ويكيبيديا

    "regional integration initiatives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مبادرات التكامل الإقليمي
        
    Harmonizing national development policies and information and communications technology programmes to strengthen regional integration initiatives UN مواءمة السياسات الإنمائية الوطنية وبرامج تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات لتعزيز مبادرات التكامل الإقليمي
    Burundi attaches great importance to regional integration initiatives. UN وتعلق بوروندي أهمية كبيرة على مبادرات التكامل الإقليمي.
    As that date approached, the strategy to support the integration of developing countries into regional value chains was to consolidate and expand the existing regional integration initiatives. UN ومع اقتراب ذلك التاريخ، يتوقع أن تؤدي الاستراتيجية الرامية إلى إدماج البلدان النامية في سلاسل القيمة الإقليمية إلى تقوية وتوسيع مبادرات التكامل الإقليمي القائمة.
    It was suggested that this could be based on regular reporting by regional integration initiatives. UN واقتُرِحَ أن يتمّ ذلك على أساس تقديم تقارير منتظمة من قبل مبادرات التكامل الإقليمي.
    48. Consolidation and expansion of South-South regional integration initiatives is increasingly pursued as a viable strategy to provide a platform for supporting developing countries' integration into regional value chains. UN 48 - ويتزايد السعي إلى توطيد وتوسيع نطاق مبادرات التكامل الإقليمي فيما بين بلدان الجنوب كاستراتيجية سليمة توفر محفلا داعما لاندماج البلدان النامية في سلاسل القيمة الإقليمية.
    They called upon UNCTAD to strengthen its work on the State as a catalyst for development as well as on Africa's ongoing regional integration initiatives, such as the Trilateral Free Trade Agreement and the Continental Free Trade Area. UN ودعوا الأونكتاد إلى تعزيز أعمالها بشأن موضوع الدولة كمحفز للتنمية، وبشأن مبادرات التكامل الإقليمي الجارية في أفريقيا، مثل الاتفاق الثلاثي لتحرير التجارة، ومنطقة التجارة الحرة القارية.
    Observing the difficulties in establishing causality and the problems with data availability, the note looks at what occurred to the main regional integration initiatives in terms of FDI. UN في ظل الصعوبات التي تواجه تحديد العلاقات السببية والمشاكل المتعلقة بتوافر البيانات، تبحث المذكرة التطورات التي شهدتها مبادرات التكامل الإقليمي الرئيسية من حيث الاستثمار الأجنبي المباشر.
    They called upon UNCTAD to strengthen its work on the State as a catalyst for development as well as on Africa's ongoing regional integration initiatives, such as the Trilateral Free Trade Agreement and the Continental Free Trade Area. UN ودعوا الأونكتاد إلى تعزيز أعمالها بشأن موضوع الدولة كمحفز للتنمية، وبشأن مبادرات التكامل الإقليمي الجارية في أفريقيا، مثل الاتفاق الثلاثي لتحرير التجارة، ومنطقة التجارة الحرة القارية.
    The regional economic commissions, particularly ECA and ESCAP, have been playing a facilitatory role in regional integration initiatives. UN وتؤدي اللجان الاقتصادية الإقليمية، وبخاصة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، دورا تيسيريا في مبادرات التكامل الإقليمي.
    In this connection, one delegate noted how the EU was assisting in the evolution of regional integration initiatives among developing country partners through the conclusion of economic partnership agreements with regional groups of developing countries. UN وأشار مندوب في هذا الصدد إلى المساعدة التي يقدمها الاتحاد الأوروبي لتطور مبادرات التكامل الإقليمي فيما بين الشركاء من البلدان النامية عن طريق إبرام اتفاقات شراكة اقتصادية مع المجموعات الإقليمية للبلدان النامية.
    18.6 It is therefore essential for the region to enhance its collective efforts to address those critical issues through ESCWA-promoted regional integration initiatives. UN 18-6 وبالتالي، تحتاج المنطقة إلى تعزيز جهودها الجماعية لمعالجة تلك القضايا الحاسمة عن طريق مبادرات التكامل الإقليمي التي تدعمها الإسكوا.
    The purpose of this note is to provide the Conference of African Ministers of Finance, Planning and Economic Development a progress report on Africa's regional integration initiatives and to seek the support of the Ministers for ECA to undertake its planned programmes and activities on regional integration. UN والغرض من هذه المذكرة هو تقديم تقرير مرحلي لمؤتمر وزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفريقيين عن مبادرات التكامل الإقليمي في أفريقيا، والتماس دعم الوزراء للجنة الاقتصادية لأفريقيا لتضطلع ببرامجها وأنشطتها المخططة في مجال التكامل الإقليمي.
    81. Another notable feature of the international trading system is the worldwide proliferation of regional integration initiatives, in particular RTAs. UN 81- من السمات الأخرى الجديرة بالملاحظة للنظام التجاري الدولي انتشار مبادرات التكامل الإقليمي في جميع أنحاء العالم، لا سيما اتفاقات التجارة الإقليمية.
    This will be addressed through an innovative approach that involves the conceptualization of tailor-made programmes, analytical parameters, policy frameworks and institutional arrangements to build and strengthen the selected countries' institutional capacity in the area of economic and trade policy and facilitate the implementation of regional integration initiatives. UN وسيتم هذا عن طريق نهج مبتكر يتضمن وضع إطار مفاهيمي لبرامج، وبارامترات تحليلية، وأطر للسياسات، وترتيبات مؤسسية، تعد كلها حسب الطلب، من أجل بناء وتقوية القدرة المؤسسية للبلدان المختارة في مجال السياسات الاقتصادية والتجارية وتيسير تنفيذ مبادرات التكامل الإقليمي.
    5. Recognizes that regional integration initiatives between developing countries constitute an important and valuable form of South-South cooperation and that regional integration is a step towards beneficial integration into the world economy; UN 5 - تسلم بأن مبادرات التكامل الإقليمي بين البلدان النامية تمثل شكلا هاما وقيما من أشكال التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبأن التكامل الإقليمي يشكل خطوة باتجاه الاندماج الإيجابي في الاقتصاد العالمي؛
    5. Recognizes that regional integration initiatives between developing countries constitute an important and valuable form of South-South cooperation and that regional integration is a step towards beneficial integration into the world economy; UN 5 - تسلم بأن مبادرات التكامل الإقليمي بين البلدان النامية تمثل شكلا مهما وقيما من أشكال التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبأن التكامل الإقليمي يشكل خطوة باتجاه الاندماج الإيجابي في الاقتصاد العالمي؛
    18.6 It is therefore essential for the region to enhance its collective efforts to address those critical issues through ESCWA-promoted regional integration initiatives. UN 18-6 وبالتالي، فمن الضروري أن تقوم المنطقة بتعزيز جهودها الجماعية لمعالجة تلك القضايا الحاسمة عن طريق مبادرات التكامل الإقليمي التي تدعمها الإسكوا.
    21.6 It is therefore essential for the region to enhance its collective efforts to address those critical issues through ESCWA-promoted regional integration initiatives. UN 21-6 وبالتالي، تحتاج المنطقة إلى تعزيز جهودها الجماعية لمعالجة تلك القضايا الحاسمة عن طريق مبادرات التكامل الإقليمي التي تدعمها الإسكوا.
    " 5. Recognizes that regional integration initiatives between developing countries constitute an important and valuable form of South-South cooperation and that regional integration is a step towards beneficial integration into the world economy; UN ' ' 5 - تسلم بأن مبادرات التكامل الإقليمي بين البلدان النامية تمثل شكلا مهما وقيما من أشكال التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبأن التكامل الإقليمي يشكل خطوة باتجاه الاندماج الإيجابي في الاقتصاد العالمي؛
    6. Recognizes that regional integration initiatives between developing countries constitute an important and valuable form of South-South cooperation and that regional integration is a step towards beneficial integration into the world economy; UN 6 - تسلم بأن مبادرات التكامل الإقليمي بين البلدان النامية تمثل شكلا مهما وقيما من أشكال التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبأن التكامل الإقليمي يشكل خطوة باتجاه الاندماج الإيجابي في الاقتصاد العالمي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد