Norway noted that all regional fisheries management organizations of which it was a member had established adequate means to provide for transparency. | UN | وأشارت النرويج إلى أن جميع المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي تشارك في عضويتها أُرسيت فيها سبل ملائمة لتوفير الشفافية. |
An additional permit was required to fish in areas for species covered by some regional fisheries management organizations of which New Zealand was a member. | UN | ويلزم الحصول على تصريح إضافي لصيد بعض أنواع الأسماك الموجودة في المناطق الخاضعة للسلطة التنظيمية لبعض المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي تعتبر نيوزيلندا عضوا فيها. |
The Bolivarian Republic of Venezuela reported that it had exchanged information on illegal activities with regional fisheries management organizations of which it was a member. | UN | وأفادت جمهورية فنزويلا البوليفارية بأنها تبادلت المعلومات مع المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي هي عضو فيها بشأن الأنشطة غير المشروعة. |
428. Guatemala attended the meetings of regional fisheries management organizations of which it was a member and defended its interests as a developing State. | UN | 428 - وحضرت غواتيمالا اجتماعات المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي تشارك في عضويتها ودافعت عن مصالحها باعتبارها دولة من الدول النامية. |
An important task for the conference will be evaluating the implementation of the provisions of the Agreement in the national legislation of the parties and in the mandates of the regional fisheries management organizations of which they are members. | UN | وستكون إحدى مهام المؤتمر الهامة تقييم تنفيذ أحكام الاتفاق في التشريع الوطني للأطراف وفي ولايات المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي تنتمي إليها. |
82. Other delegations encouraged the use by regional fisheries management organizations of vessel registers and other measures to exclude fishing activities by vessels non-members of the organizations. | UN | 82 - وشجعت وفود أخرى استخدام المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك لسجلات السفن وغيرها من التدابير لاستبعاد أنشطة صيد الأسماك التي تقوم بها السفن غير الأعضاء في تلك المنظمات. |
Urge those regional fisheries management organizations of which they are members to undergo performance reviews on an urgent basis, whether initiated by the organizations themselves or with external partners; encourage the inclusion of some element of independent evaluation in such reviews; and ensure that the results are made publicly available. | UN | حث المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي هي أعضاء فيها على إجراء استعراضات الأداء فيها على أساس عاجل، سواء كانت هذه الاستعراضات بمبادرة من المنظمات نفسها أو بمشاركة خارجية؛ وتشجيع إدراج بعض عناصر التقييم المستقل في هذه الاستعراضات؛ وكفالة إتاحة نتائج هذه الاستعراضات علنا. |
Our Government has adopted the measures necessary to tackle that problem through ongoing reporting of the position and legal status of vessels flying the Venezuelan flag on the high seas to the regional fisheries management organizations of which we are a part. | UN | واعتمدت حكومتنا التدابير اللازمة للتصدي لهذه المشكلة بشكل متواصل من خلال إبلاغ المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي نحن طرف فيها بموقع السفن التي ترفع علم فنـزويلا في أعالي البحار ووضعها القانوني. |
(h) Awareness-raising within regional fisheries management organizations of the issue of derelict fishing gear and related marine debris and identification of options for action; | UN | (ح) رفع الوعي ضمن المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك بمسألة أدوات الصيد المهجورة والحطام البحري المتصل بها وتحديد خيارات العمل؛ |
(j) Urge those regional fisheries management organizations of which they are members to undergo performance reviews on an urgent basis, whether initiated by the organizations themselves or with external partners; encourage the inclusion of some element of independent evaluation in such reviews; and ensure that the results are made publicly available. | UN | (ي) حث المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي هي أعضاء فيها على إجراء استعراضات الأداء فيها على أساس عاجل، سواء كانت هذه الاستعراضات بمبادرة من المنظمات نفسها أو بمشاركة خارجية؛ وتشجيع إدراج بعض عناصر التقييم المستقل في هذه الاستعراضات؛ وكفالة إتاحة نتائج هذه الاستعراضات علنا. |
Also regarding fisheries, my country wishes to reiterate its concern about the growing trend of trying through General Assembly resolutions to legitimize the exercise by regional fisheries management organizations of some type of authority over vessels flying the flag of countries that neither are members of such organizations nor have consented to such measures, as that contradicts one of the basic norms of the law of treaties. | UN | وفيما يتعلق بمصائد الأسماك أيضاً، تودّ بلادي تأكيد قلقها حيال التوجُّه المتنامي إلى المحاولة، من خلال قرارات الجمعية العامة، لتشريع ممارسة المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك نوعاً من السلطة على السفن التي ترفع أعلام بلدان ليست أعضاء في تلك المنظمات، ولا هي راضية بتلك التدابير، لأن ذلك يخالف أحد المعايير الرئيسية لقانون المعاهدات. |
222. Japan provided extensive bilateral fisheries development and promotion assistance to developing States, and made efforts to enhance the capacity of developing States by providing technical assistance and making voluntary contributions to regional fisheries management organizations of which it was a member for improving fisheries statistics collection systems and conducting research and analysis of the status of fish stocks and enforcement. | UN | 222 - وقدمت اليابان مساعدة ثنائية ضخمة إلى الدول النامية في مجاليْ تطوير وتعزيز مصائد الأسماك، وبذلت جهودا لتعزيز قدرة الدول النامية من خلال توفير المساعدة التقنية وتقديم التبرعات إلى المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي تشارك في عضويتها، وذلك لتحسين نظم جمع إحصاءات مصائد الأسماك، وإجراء البحوث والتحليلات المتعلقة بحالة الأرصدة السمكية والإنفاذ. |