ويكيبيديا

    "regional framework" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإطار الإقليمي
        
    • إطار إقليمي
        
    • للإطار الإقليمي
        
    • إطار العمل الإقليمي
        
    • إطار عمل إقليمي
        
    • إطارية إقليمية
        
    • اطار اقليمي
        
    • إطارا إقليميا
        
    • إطاراً إقليمياً
        
    • الإطاري الإقليمي
        
    • الإطار الاقليمي
        
    Panel discussions on " Setting the scene: existing regional framework or mechanisms on the human rights of older persons " UN حلقات نقاش بشأن موضوع " تمهيد السبيل: الإطار الإقليمي القائم أو الآليات المعنية بحقوق الإنسان لكبار السن "
    Lastly, he noted that it would be important to reflect on how the Asia-Pacific regional framework could support the establishment of new regional mechanisms and help link regional processes with the international human rights system. UN وأخيراً، أشار إلى أن من المهم بيان الطريقة التي يمكن أن يدعم بها الإطار الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ إنشاء آليات إقليمية جديدة ويساعد في ربط العمليات الإقليمية بالنظام الدولي لحقوق الإنسان.
    33. The Secretary noted that the discussions had demonstrated the ongoing relevance and value of the Asia-Pacific regional framework process. UN 33- وأشار أمين حلقة العمل إلى أن المناقشات أظهرت استمرار أهمية عملية الإطار الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ وقيمتها.
    Integrated policies and action carried out in a regional framework can be much more effective than disjointed and piecemeal efforts. UN ولهذا فإن تكامل السياسات واﻹجراءات المنفذة في إطار إقليمي يمكن أن يكون أكثر فعالية من الجهود المبعثرة والجزئية.
    That conference had formulated a new, integrated approach to early childhood care and had also discussed the formulation of a regional framework based, inter alia, on coordination between stakeholders in the early childhood field. UN وصاغ هذا المؤتمر نهجا جديدا متكاملات إزاء الرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة، كما ناقش صياغة إطار إقليمي يرتكز، ضمن جملة أمور، على التنسيق بين أصحاب المصلحة في مجال الطفولة المبكرة.
    CCCCC has also prepared an Implementation Plan for the regional framework for Achieving Development Resilient to Climate Change, as mandated by the Caribbean Community (CARICOM) Heads of Government. UN ويقوم المركز أيضا بإعداد خطة تنفيذية للإطار الإقليمي لتحقيق التنمية المتكيفة مع تغير المناخ، على نحو ما قرره رؤساء حكومات دول الجماعة الكاريبية.
    The regional framework for action explicitly incorporates the Millennium Development Goals and their relevant targets to ensure that concerns relating to persons with disabilities become an integral part of efforts to achieve the goals. UN وقد أدمجت على نحو صريح في هذا الإطار الإقليمي الأهداف الإنمائية للألفية والغايات المتصلة بها لكفالة جعل الشواغل المرتبطة بالأشخاص ذوي الإعاقة جزءا لا يتجزأ من الجهود المبذولة لتحقيق هذه الأهداف.
    However, it was noted that PPPs were rare in the regional framework. UN ومع ذلك، لوحظ أن الشراكات بين القطاعين العام والخاص نادرة في الإطار الإقليمي.
    The WHO Regional Committee for South-East Asia endorsed the regional framework in 2007. UN وأقرت اللجنة الإقليمية لمنظمة الصحة العالمية لمنطقة جنوب شرق آسيا الإطار الإقليمي عام 2007.
    Also, a bill dealing with competition law within the regional framework of the Organization for the Harmonization of Business Law in Africa (OHBLA) is being studied. UN ويجري أيضا دراسة مشروع قانون يتناول قانون المنافسة داخل الإطار الإقليمي لمنظمة تنسيق قوانين الأعمال في أفريقيا.
    The Workshop also included a discussion on future challenges for the Asia-Pacific regional framework. UN وتخلل حلقة العمل أيضاً نقاش حول التحديات المقبلة ضمن الإطار الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ.
    The regional framework is complemented by abundant and varied bilateral relationships between Morocco and the European Union (EU). UN ويكمّل هذا الإطار الإقليمي العلاقة الثنائية ذات الطبيعة الثرية والمتنوعة بين المغرب والاتحاد الأوروبي.
    However, it was noted that PPPs were rare in the regional framework. UN ومع ذلك، لوحظ أن الشراكات بين القطاعين العام والخاص نادرة في الإطار الإقليمي.
    A regulatory regional framework on capital movements coordinated by the region's central banks could become necessary in order to monitor capital flows in the region. UN ويمكن أن يصبح من الضروري وضع إطار إقليمي تنظيمي لحركة رؤوس الأموال تنسقه المصارف المركزية في المنطقة بهدف رصد تدفقات رؤوس الأموال في المنطقة.
    CARICOM States attach priority to their effort to establish a strong regional framework for the management of fisheries. UN وتولي الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية الأولوية لجهودها المبذولة من أجل وضع إطار إقليمي قوي لإدارة المصائد السمكية.
    The Southern African Development Community is discussing the adoption of a regional framework based on the OAU model. UN ويناقش اتحاد تنمية الجنوب الأفريقي اعتماد إطار إقليمي بناء على نموذج منظمة الوحدة الأفريقية.
    Possibilities were reviewed for adopting a regional framework for the procurement of affordable medicines. UN واستُعرضت إمكانيات وضع إطار إقليمي لشراء الأدوية الميسورة التكلفة.
    Put Uganda Railways Corporation (URC) up for acquisition to develop it under a regional framework. UN طَرْح شركة السكك الحديدية الأوغندية للبيع بغية تطويرها في إطار إقليمي. السكك الحديدية
    Since 2008, an action plan for the Pacific regional framework for the Protection of Traditional Knowledge and Expressions of Culture has provided legal protection to traditional knowledge and cultural expressions. UN ومنذ 2008، وفرت خطة عمل موضوعة للإطار الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ الهادف إلى حماية المعارف وأشكال التعبير الثقافي التقليدية حماية قانونية.
    As part of the Manitoba First Nations Human Resource regional framework, two forums on health human resources were held. Aboriginal women make up a large part of the health care field. UN عُقد منتديان معنيان بالموارد البشرية المتعلقة بالصحة، كجزء من إطار العمل الإقليمي للموارد البشرية للأمم الأولى في مانيتوبا، وتشكل نساء الشعوب الأًصلية جزءا كبيرا في ميدان الرعاية الصحية.
    19.105 Activities relating to information systems within a regional framework will focus on maintaining, updating and expanding existing data banks as well as creating new ones and providing users with greater access to them. UN ٩١-٥٠١ سوف تركز اﻷنشطة المتصلة بنظم المعلومات ضمن إطار عمل إقليمي على مواصلة وتحديث وتوسيع بنوك البيانات الحالية إضافة إلى إنشاء بنوك بيانات جديدة وتوفير فرص أكبر للمستخدمين في الوصول إليها.
    Mr. Texier wondered whether it was necessary to take a country-specific approach, or if a regional framework plan could be used. UN وتساءل السيد تكسييه عما إذا كان من الضروري اتباع نهج يخص كل قطر من الأقطار، أم أنه يمكن استخدام خطة إطارية إقليمية.
    Moreover, there was increasing appreciation of the fact that the regional approach to disarmament was an essential element in the search for disarmament and peace, and that the security problems of States needed to be given further consideration in a regional framework. UN وعلاوة على ذلك، ثمة ترحيب متزايد بأن النهج الاقليمي لنزع السلاح هو عنصر أساسي في السعي الى نزع السلاح والسلم، وأنه لا بد من ايلاء المشاكل اﻷمنية للدول مزيدا من النظر في اطار اقليمي.
    Similarly, the 10-member Economic Cooperation Organization has also established anti-narcotics committees, thus providing another important regional framework for cooperation in combating drug trafficking. UN وبالمثل، أنشأت منظمــــة التعاون الاقتصادي المكونة من ١٠ أعضـــاء، لجانــا لمكافحة المخدرات، ووفرت بذلك إطارا إقليميا هاما آخر للتعاون في مكافحة الاتجار بالمخدرات.
    It provides a regional framework setting out general obligations including the establishment of legally binding effluent limitations for domestic sewage, and the development of plans for the reduction and control of agricultural non-point sources. UN وهو يمثل إطاراً إقليمياً يورد التزامات عامة تشمل وضع حدود ملزمة قانوناً بشأن النفايات السائلة بالنسبة لمياه المجارير المحلية وتطوير خطط لمكافحة المصادر الزراعية غير الثابتة.
    :: Eastern Africa regional framework Agreement on Air Pollution (Nairobi, 2008) UN :: الاتفاق الإطاري الإقليمي لمنطقة شرق أفريقيا بشأن التلوث الجوي (نيروبي، 2008)()
    Thirteen States reported being parties mostly within a regional framework to agreements on witness protection, including witness relocation. UN وأفادت 13 دولة() بأنها أطراف، ضمن الإطار الاقليمي على الأكثر، في اتفاقات بشأن حماية الشهود، بما في ذلك تغيير أماكن الشهود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد