(ii) regional imbalances in respect of halons | UN | ' 2` الاختلالات الإقليمية فيما يتعلق بالهالونات |
(ii) regional imbalances in respect of halons; | UN | ' 2` الاختلالات الإقليمية فيما يتعلق بالهالونات؛ |
(ii) regional imbalances in respect of halons; | UN | ' 2` الاختلالات الإقليمية فيما يتعلق بالهالونات؛ |
It would also avoid causing regional imbalances that might unjustifiably alter the historical system whereby some States traditionally alternate their membership of the Council, as could be precisely the case of the Argentine Republic. | UN | كما أنه سيحول دون التسبب في اختلالات إقليمية يتبدل بها بلا داع النظام المستقر الذي أرسى تقليدا لتناوب معين بين بعض الدول في عضوية المجلس، وهو ما قد ينطبق بالذات على جمهورية اﻷرجنتين. |
These regional imbalances are a growing concern and may need to be addressed by the Parties. | UN | وتعد هذه الاختلالات الإقليمية مصدراً لشواغل متزايدة وقد تحتاج إلى التصدي لها من جانب الأطراف. |
In order to do that, the United Nations must avoid regional imbalances and uneven funding of humanitarian needs. | UN | ولكي تفعل الأمم المتحدة ذلك، يجب أن تتجنب الاختلالات الإقليمية والتمويل غير المتساوي للاحتياجات الإنسانية. |
regional imbalances in respect of halons | UN | 2 - الاختلالات الإقليمية فيما يتعلق بالهالونات |
In its report the Panel defined regional imbalances as a lack of parity between supply and demand on a regional basis, rather than differences in quantities available from region to region. | UN | ويعرِّف فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في تقريره الاختلالات الإقليمية بأنها غياب للتعادل بين العرض والطلب على المستوى الإقليمي، وليست اختلافات في الكميات المتاحة من منطقة إلى أخرى. |
In its report the Panel defines regional imbalances as a lack of parity between supply and demand on a regional basis, rather than differences in quantities available from region to region. | UN | ويحدّد الفريق في تقريره الاختلالات الإقليمية على أنها غياب للتعادل بين العرض والطلب على المستوى الإقليمي، وليست اختلافات في الكميات المتاحة من منطقة إلى أخرى. |
105. Addressing historical regional imbalances, exclusion and marginalization is the target of current budgetary and structural reforms. | UN | 105- تهدف الإصلاحات الحالية في مجال الميزانية والإصلاحات الهيكلية إلى معالجة الاختلالات الإقليمية التاريخية، والاستبعاد، والتهميش. |
The Panel's report on regional imbalances in the availability of halons and potential mechanisms for the improved prediction and mitigation of such imbalances can be found on pages 89 - 119 of its 2009 progress report. | UN | 36 - يمكن الاطلاع في الصفحات 89-119 من التقرير المرحلي لعام 2009 على تقرير الفريق بشأن الاختلالات الإقليمية في توافر الهالونات والآليات المحتملة لتحسين التنبؤ بهذه الاختلالات والتخفيف من حدتها. |
Accordingly the Nineteenth Meeting of the Parties approved decision XIX/16, in which it requested the Panel to examine projected regional imbalances and to discuss potential mechanisms that could be used to predict and mitigate such imbalances in the future. | UN | وبناء عليه، أقرت الأطراف في اجتماعها التاسع عشر المقرر 19/16 الذي طلبت فيه إلى الفريق أن يدرس الاختلالات الإقليمية المتوقعة وأن يناقش الآليات المحتملة التي يمكن استخدامها في التنبؤ بالاختلالات والتخفيف من حدتها في المستقبل. |
G. Agenda item 4 (g) (ii): regional imbalances in respect of halons | UN | زاي - البند 4 (ز) ' 2` من جدول الأعمال: الاختلالات الإقليمية فيما يتعلق بالهالونات |
(b) Item 4 (g) (ii): regional imbalances in respect of halons | UN | (ب) البند 4 (ز) ' 2`: الاختلالات الإقليمية فيما يتعلق بالهالونات |
By decision XIX/16, the Parties requested the Panel to examine such projected regional imbalances and to discuss potential mechanisms that could be used to predict and mitigate them in the future. | UN | وفي المقرر 19/16 طلبت الأطراف من الفريق أن يدرس الاختلالات الإقليمية المتوقّعة ويناقش الآليات المحتملة التي يمكن أن تُستخدَم في التنبؤ بهذه الاختلالات والتخفيف منها في المستقبل. |
By decision XIX/16, the Parties requested the Panel to examine such projected regional imbalances and to discuss potential mechanisms that could be used to predict and mitigate them in the future. | UN | وطلبت الأطراف بمقتضى المقرر 19/16 من الفريق دراسة هذه الاختلالات الإقليمية المتوقعة ومناقشة الآليات المحتملة التي يمكن استخدامها للتنبؤ بهذه الاختلالات والتخفيف منها في المستقبل. |
40. The Committee urges the State party to promote equal access to social benefits and social services by striving to correct regional imbalances. | UN | 40- تحث اللجنة الدولة الطرف على تحسين الوصول المتكافئ إلى الاستحقاقات الاجتماعية والخدمات الاجتماعية بالسعي لتصحيح الاختلالات الإقليمية. |
Notwithstanding the near universality of the NPT, major regional imbalances persisted because of the refusal of three countries to join the Treaty and the recent withdrawal of the Democratic People's Republic of Korea, and he firmly appealed for the universalization of the Treaty. | UN | وعلى الرغم من أن المعاهدة قد حققت عالمية الانضمام إليها تقريبا فإنه ما زالت هناك اختلالات إقليمية كبيرة في الموازين نظرا لرفض ثلاثة بلدان الانضمام إلى المعاهدة ولانسحاب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية منها، ووجه مناشدة من أجل تحقيق عالمية الانضمام إلى المعاهدة. |
Notwithstanding the near universality of the NPT, major regional imbalances persisted because of the refusal of three countries to join the Treaty and the recent withdrawal of the Democratic People's Republic of Korea, and he firmly appealed for the universalization of the Treaty. | UN | وعلى الرغم من أن المعاهدة قد حققت عالمية الانضمام إليها تقريبا فإنه ما زالت هناك اختلالات إقليمية كبيرة في الموازين نظرا لرفض ثلاثة بلدان الانضمام إلى المعاهدة ولانسحاب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية منها، ووجه مناشدة من أجل تحقيق عالمية الانضمام إلى المعاهدة. |
The Committee was concerned about such regional imbalances and noted the need for them to be addressed. | UN | وأعربت اللجنة عن القلق لعدم التوازن بين الأقاليم وأشارت إلى الحاجة لمعالجته. |
Notify TEAP of paragraphs 1, 2 and 4 on undertaking a study on projecting regional imbalances in the availability of halons | UN | إخطار فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بالفقرات 1، 2 و4 بشأن القيام بدراسة عن أوجه عدم التوازن المحتملة في الكميات المتوافرة من الهالونات. |
We must accordingly reflect more deeply on the ideal design structure of an Organization that must compensate for the regional imbalances of power that have arisen in the post-cold-war world. | UN | ويجب علينا لذلك أن نفكر بعمق في الهيكل المثالي لمنظمة يجب أن تقوم بالتعويض عن الخلل اﻹقليمي في السلطة الذي نشأ في عالم ما بعد الحرب الباردة. |