ويكيبيديا

    "regional groups and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجموعات الإقليمية
        
    • الأفرقة الإقليمية
        
    • مجموعات إقليمية
        
    • للمجموعات الإقليمية
        
    • المجموعات الاقليمية
        
    • والمجموعات الإقليمية
        
    • الجماعات الإقليمية
        
    • أفرقة إقليمية
        
    • المجموعات اﻹقليمية ومجموعات
        
    • ومجموعات إقليمية
        
    A written outline of this programme was presented to the regional groups and at the Presidential consultations some time before. UN وقد عُرض ملخص خطي لهذا البرنامج على المجموعات الإقليمية وفي المشاورات التي أجراها الرئيس قبل ذلك بفترة قصيرة.
    We commend especially his role in bringing together the various regional groups and building a basis for consensus. UN ونشيد بصفة خاصة بدوره في الجمع بين مختلف المجموعات الإقليمية وبناء أساس لتوافق الآراء.
    Followed by Statements by regional groups and individual member States UN :: تقديم بيانات المجموعات الإقليمية وفرادى الدول الأعضاء
    regional groups and non-governmental organizations submitted their contributions to the Expanded Bureau. UN 2- وقدمت الأفرقة الإقليمية والمنظمات غير الحكومية إسهاماتها إلى المكتب الموسع.
    This proposal was widely supported by other delegations speaking on behalf of regional groups and as representatives of their own countries. UN وحظي هذا الاقتراح بدعم واسع من المندوبين الآخرين الذين تحدثوا باسم مجموعات إقليمية وباسم بلدانهم.
    The Secretariat invited members of the Expanded Bureau to share these proposals with the regional groups and to provide feedback to the Secretariat. UN دعت الأمانة أعضاء المكتب الموسع إلى إطلاع المجموعات الإقليمية على هذه الاقتراحات وتقديم معلومات مرتدة إلى الأمانة.
    The sponsors of the resolution represent all regional groups and levels of development, demonstrating the global recognition of the challenge before us. UN ويمثل مقدمو مشروع القرار كل المجموعات الإقليمية ومستويات التنمية، وهو ما يوضح الإدراك العالمي للتحدي الذي يواجهنا.
    Followed by Statements by regional groups and individual member States UN :: تقديم بيانات المجموعات الإقليمية وفرادى الدول الأعضاء
    I have met with members of regional groups and bilateral meetings. UN لقد عقدت اجتماعات معكم جميعا من خلال المجموعات الإقليمية وعلى الصعيد الثنائي.
    The adoption of the Strategy by consensus has helped us to bridge the gulf among regional groups and organizations on approaches to fighting the menace. UN وساعد اعتماد الاستراتيجية بتوافق الآراء في سد الفجوة بين المجموعات الإقليمية والمنظمات بشأن نهج مكافحة الخطر.
    regional groups and Member States are joining the call for an immediate ceasefire. UN وتنضم المجموعات الإقليمية والدول الأعضاء في النداء إلى وقف فوري لإطلاق النار.
    Therefore, all delegations without exception had the opportunity to consult with their capitals and regional groups and to carefully study the text. UN وهكذا أتيحت الفرصة لجميع الوفود، من دون استثناء، للتشاور مع عواصمها ومع المجموعات الإقليمية لكي تدرس النص بعناية.
    These revealed the general trend as to the interests and preoccupations of regional groups and delegates. UN وكشفت هذه المشاورات عن التوجه العام فيما يخص اهتمامات وشواغل المجموعات الإقليمية والمندوبين.
    It illustrated needs for technical assistance sorted by regional groups and contrasted with global trends. UN فأوضحت تلك الاحتياجات موزّعةً حسب المجموعات الإقليمية مع مضاهاتها بالاتجاهات العالمية.
    This option would facilitate the participation of all regional groups and Parties, in particular those with smaller delegations, in the negotiations. UN وانتهاج هذا الخيار من شأنه تيسير مشاركة المجموعات الإقليمية والأطراف كافة، وبخاصة الوفود الأصغر حجماً، في المفاوضات.
    regional groups and non-governmental organizations submitted their contributions to the Expanded Bureau. UN 2- وقدمت الأفرقة الإقليمية والمنظمات غير الحكومية إسهاماتها إلى المكتب الموسع.
    Effectiveness Composition of the GC Bureau to be recommended by the regional groups and shared with the current GC President three months prior to the GC Regular Session. UN تقوم الأفرقة الإقليمية بالتشارك مع رئيس مجلس الإدارة بالتوصية لمجلس الإدارة بشأن تكوين أعضاء مكتب مجلس الإدارة قبل انعقاد الدورة العادية لمجلس الإدارة بثلاثة أشهر.
    The Working Group is currently composed of five individual members from five different regional groups, and it reports to the Commission. UN ويتألف الفريق العامل المذكور حاليا من خمسة أعضاء من خمس مجموعات إقليمية مختلفة، ويقدم تقاريره إلى اللجنة.
    Within the limits of the space and services available, every effort will be made to accommodate regional groups and other delegations which may wish to meet informally. UN في حدود الوقت والخدمات المتوفرة، يبذل كل جهد لتأمين أماكن للاجتماعات غير الرسمية للمجموعات الإقليمية والوفود الأخرى التي قد ترغب في عقد هذه الاجتماعات.
    In this context, meetings were held with the coordinators of country groupings and with individual regional groups and delegations. UN وعُقدت في هذا الصدد اجتماعات مع منسقي التجمعات القطرية ومع فرادى المجموعات الاقليمية والوفود.
    (i) The positions and proposals of Member States, regional groups and other groupings of Member States; UN ' 1` مواقف الدول الأعضاء والمجموعات الإقليمية وغيرها من مجموعات الدول الأعضاء ومقترحاتها؛
    Conference services will also be provided for meetings of regional groups and other major groupings of Member States, upon request by those groups, on an ad hoc basis, in accordance with established practice. UN وستقدَّم خدمات المؤتمرات أيضا إلى اجتماعات الجماعات الإقليمية والتجمعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء، بناء على طلب تلك الجماعات وعلى أساس كل حالة على حدة، وفقا للممارسة المتبعة.
    This understanding led to the formation of regional groups and resulted in the Asian Group organizing regional meetings and the South American Group doing the same under the aegis of the Southern Cone Common Market (MERCOSUR). UN وأدى هذا الفهم إلى تشكيل أفرقة إقليمية كما أسفر عن تشكيل الفريق اﻵسيوي لتنظيم الاجتماعات اﻹقليمية وفريق أمريكا الجنوبية لتنظيم اجتماعات من هذا القبيل تحت إشراف السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي.
    20. To advance the work of the Council on the draft mining code, the Secretary-General will consult with the incoming President of the Council and with the regional groups and interest groups with a view to identifying the main areas of difficulty in the draft code and the most efficient working method which would enable the outstanding issues to be resolved. UN ٢٠ - وﻹحراز تقدم في عمل المجلس المتعلق بمشروع مدونة التعدين، سيتشاور اﻷمين العام مع الرئيس المقبل للمجلس ومع المجموعات اﻹقليمية ومجموعات المصالح من أجل تحديد أوجه الصعوبة الرئيسية في مشروع المدونة، وبيان أكثر طرائق العمل فعالية لحل المسائل المعلقة.
    It had taken note of the comments and concerns of other States and of regional groups and welcomed the active participation of civil society. UN ولقد أحاطت علماً بالتعليقات والشواغل التي أبدتها دول أخرى ومجموعات إقليمية وهي ترحب بالمشاركة النشطة للمجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد