There are nevertheless slight indications of similar efforts at the regional and subregional levels in certain cases. | UN | ومع ذلك هناك مؤشرات خفيفة عن وجود جهود مماثلة تبذل على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في حالات معينة. |
There have been a number of examples of successful cooperation at the regional and subregional levels in peacekeeping in Africa. | UN | وكان هناك عدد من الأمثلة للتعاون الناجح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في حفظ السلام في أفريقيا. |
This agreement serves as the main provider of conventional security at regional and subregional levels in Europe, in particular in the Caucasus, the Black Sea region and northern Europe. | UN | فهذا الاتفاق هو الصك الرئيسي المنظم للأمن التقليدي على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في أوروبا، ولا سيما في منطقة القوقاز ومنطقة البحر الأسود وشمال أوروبا. |
Conscious of the need to promote and facilitate international cooperation, especially at the regional and subregional levels, in order to ensure the sustainable development and use of the living marine resources of the world's oceans and seas, consistent with the present resolution, | UN | وإذ تدرك الحاجة إلى تشجيع وتسهيل التعاون الدولي، وخاصة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي من أجل ضمان التنمية والاستغلال المستدامين للموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره، طبقا لهذا القرار، |
5. Supports and encourages efforts aimed at promoting confidence-building measures at the regional and subregional levels in order to ease regional tensions and to further disarmament and nuclear non-proliferation measures at the regional and subregional levels; | UN | ٥ - تؤيد وتشجع الجهود الرامية إلى تعزيز تدابير بناء الثقة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي من أجل تخفيف حدة التوترات اﻹقليمية ولتعزيز تدابير نزع السلاح وعدم الانتشار النووي على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي؛ |
UNCTAD has promoted the extensive use of distance-learning techniques and networking to build and strengthen training capacities at the national, regional and subregional levels in its areas of competence. | UN | وشجعت الأونكتاد على الاستخدام الواسع النطاق لأساليب التعليم عن بعد والربط الشبكي لبناء وتعزيز القدرات التدريبية على الأصعدة الوطني والإقليمي ودون الإقليمي في مجالات اختصاصه. |
It will therefore continue to explore synergies with other United Nations entities, including within the framework of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, and to work with partner entities at the international, regional and subregional levels in order to enhance efforts towards maximizing consultation, coordination and cooperation in counter-terrorism assistance delivery. | UN | ومن ثمَّ، سوف يواصل المكتب استكشاف سبل التآزر مع سائر كيانات الأمم المتحدة، ضمن أُطر منها فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب، والعمل مع الكيانات الشريكة على الصعد الدولية والإقليمية ودون الإقليمية من أجل تعزيز الجهود الرامية إلى التشاور والتنسيق والتعاون إلى أقصى حدّ ممكن في تقديم المساعدة على مكافحة الإرهاب. |
Georgia addresses the issue on the regional and subregional levels in the framework of the Conventional Armed Forces in Europe Treaty and the Vienna Document 1999 on confidence-building measures. | UN | إن جورجيا تعالج المسألة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في إطار معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، ووثيقة فيينا لعام 1999 المتعلقة بتدابير بناء الثقة. |
We support the efforts being made at the regional and subregional levels in the area of conventional arms control and will try to work closely with the Conference on Disarmament to consider creating a framework for regional agreements on conventional arms control. | UN | ونحن ندعم الجهود التي تبذل على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في مجال تحديد الأسلحة التقليدية، وسنحاول العمل عن كثب مع مؤتمر نزع السلاح للنظر في وضع إطار للاتفاقات الإقليمية بشأن تحديد الأسلحة التقليدية. |
28. To enhance cooperation, on a voluntary basis, at the regional and subregional levels in the following areas and, where possible, to establish agreements to this end: | UN | 28 - القيام طوعا بتعزيز التعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في المجالات التالية والعمل، حيثما أمكن، على وضع اتفاقات لهذا الغرض: |
7. Encourages the strengthening of cooperation among States at the regional and subregional levels in the field of disaster preparedness and response, with particular respect to capacity-building at all levels; | UN | 7 - تشجع على تعزيز التعاون بين الدول على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في مجال التأهب لمواجهة الكوارث والتصدي لها، مع إيلاء اعتبار خاص لبناء القدرات على جميع الصعد؛ |
79. Parties call for taking advantage of the existing expertise and information at the regional and subregional levels in the field of capacity building. | UN | 79- وتدعو الأطرافُ إلى الاستفادة من الخبرات والمعلومات القائمة حالياً على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في مجال بناء القدرات. |
Intersessional work should support global meetings, with member States able to discuss issues and ideas at regional and subregional levels in time to provide input into the Forum sessions and to promote closer interaction between regional and subregional organizations and the Forum secretariat. | UN | ويجب أن يدعم العمل فيما بين الدورات الاجتماعات العالمية، حيث تكون الدول الأعضاء قادرة على مناقشة المسائل والأفكار على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في الوقت المناسب من أجل تقديم مدخلاتها لدورات المنتدى ولتعزيز تفاعل أوثق بين المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وبين أمانة المنتدى. |
Moreover, the regional consultative mechanism itself needs to make a renewed effort to further clarify the roles and responsibilities of the various agencies operating at the regional and subregional levels in Africa, in order to avoid duplication and ensure greater complementarity of efforts. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي لآلية التشاور الإقليمي نفسها أن تبذل جهدا متجددا لزيادة توضيح الأدوار ومسؤوليات مختلف الوكالات العاملة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في أفريقيا، وذلك لتحاشي الازدواجية وضمان مزيد من تكامل الجهود. |
5. Supports and encourages efforts aimed at promoting confidence-building measures at the regional and subregional levels in order to ease regional tensions and to further disarmament and nuclear non-proliferation measures at the regional and subregional levels; | UN | ٥ - تؤيد وتشجع الجهود الرامية الى تعزيز تدابير بناء الثقة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي من أجل تخفيف حدة التوترات اﻹقليمية ولتعزيز تدابير نزع السلاح وعدم الانتشار النووي على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي؛ |
5. Supports and encourages efforts aimed at promoting confidence-building measures at the regional and subregional levels in order to ease regional tensions and to further disarmament and nuclear non-proliferation measures at the regional and subregional levels; | UN | ٥ - تؤيد وتشجع الجهود الرامية إلى تعزيز تدابير بناء الثقة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي من أجل تخفيف حدة التوترات اﻹقليمية وتعزيز تدابير نزع السلاح وعدم الانتشار النووي على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي؛ |
5. Supports and encourages efforts aimed at promoting confidence-building measures at the regional and subregional levels in order to ease regional tensions and to further disarmament and nuclear non-proliferation measures at the regional and subregional levels; | UN | ٥ - تؤيد وتشجع الجهود الرامية الى تعزيز تدابير بناء الثقة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي من أجل تخفيف حدة التوترات اﻹقليمية ولتعزيز تدابير نزع السلاح وعدم الانتشار النووي على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي؛ |
5. Supports and encourages efforts aimed at promoting confidence-building measures at regional and subregional levels in order to ease regional tensions and to further disarmament and nuclear non-proliferation measures at regional and subregional levels; | UN | ٥ - تؤيد وتشجع الجهود الرامية إلى تعزيز تدابير بناء الثقة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي من أجل تخفيف حدة التوترات اﻹقليمية ولتعزيز تدابير نزع السلاح وعدم الانتشار النووي على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي؛ |
Recognizing also the valuable contribution of women to practical disarmament measures carried out at the local, national, regional and subregional levels in the prevention and reduction of armed violence and armed conflict, and in promoting disarmament, non-proliferation and arms control, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن المرأة تسهم إسهاما ذا شأن في التدابير العملية لنزع السلاح المتخذة على الصعد المحلي والوطني والإقليمي ودون الإقليمي في سياق منع العنف المسلح والنـزاع المسلح والحد منهما وتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة، |
It will therefore continue to explore the creation of synergies with other United Nations entities, including within the framework of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, and continue to work with partner entities at the international, regional and subregional levels in counter-terrorism assistance delivery. | UN | ومن ثم، سيواصل استكشاف سبل إقامة أوجه تآزر مع غيره من كيانات الأمم المتحدة، بما في ذلك في إطار فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب، وسيواصل التعاون مع الكيانات الشريكة على كل من الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي في تقديم المساعدة في مجال مكافحة الإرهاب. |
Recognizing also the valuable contribution of women to practical disarmament measures carried out at the local, national, regional and subregional levels in the prevention and reduction of armed violence and armed conflict, and in promoting disarmament, non-proliferation and arms control, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن المرأة تسهم إسهاما ذا شأن في التدابير العملية لنزع السلاح المتخذة على الصعد المحلي والوطني والإقليمي ودون الإقليمي في مجال منع العنف المسلح والنـزاع المسلح والحد منهما وتعزيز نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة، |
It will therefore continue to explore synergies with other United Nations entities, including within the framework of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, and to work with partner entities at the international, regional and subregional levels in order to enhance efforts towards maximizing consultation, coordination and cooperation in counter-terrorism assistance delivery. | UN | ومن ثم، سوف يواصل المكتب استكشاف سبل التآزر مع سائر كيانات الأمم المتحدة، ضمن أُطُر منها فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب، كما سيواصل التعاون مع الكيانات الشريكة على الصُعد الدولية والإقليمية ودون الإقليمية من أجل تعزيز الجهود الرامية إلى التشاور والتنسيق والتعاون إلى أقصى حد ممكن في تقديم المساعدة على مكافحة الإرهاب. |