 regional agencies. UN وقد اضطلعت اللجنة بعدد 80 بعثة مساعدة تقنية استفادت منها 10 دول أعضاء و 9 وكالات إقليمية.
    Secondly, of regional agencies which are dealing with particular living species and which are proliferating might be replaced by regimes which are inclusive of diverse species. UN وثانيــا، الوكالات الاقليمية التي تعنى بأنواع حية خاصـــة والتـــي هي آخذة في الانتشار يمكن استبدالها بأنظمة يشمل عملها أنواعا مختلفة.
    A regional approach was needed, making the involvement of regional agencies important. UN ويلزم نهج إقليمي يجعل مشاركة الوكالات الإقليمية من الأمور الهامة.
    The meeting was attended by 11 representatives of United Nations regional agencies. UN وحضر الاجتماع 11 ممثلا عن الوكالات الإقليمية التابعة للأمم المتحدة.
    Contributions from other multilateral or regional agencies UN المساهمات المقدمة من الوكالات المتعددة الأطراف أو الوكالات الإقليمية الأخرى
    CARICOM States are looking forward to that meeting, at which we expect the heads of regional agencies to be represented. UN وتتطلع دول الجماعة الكاريبية إلى حضور ذلك الاجتماع، المتوقع أن يحضره رؤساء الوكالات الإقليمية.
    The experiences made by regional agencies according to our information are mainly positive. UN وكانت التجارب التي أجرتها الوكالات الإقليمية إيجابية بمعظمها، استنادا إلى ما لدينا من معلومات.
    Assessment of the capacity of Caribbean regional agencies in the delivery of sustainable development initiatives. UN :: تقييم قدرة الوكالات الإقليمية الكاريبية على تنفيذ مبادرات التنمية المستدامة؛
    Regional advisory boards have been established and have been active in fund-raising activities and supporting regional agencies in the preparatory phase of the programme. UN وأُنشئت مجالس استشارية إقليمية ومارست أنشطتها في جمع الأموال ودعم الوكالات الإقليمية في المرحلة التحضيرية للبرنامج.
    regional agencies will also be encouraged to set up regional committees to maintain contact with participating countries. UN وسيجري تشجيع الوكالات الإقليمية أيضا على إنشاء لجان إقليمية للإبقاء على الاتصال مع البلدان المشاركة في البرنامج.
    The regional agencies provided the national agencies with methodological and operational guidance. UN وزودت الوكالات الإقليمية الوكالات الوطنية بالتوجيهات المنهجية والتنفيذية.
    UNESCO has been coordinating a hub of regional agencies, non-governmental organizations, experts and communities with the aim of enhancing knowledge management, capacity-building and partnership building in the management of the Pacific heritage. UN وتنسق اليونسكو مركزا لالتقاء الوكالات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية والخبراء والمجتمعات بهدف تعزيز إدارة المعارف، وبناء القدرات، وإقامة الشراكات في إدارة تراث منطقة المحيط الهادئ.
    Further strengthening of collaboration between international and regional agencies in the field of crime and criminal justice statistics is still needed, however. UN ومع ذلك هناك حاجة إلى زيادة تعزيز التعاون في العمل بين الوكالات الإقليمية والدولية في مجال الإحصاءات عن الجريمة والعدالة الجنائية.
    Designed to make disaster-related data available to all Asian countries, Sentinel Asia complements the activities of existing disaster management regional agencies. UN ومشروع سنتينل آسيا المعدّ لغرض إتاحة البيانات ذات الصلة بالكوارث لجميع البلدان الآسيوية يكمّل الأنشطة التي تضطلع بها الوكالات الإقليمية القائمة المعنية بإدارة الكوارث.
    Significant funding has been committed to research, country assessments and capacity-building, which is being coordinated by regional agencies such as the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and the African Development Bank. UN وجرى التعهد بتخصيص تمويل كبير للبحوث والتقييمات القطرية وبناء القدرات، وذلك ما تقوم بتنسيقه وكالات إقليمية مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومصرف التنمية الأفريقي.
    27. The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) works with other regional agencies, including the Association of Southeast Asian Nations, to tackle connectivity challenges and support regional integration. UN 27- وتعمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مع وكالات إقليمية أخرى، بما فيها رابطة أمم جنوب شرق آسيا، على معالجة التحديات المتعلقة بالقدرة على الاتصال ودعم التكامل الإقليمي.
    By end of September 2007, 16 of the countries and 3 of the regional agencies have replied. UN وقد وردت ردود من 16 بلدا و 3 وكالات إقليمية بحلول نهاية أيلول/سبتمبر 2007.
    The only limitation on their sovereign decisions in this respect is imposed by the necessity for the regional agencies and their activities to be conformable to the purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN وهناك قيد وحيد على قراراتها السيادية في هذا الشأن تفرضه ضرورة تمشي الوكالات الاقليمية وأنشطتها مع مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه.
    ADB is working in close collaboration with the Global Office and regional agencies to fill the gap. UN وفي الوقت الحاضر يعمل مصرف التنمية الآسيوي بالتعاون الوثيق مع المكتب العالمي والوكالات الإقليمية لسد هذه الفجوة.
    27. The Sub-Commission needs to seek better coordination with other United Nations bodies and also regional agencies. UN ٧٢- وتحتاج اللجنة الفرعية إلى تحقيق تنسيق أفضل مع هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى وأيضا مع الوكالات اﻹقليمية.
    The nature of such cooperation varied, however, because regional agencies and arrangements had different mandates. UN ومع ذلك، فإن طبيعة هذا التعاون تتباين بسبب تنوع مناهج التنظيمات والوكالات الاقليمية.
    Furthermore, the Council shall at all times be kept fully informed of activities undertaken or contemplated by regional arrangements or regional agencies for the maintenance of international peace and security. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي إبقاء المجلس في جميع اﻷوقات على علم تام بما يضطلع به أو يرتأى الاضطلاع به من أنشطة في إطار الترتيبات اﻹقليمية أو من جانب الوكالات اﻹقليمية بغرض صون السلام واﻷمن الدوليين.
    Information provided by international organizations, regional agencies and expert bodies has enabled the Secretariat to supplement the information contained in the biennial reports questionnaire. UN وقد تمكنت الأمانة بفضل المعلومات الواردة من منظمات دولية ووكالات إقليمية وهيئات خبراء من تكميل المعلومات الواردة في الاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد