ويكيبيديا

    "regional and bilateral levels" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصعيدين الإقليمي والثنائي
        
    • والإقليمي والثنائي
        
    • المستويين الإقليمي والثنائي
        
    • الصعيد الثنائي والإقليمي
        
    • الصعيدين الاقليمي والثنائي
        
    • الصعيد الإقليمي والثنائي
        
    • المستويات الدولية واﻹقليمية والثنائية
        
    The relevant international conventions, including at the regional and bilateral levels, to which the State is a party; UN الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بما فيها الاتفاقيات على الصعيدين الإقليمي والثنائي التي انضمت إليها الدولة؛
    India is engaged in those efforts at the regional and bilateral levels. UN وتشارك الهند في تلك الجهود على الصعيدين الإقليمي والثنائي.
    This could, for example, include identification of national programmes to increase awareness and build capacity, followed by enhanced cooperation and coordination among States at the multilateral, regional and bilateral levels. UN ويمكن أن يتضمن هذا، على سبيل المثال، تحديد البرامج الوطنية لزيادة الوعي وبناء القدرات، يعقبه تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الدول على الصعيد المتعدد الأطراف والإقليمي والثنائي.
    The Islamic Republic of Iran has done its utmost to cooperate over human rights at the international, regional and bilateral levels. UN بذلت جمهورية إيران الإسلامية وسعها للتعاون في مجال حقوق الإنسان على الصعد الدولي والإقليمي والثنائي.
    However, such an approach, to be effective, has to have concrete follow-up at regional and bilateral levels. UN ومع ذلك، فلكي يكون هذا النهج فعالا، ينبغي متابعته بشكل ملموس على المستويين الإقليمي والثنائي.
    The relevant international conventions, including at the regional and bilateral levels, to which the State is a party; UN الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بما فيها الاتفاقيات على الصعيدين الإقليمي والثنائي التي انضمت إليها الدولة؛
    At the regional and bilateral levels: UN على الصعيدين الإقليمي والثنائي:
    At the regional and bilateral levels: UN على الصعيدين الإقليمي والثنائي:
    62. Various measures have been envisaged to enhance cooperation at the regional and bilateral levels. UN 62 - وقد تُوخِّي اتخاذ طائفة مختلفة من التدابير لتعزيز التعاون على الصعيدين الإقليمي والثنائي.
    He advocated strongly for concerted group action in the context of the Doha Round of trade negotiations and effective implementation of trade facilitation measures at the regional and bilateral levels. UN ودعا بقوة إلى تضافر الجهود الجماعية في سياق جولة الدوحة من المفاوضات التجارية والتنفيذ الفعال لتدابير تيسير التجارة على الصعيدين الإقليمي والثنائي.
    35. The Russian Federation has continued to take concrete efforts to strengthen its cooperation with SADC, both at the regional and bilateral levels. UN 35 - واصل الاتحاد الروسي بذل جهود ملموسة من أجل تعزيز تعاونه مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، على الصعيدين الإقليمي والثنائي.
    For instance, the Lao People's Democratic Republic had implemented a trade strategy encompassing multilateral, regional and bilateral levels. UN فمثلاً، نفَّذت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية استراتيجية تجارية تشمل المستويات المتعدد الأطراف والإقليمي والثنائي الأطراف.
    In such an approach, draft guidelines could focus on such issues as cooperation among States at the global, regional, and bilateral levels, and the various approaches, frameworks and techniques that States pursue to enhance cooperative arrangements. UN ويمكن في إطار هذا النهج أن يركز مشروع المبادئ التوجيهية على مسائل من قبيل التعاون بين الدول على المستويات العالمي والإقليمي والثنائي ومختلف النّهُج والأطر والتقنيات التي تتبعها الدول لتعزيز ترتيبات التعاون.
    75. We call for a thorough review of trade and investment agreements at multilateral, regional and bilateral levels. UN 75- ندعو إلى إجراء استعراض شامل للاتفاقات التجارية والاستثمارية على المستويات المتعدد الأطراف والإقليمي والثنائي.
    75. We call for a thorough review of trade and investment agreements at multilateral, regional and bilateral levels. UN 75- ندعو إلى إجراء استعراض شامل للاتفاقات التجارية والاستثمارية على المستويات المتعدد الأطراف والإقليمي والثنائي.
    I believe we must devote ourselves without delay to formulating a counter-terrorism strategy at the international, regional and bilateral levels, aimed not only at preventing, eliminating and punishing all terrorist activities but also at identifying the causes that give rise to terrorism. UN وإني أعتقد أنه لا بد أن نكرس أنفسنا بلا تأخير لصياغة استراتيجية مضادة للإرهاب على المستويات الدولي والإقليمي والثنائي تهدف ليس فقط إلى منع جميع الأنشطة الإرهابية وإزالتها ومعاقبتها بل كذلك إلى تبين الأسباب التي تولد الإرهاب.
    Attention was drawn to the need for cooperation at the regional and bilateral levels in countering terrorism. UN ووُجه الانتباه إلى ضرورة التعاون على المستويين الإقليمي والثنائي في مكافحة الإرهاب.
    Attention was drawn to the need for cooperation at the regional and bilateral levels in countering terrorism. UN ووُجه الانتباه إلى ضرورة التعاون على المستويين الإقليمي والثنائي في مكافحة الإرهاب.
    It also urged action at the international, regional and bilateral levels to fight impunity against acts of violent extremism through the adoption of relevant legislation and instruments. UN وحث أيضا على العمل على الصعيد الثنائي والإقليمي والدولي من أجل مكافحة الإفلات من العقاب على أعمال التطرف القائم على العنف من خلال اعتماد تشريعات وصكوك ذات صلة.
    The relevant international conventions, including at the regional and bilateral levels, to which the State is a party; UN الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بما فيها الاتفاقيات على الصعيدين الاقليمي والثنائي التي انضمت إليها الدولة؛
    3. In a spirit of common and shared responsibility, we reaffirm our readiness to seek to improve international cooperation in the fight against crime and terrorism, at the multilateral, regional and bilateral levels, in areas including, among others, extradition and mutual legal assistance. UN 3- نؤكّد مجدّدا، بروح من المسؤولية الجماعية والمشتركة، استعدادنا للسعي إلى تحسين التعاون الدولي على مكافحة الجريمة والإرهاب على الصعيد الإقليمي والثنائي والمتعدّد الأطراف، في مجالات تشمل، ضمن مجالات أخرى، تسليم المطلوبين للعدالة وتبادل المساعدة القانونية.
    (e) Increasing collaboration at international, regional and bilateral levels. UN )ﻫ( زيادة التعاون على المستويات الدولية واﻹقليمية والثنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد