ويكيبيديا

    "regional conventions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتفاقيات الإقليمية
        
    • اتفاقيات إقليمية
        
    • الاتفاقيات الاقليمية
        
    • والاتفاقيات الإقليمية
        
    • الإتفاقيات الإقليمية
        
    • اتفاقات إقليمية
        
    • اتفاقيتين إقليميتين
        
    • والاتفاقات الإقليمية
        
    Regional Office for Asia and the Pacific technical and advisory inputs to promote implementation of global environmental agreements in Asia and the Pacific, including regional conventions UN المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ: مساهمات تقنية واستشارية لتعزيز تنفيذ الاتفاقات البيئية العالمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، بما في ذلك الاتفاقيات الإقليمية
    This right is enshrined in both international instruments and regional conventions for the protection of human rights. UN وهذا الحق مكرس في الصكوك العالمية وفي الاتفاقيات الإقليمية لحماية حقوق الإنسان.
    As already mentioned, the new regional conventions place great emphasis on extradition. UN وكما ذُكر آنفاً، فإن الاتفاقيات الإقليمية الجديدة تؤكد تأكيداً شديداً على التسليم.
    The same approach has been adopted by several regional conventions. UN وقد اتبعت عدة اتفاقيات إقليمية نفس النهج.
    Member of the Legal Experts Committee of the Organization of African Unity (OAU), which formulated several regional conventions. UN عضو في لجنة الخبراء القانونيين لمنظمة الوحدة الإفريقية، التي صاغت عدة اتفاقيات إقليمية.
    It can serve as an effective global harmonizing mechanism to improve coordination and cooperation among these regional conventions and relevant global conventions. UN ويمكن أن يكون بمثابة آلية تنسيق عالمية فعالة لتحسين التنسيق والتعاون فيما بين هذه الاتفاقيات الإقليمية والاتفاقيات العالمية ذات الصلة.
    Noting the regional conventions on corruption and the work already done by regional organizations on this issue, UN وإذ يلاحظ الاتفاقيات الإقليمية بشأن الفساد وما قامت به بالفعل المنظمات الإقليمية من أعمال بشأن هذه المسألة،
    It had acceded to most of the international counter-terrorism conventions and to various regional conventions on the subject. UN كما أنها انضمت إلى معظم الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب وإلى مختلف الاتفاقيات الإقليمية بشأن الموضوع.
    Moreover, regional conventions could play an important role. UN كما أن بإمكان الاتفاقيات الإقليمية أن تلعب دورا هاما.
    In addition, Kuwait has signed the following regional conventions: UN وإلى جانب ذلك فقد وقّعت دولة الكويت على الاتفاقيات الإقليمية التالية:
    Some regional conventions provided that signatory States must accept that jurisdiction when acceding to the convention in question. UN وتنص بعض الاتفاقيات الإقليمية على إلزام الدول الموقعة عليها بقبول تلك الولاية عند انضمامها إلى الاتفاقية المعنية.
    The Government of the United Arab Emirates acceded to the following regional conventions against terrorism: UN انضمت حكومة الإمارات العربية المتحدة إلى الاتفاقيات الإقليمية التالية لمكافحة الإرهاب:
    UNESCO continues to advocate for the mutual recognition of qualifications and professional standards within the framework of the six regional conventions on the recognition of qualifications. UN ولا تزال اليونسكو تدعو إلى الاعتراف المتبادل بالمؤهلات والمعايير المهنية في إطار الاتفاقيات الإقليمية الستة المتعلقة بالاعتراف بالمؤهلات.
    Various regional conventions reflect the obligation to undertake transboundary environmental impact assessments. UN ففي اتفاقيات إقليمية مختلفة، يظهر الالتزام بإجراء تقييمات لﻷثر البيئي عبر الحدود.
    Member of the Legal Experts Committee of the Organization of African Unity (OAU), which formulated several regional conventions. UN عضو في لجنة الخبراء القانونيين لمنظمة الوحدة الأفريقية، التي صاغت عدة اتفاقيات إقليمية.
    In addition, it had acceded to various regional conventions on the subject, and the competent national body was cooperating closely with the Middle East and North African Financial Action Task Force (MENAFATF). UN وقال إن بلده انضم إلى اتفاقيات إقليمية مختلفة بشأن هذا الموضوع وأن الهيئة الوطنية المختصة تتعاون تعاونا وثيقا مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Guatemala is also party to other regional conventions such as the Inter-American Convention to Prevent and Punish Torture and the Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons. UN وهي طرفٌ أيضاً في اتفاقيات إقليمية أخرى من قبيل اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع التعذيب والمعاقبة عليه واتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص.
    Furthermore, model national laws could be developed and consideration be given to the development of regional conventions. UN وفضلاً عن ذلك، من الممكن وضع قوانين وطنية نموذجية والتفكير في وضع اتفاقيات إقليمية.
    20. Several regional conventions govern the recognition of academic qualifications. UN 20 - وتحكم عدة اتفاقيات إقليمية الاعتراف بالمؤهلات الأكاديمية.
    Other speakers emphasized the importance of regional cooperation involving countries with similar cultural backgrounds, including the ratification of regional conventions, participation in international meetings and the exchange of information. UN وشدد متحدثون آخرون على أهمية التعاون الاقليمي الذي يشرك بلدانا لها خلفيات ثقافية مماثلة، بما في ذلك التصديق على الاتفاقيات الاقليمية والمشاركة في الاجتماعات الدولية وتبادل المعلومات.
    It was clear that the war against terrorism on all frontiers could only be achieved if all Member States complied fully with their obligations under United Nations resolutions and regional conventions relating to terrorism and its financing UN ومن الواضح أن الحرب على الإرهاب على جميع الجبهات لا يمكن شنها إلا إذا امتثلت الدول الأعضاء تمام الامتثال لالتزاماتها الواردة في قرارات الأمم المتحدة والاتفاقيات الإقليمية المتعلقة بالإرهاب وتمويله.
    Promotion of the implementation of global and regional environmental agreements in Africa, including regional conventions (eight missions), (internal: Division of Policy Development and Law, Division of Environmental Conventions, Division of Environmental Policy Implementation), (GC.21/27) ** UN (د) النهوض بتنفيذ الإتفاقات البيئية العالمية والإقليمية في أفريقيا، بما في ذلك الإتفاقيات الإقليمية (ثمان مهام)، (داخلياً: شعبة تطوير السياسات العامة والقانون، وشعبة الإتفاقيات البيئية، وشعبة تنفيذ السياسات البيئية)، (مقرر مجلس الإدارة 21/27)**
    Several delegations proposed the establishment of regional conventions or agreements for areas where coverage had not yet been achieved. UN واقترحت عدة وفود إبرام اتفاقيات أو اتفاقات إقليمية فيما يتعلق بالمناطق التي لم تشملها التغطية بعد.
    In the area of terrorism, the main regional conventions to which Burkina Faso is a party are the Convention of the Organization of African States on the Prevention and Combating of Terrorism (OAU Convention) and the Convention of the Organization of the Islamic Conference on Combating International Terrorism (OIC Convention). UN أما في مجال الإرهاب، فإن بوركينا فاسو طرف في اتفاقيتين إقليميتين رئيسيتين هما: اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع ومكافحة الإرهاب ومعاهدة منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي.
    We therefore believe it is a priority to meet the obligations taken on by each State under international and regional conventions on these subjects. UN ولذلك، فإننا نعتقد أن من الأمور ذات الأولوية الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها كل دولة بموجب الاتفاقات الدولية والاتفاقات الإقليمية بشأن هذه المواضيع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد