ويكيبيديا

    "regional and subregional cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعاون الإقليمي ودون الإقليمي
        
    • بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي
        
    • التعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
        
    • التعاون الاقليمي ودون الاقليمي
        
    • للتعاون الإقليمي ودون الإقليمي
        
    • التعاون الإقليمية ودون الإقليمية
        
    • التعاون اﻹقليمي واﻷقاليمي
        
    • بالتعاون الاقليمي ودون الاقليمي
        
    • والتعاون الإقليمي ودون الإقليمي
        
    • بالتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
        
    regional and subregional cooperation play an important role in successfully addressing the specific problems of transit transportation. UN إن التعاون الإقليمي ودون الإقليمي يضطلع بدور مهم في التصدي بنجاح لمشاكل النقل العابر تحديدا.
    The shared narcotics problem is, however, also the driving force behind various regional and subregional cooperation efforts. UN لكنّ مشكلة المخدرات المشترَكة هي القوة الدافعة أيضاً وراء مختلف جهود التعاون الإقليمي ودون الإقليمي.
    This could be done through regional and subregional cooperation in order to decrease demands on individual national budgets; UN ويمكن القيام بذلك عن طريق التعاون الإقليمي ودون الإقليمي من أجل خفض الضغوط على الميزانيات الوطنية؛
    Current situation with respect to regional and subregional cooperation UN الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي
    Current situation with respect to regional and subregional cooperation UN الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي
    regional and subregional cooperation is essential to success in natural disaster prevention and early warning. UN ويعد التعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي ضروري من أجل الإفلاح في الوقاية من الكوارث الطبيعية والإنذار المبكر.
    In addition, regional and subregional cooperation might be useful to mitigate the adverse impact of capital flows. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد يفيد التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في تخفيف الآثار السلبية لتدفقات رأس المال.
    As such, the Account has also promoted regional and subregional cooperation among the United Nations executing entities. UN وبهذه الصفة، شجع الحساب أيضا التعاون الإقليمي ودون الإقليمي فيما بين الكيانات المنفذة التابعة للأمم المتحدة.
    Colombia also recognizes the importance of regional and subregional cooperation on humanitarian issues. UN وتسلِّم كولومبيا أيضا بأهمية التعاون الإقليمي ودون الإقليمي بشأن المسائل الإنسانية.
    Thirdly, regional and subregional cooperation should be strengthened in order to prevent and control the cross-border spread of HIV/AIDS. UN ثالثا، ينبغي تعزيز التعاون الإقليمي ودون الإقليمي بقصد منع انتشار فيروس الإيدز عبر الحدود ومكافحته.
    regional and subregional cooperation could assist in that regard, through the establishment of joint research missions. UN ويستطيع التعاون الإقليمي ودون الإقليمي أن يساعد في هذا الصدد من خلال إنشاء بعثات مشتركة للبحث.
    Delegations provided numerous examples of regional and subregional cooperation. UN وعرضت الوفود العديد من الأمثلة على التعاون الإقليمي ودون الإقليمي.
    Various forms of regional and subregional cooperation have always been the cornerstone of a global system of collective security. UN فقد ظلت أشكال التعاون الإقليمي ودون الإقليمي على الدوام حجر الزاوية في النظام العالمي للأمن الجماعي.
    Current situation with respect to regional and subregional cooperation UN الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي
    Current situation with respect to regional and subregional cooperation UN الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي
    Current situation with respect to regional and subregional cooperation UN الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي
    Current situation with respect to regional and subregional cooperation UN الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي
    Current situation with respect to regional and subregional cooperation UN الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي
    Current situation with respect to regional and subregional cooperation UN الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي
    regional and subregional cooperation is essential to success in natural disaster prevention and early warning. UN ويعد التعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي ضروري من أجل الإفلاح في الوقاية من الكوارث الطبيعية والإنذار المبكر.
    It appears that the comparative advantage of the United Nations system in assisting in forging links of regional and subregional cooperation through intercountry programmes is being exploited in less than its full measure. UN والميزة المقارنة لمنظومة اﻷمم المتحدة، فيما يخص المساعدة في صوغ صلات التعاون الاقليمي ودون الاقليمي من خلال البرامج المشتركة بين اﻷقطار، يبدو أنه يجري الانتفاع بها على نطاق ليس بالكامل.
    Great possibilities existed for regional and subregional cooperation that could bring in synergies and better industrial integration. UN وثمّة إمكانيات كبيرة للتعاون الإقليمي ودون الإقليمي يمكن أن تؤدي إلى التآزر وإلى تحسين التكامل الصناعي.
    Emphasis will be placed on regional and subregional cooperation activities. UN وسيتم التركيز على أنشطة التعاون الإقليمية ودون الإقليمية.
    120. Regional youth non-governmental organizations, regional offices of bodies and organizations of the United Nations system and regional intergovernmental organizations concerned with youth are invited to consider meeting on a biennial basis to review and discuss issues and trends and identify proposals for regional and subregional cooperation. UN ١٢٠ - ومنظمات الشباب اﻹقليمية غير الحكومية والمكاتب اﻹقليمية لهيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية المعنية بالشباب مدعوة للنظر في الاجتماع كل سنتين لاستعراض ومناقشة القضايا والاتجاهات وتحديد المقترحات من أجل التعاون اﻹقليمي واﻷقاليمي.
    Current situation with respect to regional and subregional cooperation UN الحالة الراهنة فيما يتعلق بالتعاون الاقليمي ودون الاقليمي
    The meeting considered ways and means to enhance national implementation and regional and subregional cooperation on implementation. UN ونظر الاجتماع في الطرق والوسائل اللازمة لتعزيز التنفيذ الوطني والتعاون الإقليمي ودون الإقليمي بشأن التنفيذ.
    Our idea was to send a strong political message to set an example for the international community, because we believe that only regional and subregional cooperation and joint international action will enable us to meet this challenge. UN وكنا نبتغي من ذلك أن نبعث برسالة سياسية قوية وأن نضرب المثل للمجتمع الدولي، اعتقادا منا بأنه لا سبيل إلى أن نتمكن من مواجهة هذا التحدي إلا بالتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي وبالعمل المشترك على الصعيد الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد