ويكيبيديا

    "regional collaboration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعاون الإقليمي
        
    • للتعاون الإقليمي
        
    • والتعاون الإقليمي
        
    • التعاون الإقليمية
        
    • تعاون إقليمي
        
    • تعاون إقليمية
        
    • أهمية التعاون اﻹقليمي
        
    Lastly, issues of regional collaboration and partnership, such as South-South cooperation, are critically important. UN وأخيرا، تتسم مسائل التعاون الإقليمي والشراكات الإقليمية، مثل التعاون بين بلدان الجنوب، بأهمية حاسمة.
    One delegation underlined the successful experience of regional collaboration in the Latin America and the Caribbean region in poverty eradication. UN وشدد أحد الوفود على نجاح تجربة التعاون الإقليمي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فيما يتعلق بالقضاء على الفقر.
    Furthermore, both IPF and IFF called for enhanced and coordinated regional collaboration. UN وعلاوة على ذلك، دعا كل من الفريق والمنتدى إلى تعزيز التعاون الإقليمي وتنسيقه.
    In South America we also see promising signs of regional collaboration to address the challenges of controlling diamond production there. UN كما أننا نرى علامات مشجعة في أمريكا الجنوبية بشأن التعاون الإقليمي بهدف التصدي لتحديات الرقابة على إنتاج الماس هناك.
    An innovative and highly participatory approach was implemented to create a policy enabling environment, institutional networks and the knowledge base for regional collaboration. UN وتم تنفيذ نهج مبتكرة وتشاركية لتهيئة بيئة سياسية مواتية، وشبكات مؤسسية والقاعدة المعرفية للتعاون الإقليمي.
    Strengthening regional collaboration in democratic development by: UN تعزيز التعاون الإقليمي في إقامة الديمقراطية عبر ما يلي:
    It is illustrative of the kind of regional collaboration I encourage here. UN إنه دلالة على نوع التعاون الإقليمي الذي أشجع عليه هنا.
    the establishment of regional collaboration among women in Central Asia. UN تحقيق التعاون الإقليمي بين النساء في آسيا الوسطى.
    One delegation underlined the successful experience of regional collaboration in the Latin America and the Caribbean region in poverty eradication. UN وشدد أحد الوفود على نجاح تجربة التعاون الإقليمي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فيما يتعلق بالقضاء على الفقر.
    These characteristics could be enhanced through regional collaboration and better linkages between national and international activities. UN ويمكن تعزيز هذه السمات من خلال التعاون الإقليمي والنهوض بالصلات بين الأنشطة الوطنية وتلك الدولية.
    The new platform is already yielding positive results in increasing regional collaboration and hands-on web management. UN وهذه القاعدة الجديدة تسفر بالفعل عن نتائج إيجابية في زيادة التعاون الإقليمي والتدريب العملي على إدارة المواقع الشبكية.
    The project also enables the member States to conduct joint planning and to promote their tourism industries through strengthened regional collaboration. UN كما يمكن المشروع الدول الأعضاء من إجراء التخطيط المشترك ومن الترويج للصناعات السياحية من خلال تعزيز التعاون الإقليمي.
    These will strengthen capacity for national responses, while promoting regional collaboration and coordination among all stakeholders and facilitating horizontal cooperation, networking and the sharing of experiences. UN وسيؤدي ذلك إلى تعزيز قدرات الاستجابة الوطنية، إلى جانب تشجيع التعاون الإقليمي والتنسيق بين جميع أصحاب المصلحة وتيسير التعاون الأفقي والتواصل وتبادل الخبرات.
    The impact of the Nairobi Framework and regional collaboration Centres on the development of clean development mechanism projects UN :: تأثير إطار نيروبي ومراكز التعاون الإقليمي على وضع مشاريع آلية التنمية النظيفة
    Finally, regional collaboration is key to overcoming the challenges that countries are facing. UN وأخيراً، فإن التعاون الإقليمي يمثل عنصراً رئيسياً للتغلب على التحديات التي تواجهها البلدان.
    regional collaboration in this regard was also encouraged. UN ويشجّع كذلك التعاون الإقليمي في هذا المجال.
    Today our investments in Afghanistan require a framework of regional collaboration for their success. UN وتحتاج استثماراتنا في أفغانستان اليوم إلى إطار من التعاون الإقليمي لنجاحها.
    These will strengthen capacity for national responses, while promoting regional collaboration and coordination among all stakeholders and facilitating horizontal cooperation, networking and the sharing of experiences. UN وسيؤدي ذلك إلى تعزيز قدرات الاستجابة الوطنية، إلى جانب تشجيع التعاون الإقليمي والتنسيق بين جميع أصحاب المصلحة وتيسير التعاون الأفقي والتواصل وتبادل الخبرات.
    We see increased urgency for effective regional collaboration on disaster mitigation and response. UN ونحن نشهد إلحاحاً متزايداً للتعاون الإقليمي الفعال بشأن تخفيف الكوارث والتصدّي لها.
    That would not be possible without the active engagement of SIDs and regional collaboration in a global context. UN ولن يتأتى ذلك بدون المشاركة النشطة للدول الجزرية الصغيرة والتعاون الإقليمي في إطار عالمي.
    Periodic monitoring and follow-up on regional collaboration initiatives of the Mano River Union and ECOWAS UN :: القيام دوريا برصد ومتابعة مبادرات التعاون الإقليمية التي يتخذها اتحاد نهر مانو و الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    In particular, it will enable a mutual review of policies and projects facilitating scaling-up and possible regional collaboration. UN وسوف يتيح، على وجه الخصوص، إجراء استعراض متبادل للسياسات والمشاريع مما يسهل إمكانية إقامة تعاون إقليمي ورفع مستواه.
    49. Welcomes the establishment by the secretariat of regional collaboration centres to promote the clean development mechanism in regions underrepresented in the clean development mechanism and to support stakeholders at the regional and national levels; UN 49- يرحب بإنشاء الأمانةِ مراكز تعاون إقليمية من أجل الترويج لآلية التنمية النظيفة في المناطق ناقصة التمثيل في الآلية ودعم أصحاب المصلحة على الصعيدين الإقليمي والوطني؛
    These workshops serve as examples of the importance of regional collaboration to achieve national action. UN وكانت حلقات العمل هذه بمثابة أمثلة على أهمية التعاون اﻹقليمي في إنجاز اﻹجراءات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد