ويكيبيديا

    "regional division" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشعبة الإقليمية
        
    • التقسيم الإقليمي
        
    • الشُعب الإقليمية
        
    • شعبة إقليمية
        
    • الشعب الإقليمية
        
    • التوزيع اﻹقليمي
        
    Collaboration across pillars should also be enhanced among Regional Bureau staff under the leadership of the new regional division Chief. UN وينبغي بأن يزيد التعاون عبر الأركان أيضا فيما بين موظفي المكتب الإقليمي تحت قيادة رئيس الشعبة الإقليمية الجديدة.
    In some instances, the Team would provide backstopping to the desk officers in the relevant regional division. UN وفي بعض الحالات، سوف يدعم الفريق الموظفين المسؤولين عن بلدان معينة في الشعبة الإقليمية المعنية.
    There are integrated operational teams dedicated to a specific mission, teams that cover several missions, and teams that cover several missions and must share specialist staff with another team in the same regional division. UN فهناك أفرقة تُخصص لبعثة محددة، وأفرقة تغطي عدة بعثات، وأفرقة تغطي عدة بعثات وتتقاسم موظفيها المختصين مع فريق آخر في نفس الشعبة الإقليمية.
    10. For some international cartels, there is a tendency of regional division. UN 10- وهناك اتجاه يسعى إلى تكريس التقسيم الإقليمي بالنسبة لبعض التكتلات الاحتكارية الدولية.
    Furthermore, the Division for Palestinian Rights is a source of information and knowledge on the question of Palestine, but its expertise is not typically integrated into the work of the regional division dealing with the same geographical region. UN وعلاوة على ذلك فإن شعبة حقوق الفلسطينيين تشكِّل مصدرا للمعلومات والمعارف بشأن القضية الفلسطينية، ولكن خبرتها لا تُدمج بشكل نمطي في عمل الشُعب الإقليمية التي تتعامل مع نفس المنطقة الجغرافية.
    We have decided to continue the current practice of using flexible teams rather than dividing each regional division into formal sections and units. UN وقررنا مواصلة اتباع الممارسة الحالية، أي استخدام أفرقة مرنة بدلا من تقسيم كل شعبة إقليمية إلى مجموعات ووحدات ثابتة.
    However, the extent of such duplication and overlap could not be quantified during the current audit because of a lack of measurable performance indicators and outputs at the regional division level. UN بيد أن مقدار هذه الازدواجية وهذا التداخل لم يكن من الممكن تحديده كميا خلال هذه المراجعة بسبب عدم توفر مؤشرات ونواتج للأداء يمكن قياسها على مستوى الشعب الإقليمية.
    He/she would also provide substantive guidance and lessons learned on relevant issues and cases and assist with the mobilization of logistical and financial support to the mediator, as well as backstopping the desk officers in the relevant regional division. UN وسيقدم التوجيهات الموضوعية والدروس المستفادة بشأن القضايا والحالات ذات الصلة، ويساعد في تعبئة الدعم اللوجستي والمالي للوسيط، كما سيدعم الموظفين المسؤولين عن بلدان معينة في الشعبة الإقليمية ذات الصلة.
    The representative of the Republic of Tajikistan to the regional division of the CIS Anti-Terrorist Centre in Bishkek, Kyrgyz Republic, has taken up his post. UN وتولى ممثل جمهورية طاجيكستان لدى الشعبة الإقليمية لمركز مكافحة الإرهاب التابع لرابطة الدول المستقلة في بيشيك، جمهورية قيرغيزستان، مهام منصبه.
    The authorization of fewer integrated operational team resources than originally requested led to the creation of three team models: mission-specific teams; teams that cover more than one mission; and teams that cover multiple missions and share specialist officers with another team in the same regional division. UN وأدى تخصيص موارد للأفرقة العملياتية المتكاملة بنسبة أقل مما كان مطلوبا في الأصل إلى نشوء ثلاثة نماذج من الأفرقة: أفرقة تخصص لبعثة محددة؛ وأفرقة تغطي أكثر من بعثة؛ وأفرقة تغطي بعثات متعددة وتتقاسم جهود أخصائييها مع فريق آخر في الشعبة الإقليمية نفسها.
    The regional division of the Department of Political Affairs or the Department of Peacekeeping Operations undertakes reviews of the implementation of the mandate in consultation with the mission and provides the mission with recommendations on areas that call for improvement and adjustment. UN وتضطلع الشعبة الإقليمية لإدارة الشؤون السياسية، أو إدارة عمليات حفظ السلام، بإجراء استعراضات لتنفيذ الولاية بالتشاور مع البعثة، وتقدِّم البعثة توصيات بشأن المجالات التي تحتاج إلى التحسين والتعديل.
    For example, country assessment reports on Togo were prepared simultaneously by the Department's regional division and a special political mission. UN فعلى سبيل المثال، قامت الشعبة الإقليمية التابعة لإدارة الشؤون السياسية وبعثةٌ سياسية خاصة بإعداد تقارير التقييم القطرية عن توغو في وقت واحد.
    The accommodation of fewer integrated operational team resources than requested for the teams has led to the creation of three team models: mission-specific teams; teams that cover more than one mission; and teams that cover multiple missions and share specialist officers with another team in the same regional division. UN وأدى توفير موارد أقل من المطلوب لأفرقة التشغيل المتكاملة إلى نشوء ثلاثة نماذج من أفرقة التشغيل المتكاملة: فهناك أفرقة تخصص لبعثة محددة؛ وأفرقة تغطي أكثر من بعثة؛ وأفرقة تغطي بعثات متعددة وتتقاسم جهود أخصائييها مع فريق آخر في الشعبة الإقليمية نفسها.
    47. Following the development and adoption of the mission's mandate, the regional division in the lead department closely monitors the situation on the ground on the basis of mission reports and field visits, and provides overall guidance to the mission. UN 47 - وبعد صياغة ولاية البعثة، واعتمادها، ترصد الشعبة الإقليمية في الإدارة الرائدة، عن كثب، الوضع في الميدان على أساس تقارير البعثات والزيارات الميدانية؛ وتقدِّم التوجيه العام للبعثة.
    Also, there is an overall convergence of China's tariff rates with those of the ASEAN countries, which should help them to take better advantage of regional division of labour in this sector. UN كما أن معدلات الرسوم التي تفرضها الصين تقارب تلك التي تطبقها بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا وهو ما قد يساعدها على الاستفادة بصورة أفضل من التقسيم الإقليمي للعمل في هذا القطاع.
    The dynamically changing regional division of labour, known as the " flying geese " model, where less developed countries enter simpler manufacturing stages as the more advanced economies successfully shift from to increasingly sophisticated manufacturing activities, remains a relevant ideal for regional cooperation. UN ويظل التقسيم الإقليمي للعمل الذي يشهد تغيراً دينامياً، والمعروف بنموذج " الإوز الطائر " ، حيث تدخل البلدان الأقل تقدماً مراحل تصنيعية أبسط بينما تفلح الاقتصادات الأكثر تقدماً في التحول إلى أنشطة تصنيعية متطورة على نحو متزايد، يشكل نموذجاً صالحاً بالنسبة للتعاون الإقليمي.
    Regional trade cooperation has enabled several countries to take advantage of the dynamically changing regional division of labour, known as the " flying geese " model, whereby less advanced countries entered simpler manufacturing stages as the more advanced economies successfully shifted to increasingly sophisticated manufacturing and services activities. UN وقد مكّن التعاون التجاري الإقليمي بلداناً عديدة من الاستفادة من التقسيم الإقليمي للعمل المتغير بصورة مستمرة، والمعروف بنموذج " الإوز الطائر " حيث تدخل بلدان أقل تقدماً مراحل صناعية أبسط وتتحول بنجاح الاقتصادات الأكثر تقدماً إلى أنشطة صناعية وخدمية متزايدة التعقيد.
    The regional division staff of both Departments are political affairs officers with practically identical job descriptions and job qualifications to perform similar tasks. UN وموظفو الشُعب الإقليمية في كلتا الإدارتين هم موظفو شؤون سياسية بمواصفات وظيفية ومؤهلات وظيفية متماثلة عمليا لأداء مهام متماثلة.
    The regional division evaluation notes that, while they have made good efforts to strengthen partner relationships, most of these relationships remain fragile and are not institutionalized, thereby posing risks to their long-term durability. UN ويلاحظ تقييم الشُعب الإقليمية أنه، رغم أن تلك الشُعب بذلت جهودا جيدة من أجل تقوية العلاقات مع الشركاء، فإن معظم هذه العلاقات لا يزال هشا، وبدون طابع مؤسسي، وبالتالي مما يفرض خطرا على استمراريتها في الأجل الطويل.
    The support budget will strengthen these and add a regional division for the Arab States/Middle East and North Africa. UN وستعزز ميزانية الدعم هذه الأقسام وتضاف شعبة إقليمية للدول العربية/الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    The indication by the Under-Secretary-General that the Department would continue the current practice of using flexible teams rather than dividing each regional division into formal sections and units required clarification. UN وتطلب المجموعة توضيح ما ذكره وكيل الأمين العام من أن الإدارة ستواصل اتباع الممارسة الحالية، أي استخدام أفرقة مرنة بدلا من تقسيم كل شعبة إقليمية إلى أقسام ووحدات ثابتة.
    As a result, Division desk officers regularly consult with their regional division colleagues to produce notes, obtain information on a political situation, or decide on a course of action. UN ونتيجةً لهذا، يجري الموظفون الموجودون في الشعبة مشاورات بشكل منتظم مع زملائهم في الشعب الإقليمية من أجل إعداد مذكرات، أو الحصول على معلومات عن أحد الأوضاع السياسية، أو البت في أحد مسارات العمل.
    Given the specialized regional division of labour under many of the former communist regimes, single enterprises often dominated a town or a locality so that their bankruptcy would threaten to devastate a region. UN وبالنظر إلى التوزيع اﻹقليمي للعمالة المتخصصة في ظل كثير من اﻷنظمة الشيوعية السابقة، كثيرا ما كانت بعض المؤسسات تسيطر على مدينة أو محلة، بحيث يُنذر إفلاسها بتخريب المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد