ويكيبيديا

    "regional initiatives and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبادرات الإقليمية
        
    • مبادرات إقليمية
        
    • بالمبادرات الإقليمية
        
    • والمبادرات الإقليمية
        
    regional initiatives and confidence-building measures between Afghanistan and its neighbouring countries could serve as a good basis for further cooperation. UN وقد تؤدي المبادرات الإقليمية وتدابير بناء الثقة بين أفغانستان والبلدان المجاورة لها إلى إيجاد أساس جيد لزيادة التعاون.
    Regular meetings have been held with children and young people, including within the framework of regional initiatives and field missions. UN إذ تعقد اجتماعات منتظمة مع الأطفال والشباب، بما في ذلك في إطار المبادرات الإقليمية والبعثات الميدانية.
    We must therefore seek to encourage those regional initiatives and not undermine them in any way. UN ولذلك، يجب علينا السعي إلى تشجيع تلك المبادرات الإقليمية وعدم تقويضها بأية صورة.
    Training, education and awareness-raising are natural areas for new regional initiatives and global-regional-national partnerships. UN ويُعدّ التدريب والتعليم والتوعية مجالات طبيعية لإقامة مبادرات إقليمية وشراكات عالمية إقليمية وطنية جديدة.
    Some country office staff have limited knowledge of regional initiatives and seem to work independently even when similar programmes are offered. UN فمعرفة بعض موظفي المكاتب القطرية بالمبادرات الإقليمية محدودة، ويبدو أنهم يعملون على نحو مستقل حتى عندما تقدم برامج مماثلة.
    Member States were also interested in building upon regional initiatives and possible support arrangements with regional organizations. UN وأعربت الدول الأعضاء أيضا عن اهتمامها بالتعويل على المبادرات الإقليمية وترتيبات الدعم الممكنة مع المنظمات الإقليمية.
    :: Consult with regional offices of United Nations agencies on major subregional, regional initiatives and areas for common programmes UN :: التشاور مع المكاتب الإقليمية لوكالات الأمم المتحدة بشأن المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية الرئيسية ومجالات البرامج المشتركة
    The aim was to harmonize regional initiatives and present a common approach to peace and security in Somalia. UN والهدف من ذلك تنسيق المبادرات الإقليمية وتقديم نهج مشترك للسلام والأمن في الصومال.
    In that regard, the sponsors welcomed the regional initiatives, and the adoption of national policies and laws, for the promotion and protection of human rights and human rights defenders. UN وأنه في هذا الصدد، يرحب مقدمو مشروع القرار باتخاذ المبادرات الإقليمية وباعتماد السياسات والقوانين الوطنية التي ترمي إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان والمدافعين عن حقوق الإنسان.
    For this reason, regular meetings have been held with children and young people, including in the framework of regional initiatives and field missions. UN ولذلك، تُعقد اجتماعات دورية مع الأطفال والشباب، بما فيها اجتماعات تُعقد في إطار المبادرات الإقليمية والبعثات الميدانية.
    regional initiatives and productive capacity: Belarus, Kazakhstan and the Russian Federation UN المبادرات الإقليمية والقدرة الإنتاجية: الاتحاد الروسي وبيلاروس وكازاخستان
    Cooperation and meetings with children and young people take place regularly, including during the Special Representative's regional initiatives and field missions, and the child-friendly space on her website continues to be further developed. UN ولذلك، تُعقد اجتماعات دورية مع الأطفال والشباب، بما في ذلك اجتماعات تُعقد في إطار المبادرات الإقليمية والبعثات الميدانية، ويتواصل تطوير المجال المخصص للأطفال على الموقع الإلكتروني للممثلة الخاصة.
    Special efforts are being made to ensure coherence and coordination under the project proposals currently being developed to align them with regional initiatives and global programmes on renewable energy for productive activities. UN وتُبذل جهود خاصة لضمان الاتساق والتنسيق في إطار مقترحات المشاريع الجاري استحداثها حالياً لكي تتواءم مع المبادرات الإقليمية والبرامج العالمية المعنية بالطاقة المتجدّدة من أجل الأنشطة الإنتاجية.
    Development partners committed to support the least developed countries to strengthen their capacity to reduce their vulnerability to natural disasters, including through regional initiatives and sharing of knowledge and expertise. UN والتزم الشركاء الإنمائيون بدعم أقل البلدان نموا في تعزيز قدراتها على الحد من ضعفها في وجه الكوارث الطبيعية بسبل تشمل المبادرات الإقليمية وتبادل المعارف والخبرات.
    Integration with other regional initiatives and GEF projects reduces duplication and creates additional synergies; UN ومن شأن التكامل مع المبادرات الإقليمية الأخرى ومشاريع مرفق البيئة العالمية أن يقلل من حالات الازدواج ويخلق مجالاً إضافياً للتآزر؛
    We are actively cooperating in numerous regional initiatives and in the framework of the Euro-Atlantic integration process. UN ونحن نتعاون على نحو نشط في الكثير من المبادرات الإقليمية وفي إطار عملية التكامل الأوروبي - الأطلسي.
    It is equally important for the Forum to build upon regional initiatives and interregional conferences such as the Europe-Africa conferences and vice versa. UN ومن الهام أيضا أن يستند المنتدى إلى مبادرات إقليمية ومؤتمرات أقاليمية، مثل المؤتمر الأوروبي الأفريقي، والعكس بالعكس.
    Our countries have also launched regional initiatives and taken other concrete steps to increase contributions to the global campaign against terrorism. UN فلقد أطلقت بلداننا أيضا مبادرات إقليمية واتخذت خطوات أخرى ملموسة لزيادة إسهاماتها في الحملة الدولية لمكافحة الإرهاب.
    It accorded the highest priority to strengthening those ties through additional regional initiatives, and recognized the need to meet special transit requirements of landlocked regions within countries. UN وذكرت أنها أعطت أعلى الأولويات لتعزيز تلك الروابط من خلال مبادرات إقليمية إضافية وأنها تسلم بضرورة تلبية احتياجات النقل الخاصة بالنسبة للمناطق غير الساحلية بين البلدان.
    Hungary has very positive experiences regarding regional initiatives and intergovernmental forms of cooperation dealing with migration. UN واكتسبت هنغاريا تجارب إيجابية جدا فيما يتعلق بالمبادرات الإقليمية وأشكال التعاون الحكومية في مجال الهجـــرة.
    It also provides a brief update on other regional initiatives and summarizes the activities of the United Nations in order to enhance coordination among them. UN كما يقدم موجزاً لآخر المستجدات المتعلقة بالمبادرات الإقليمية الأخرى ويلخص أنشطة الأمم المتحدة لتعزيز التنسيق في ما بينها.
    Welcoming also regional initiatives and the cooperation between international and regional mechanisms for the promotion and protection of human rights defenders, and encouraging further development in this regard, UN وإذ ترحب أيضاً بالمبادرات الإقليمية والتعاون بين الآليات الدولية والإقليمية من أجل تعزيز وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، وتشجع على إحراز المزيد من التطور في هذا الصدد،
    That process is open for interaction with other countries, regional initiatives and international organizations and financial institutions. UN وتلك العملية مفتوحة للتفاعل مع البلدان والمبادرات الإقليمية والمنظمات الدولية والمؤسسات المالية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد