Table 82 Backlog of cases at regional courts 144 | UN | الجدول ٨٢ القضايا المتراكمة في المحاكم الإقليمية 147 |
regional courts have also been active in strengthening the international protection system. | UN | وظلت المحاكم الإقليمية تعمل بنشاط أيضاً في تعزيز نظام الحماية الدولية. |
Public benefit organizations are registered in the index of the regional courts according to the residence of the organization. | UN | وتسجل منظمات المنفعة العامة في سجل المحاكم الإقليمية التي يتبع لها مقر المنظمة. |
In practice, the existing courts in Somalia are regional courts. | UN | والمحاكم الحالية في الصومال هي في الواقع العملي محاكم إقليمية. |
The compilation also draws upon international treaties, resolutions of international organizations and the jurisprudence of regional courts. | UN | ويستند التجميع أيضاً إلى المعاهدات الدولية وقرارات المنظمات الدولية والاجتهاد القضائي للمحاكم الإقليمية. |
The Court Panel hears appeals of cases that have been reviewed by regional courts acting as courts of first instance. | UN | وتبت غرفة المحكمة بالاستئنافات في القضايا التي نظرت فيها المحاكم الاقليمية بصفتها محاكم درجة أولى. |
Administrative boards have been set up at regional courts and the Supreme Administrative Court has been established. | UN | وقد شُكِّلت مجالس إدارية في المحاكم الإقليمية وأنشِئت المحكمة الإدارية العليا. |
Not only has the number of regional courts increased, but so, too, has the number of ad hoc and specialized, sectoral courts. | UN | ولم يزد عدد المحاكم الإقليمية فحسب، بل زاد أيضا عدد المحاكم القطاعية المخصصة والمتخصصة. |
The Judicial Service Council has also re-established regional courts in the Bay and Bakool regions. | UN | وأعاد مجلس السلك القضائي أيضا إنشاء المحاكم الإقليمية في منطقتي باي وباكول. |
DISTRICT AND regional courts IN RS | UN | المحاكم الإقليمية ومحاكم المقاطعات في جمهورية صربسكا |
The ordinary courts comprised regional courts in Bangui and each prefecture, as well as in certain sub-prefectures where there was fast population growth. | UN | فالمحاكم العادية تضم المحاكم الإقليمية في بانغي وفي كل مقاطعة، إضافة إلى بعض المقاطعات الفرعية تشهد نمواً سريعاً في عدد السكان. |
regional courts decide as courts of first instance only in enumerated cases. | UN | ولا تعمل المحاكم الإقليمية كمحاكم ابتدائية إلا في الحالات المحددة. |
The Supreme Court is the court of appeal and cassation for all cases tried by regional courts and district/city courts. | UN | ثم هناك المحكمة العليا، وهي محكمة الاستئناف والنقض بالنسبة لجميع القضايا التي نظرت فيها المحاكم الإقليمية والمحاكم المحلية. |
In practice, therefore, the court structure in Somalia consists of the regional courts, which are autonomous. | UN | ولذلك، يـتألف هيكل المحاكم في الممارسة العملية من المحاكم الإقليمية التي تتمتع بالاستقلال الذاتي. |
UNDP also supported the design of working tools for the systematic reporting of the hearings and provided logistical support to the regional courts of Paoua, Bocaranga and Batangafo. | UN | كما ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تصميم أدوات عمل للإبلاغ بشكل منهجي عن الجلسات، وقدّم دعما لوجستيا إلى المحاكم الإقليمية في باوا وبوكارانغا وباتانغافو. |
Public benefit organisations are registered in the index of the regional courts according to the residence of the organisation. | UN | وتسجل منظمات المنفعة العامة في سجل المحاكم الإقليمية التي يتبع لها مقر المنظمة. |
regional courts decide as courts of first instance only in enumerated cases. | UN | بينما تبت المحاكم الإقليمية الكبرى في الدعاوى بصفتها محاكم ابتدائية في عدد معيَّن من القضايا فقط. |
The existing courts are, in practice, regional courts. | UN | والمحاكم القائمة هي، في الواقع العملي، محاكم إقليمية. |
Civil, criminal and administrative cases are examined by 42 courts divided into three levels - 35 district (city) courts, 6 regional courts and the Supreme Court. | UN | وتنظر 42 محكمة في القضايا المدنية والجنائية والإدارية وهي على ثلاثة مستويات حيث توجد 35 محكمة محلية و6 محاكم إقليمية ومحكمة عليا واحدة. |
The compilation also draws upon international treaties, resolutions of international organizations and the jurisprudence of regional courts. | UN | ويستند التجميع أيضاً إلى المعاهدات الدولية وقرارات المنظمات الدولية والاجتهاد القضائي للمحاكم الإقليمية. |
Crimes deemed to present a threat to national security such as narcotics trafficking, terrorism, subversion, and abduction are tried in the regional courts system. | UN | وتحاكم الجرائم التي يُرى أنها تشكل تهديدا لﻷمن القومي، مثل الاتجار غير المشروع بالمخدرات والارهاب والتخريب والخطف، من قبل المحاكم الاقليمية. |
For example, when his trial was transferred to the Regional Court, the latter had continued to apply the deadline for taking the case to trial set out in the Supreme Court rules, whereas it ought to have adhered to the procedural rules governing regional courts. | UN | وهكذا، عندما نُقلت الدعوى المرفوعة عليه إلى المحكمة الإقليمية، استمرت هذه الأخيرة ملتزمة بموعد فتح البحث التمهيدي المنصوص عليه في القواعد الإجرائية أمام محكمة العدل العليا، في حين كان لا بُدّ من تطبيق القواعد الإجرائية التي تنظم العدالة الإقليمية. |
8. The Ombudsman noted that 12 new regional courts began operating from January 2011. | UN | 8- ولاحظت أمينة المظالم أن 12 محكمة إقليمية بدأت في العمل منذ كانون الثاني/ يناير 2011. |
Furthermore, defendants before regional courts must enjoy full respect for their right to a fair trial. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب أن يتمتع المدﱠعى عليهم أمام المحاكم اﻹقليمية بالاحترام الكامل لحقهم في محاكمة عادلة. |
Supreme Court of the Republic of Karakalpakstan, regional courts, Tashkent city court | UN | المحكمة العليا لجمهورية كراكالباكستان، ومحاكم الأقاليم ومحكمة مدينة طشقند |