ويكيبيديا

    "regional integration of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التكامل الإقليمي بين
        
    • التكامل الإقليمي في
        
    • بالاندماج الإقليمي الذي حققته
        
    • تحقيق التكامل الإقليمي
        
    • في التكامل الإقليمي
        
    • والتكامل الإقليمي في
        
    • التكامل الإقليمي لخدمات
        
    The prospects for Africa also include regional integration of African countries, which we encourage. UN وتشمل احتمالات المستقبل في أفريقيا أيضا التكامل الإقليمي بين البلدان الأفريقية، وهو أمر نشجعه.
    (h) Frameworks and incentives should be encouraged, developed and strengthened to promote regional integration of energy projects, programmes and systems; UN (ح) ينبغي التشجيع على وضع أطر لتعزيز التكامل الإقليمي بين مشاريع وبرامج وأنظمة الطاقة، وتطويرها وتقويتها؛
    The European Union considers the African Union as the central organization for the regional integration of the African continent. UN ويرى الاتحاد الأوروبي الاتحاد الأفريقي بمثابة المنظمة المركزية التي يدور حولها التكامل الإقليمي في القارة الأفريقية.
    It further called for regional integration of energy projects and programmes and emphasised the centrality of NEPAD Energy Action Plan and the participation of Regional Economic Communities in energy development. UN ودعت اللجنة أيضاً إلى تحقيق التكامل الإقليمي في مجال مشاريع وبرامج الطاقة، وأكَّدت على الأهمية المركزية لخطة عمل نيباد في مجال الطاقة، ومشاركة الجماعات الاقتصادية الإقليمية في تنمية هذا المجال.
    7. Welcomes the regional integration of Burundi, in particular the momentum generated in 2011 with Burundi assuming the presidency of the East African Community and chairing the Summit of Heads of State or Government and the Council of Ministers of the East African Community. UN 7 - وترحب بالاندماج الإقليمي الذي حققته بوروندي، ولا سيما بالزخم الذي تولد في عام 2011 مع تولي بوروندي رئاسة مجموعة دول شرق أفريقيا وترؤسها لمؤتمر قمة رؤساء الدول أو الحكومات ولمجلس وزراء مجموعة دول شرق أفريقيا.
    According to one delegation, re-routing Palestinian trade should be linked to the Arab Transit Trade Agreement in order to ensure further regional integration of the Palestinian economy. UN وحسبما قال أحد الوفود فإن تغيير مسارات نقل التجارة الفلسطينية ينبغي أن يرتبط باتفاق النقل العابر للتجارة العربية بغية ضمان التوسع في التكامل الإقليمي للاقتصاد الفلسطيني.
    18. His Excellency Mr. Muhammad Mumuni, Minister for Foreign Affairs and regional integration of Ghana UN 18 - معالي السيد محمد موموني، وزير الخارجية والتكامل الإقليمي في غانا
    The concept of regional integration of the provision of fuel and related services will form part of this review. UN وسيشكل مفهوم التكامل الإقليمي لخدمات توفير الوقود والخدمات ذات الصلة جزءا من هذا الاستعراض.
    (d) Enhanced regional integration of member countries by developing and harmonizing the physical and legislative regional infrastructure UN (د) تعزيز التكامل الإقليمي بين البلدان الأعضاء عن طريق إرساء وتنسيق الهياكل الأساسية الإقليمية المادية والتشريعية
    (d) Enhanced regional integration of member countries by developing and harmonizing the physical and legislative regional infrastructure UN (د) تعزيز التكامل الإقليمي بين البلدان الأعضاء عن طريق إرساء وتنسيق الهياكل الأساسية الإقليمية المادية والتشريعية
    (d) Enhanced regional integration of member countries by developing and harmonizing the physical and legislative regional infrastructure UN (د) تعزيز التكامل الإقليمي بين البلدان الأعضاء عن طريق إرساء وتنسيق الهياكل الأساسية الإقليمية المادية والتشريعية
    However, since even the most successful experiences with regional integration of trade, production and financial flows have produced both positive and negative influences on financial stability and growth, the prospects for success of new arrangements in this area will be enhanced by a careful examination of existing ones and of how their best features may be adapted to other regions. UN ومع ذلك، وبالنظر إلى أن أنجح التجارب على صعيد التكامل الإقليمي في مجال التجارة والإنتاج والتدفقات المالية كانت لها آثار إيجابية وسلبية على الاستقرار المالي والنمو، فإن إمكانيات نجاح الترتيبات الجديدة في هذا المجال ستتعزز من خلال إجراء دراسة متأنية للترتيبات القائمة وللكيفية التي يمكن بها تكييف أفضل سماتها مع أوضاع المناطق الأخرى.
    18. The next stage in the local development process is the regional integration of a country, which, if carried out strategically and in a gradual, participatory and thorough manner, can counteract the negative effects of globalization and promote human development in support of a long, healthy and dignified life. UN 18 - وتتمثل خطوة أخرى في إطار التنمية المحلية في تحقيق التكامل الإقليمي في بلد ما، وهو تكامل من شأنه، إن تحقق وفق توجه استراتيجي وبطريقة تدريجية وتشاركية وبعمق، أن يحد من الآثار السلبية للعولمة ويعزز التنمية البشرية في سبيل التمتع بحياة أطول ينعم فيها الناس بالصحة والكرامة.
    It had a mandate to harmonize legislation within the region, and not just in matters of trade; it proposed treaties for the approval of heads of State and, insofar as it sought to promote the regional integration of South America in such matters, it fulfilled a function comparable at the regional level to that performed by UNCITRAL globally. UN وهي مكلفة بالمواءمة بين التشريعات في المنطقة، ليس فقط في مسائل التجارة؛ وهي تقترح معاهدات تعرض على رؤساء الدول للموافقة عليها، وبقدر ما تسعى إلى تعزيز التكامل الإقليمي في أمريكا الجنوبية في مثل هذه الأمور، فإنها تضطلع على الصعيد الإقليمي بمهمة مماثلة للمهمة التي تضطلع بها الأونسيترال على الصعيد العالمي.
    7. Welcomes the regional integration of Burundi, in particular the momentum generated in 2011 with Burundi assuming the presidency of the East African Community, and chairing the Summit of Heads of State or Government and the Council of Ministers of the East African Community. UN 7 - وترحب بالاندماج الإقليمي الذي حققته بوروندي، ولا سيما بالزخم الذي تولد في عام 2011 مع تولي بوروندي رئاسة مجموعة دول شرق أفريقيا وترؤسها لمؤتمر قمة رؤساء الدول أو الحكومات ولمجلس وزراء مجموعة دول شرق أفريقيا.
    The role of regional commissions was critical to assistance aimed at the regional integration of such territories and to their closer linkage with the United Nations system. UN وقال إن دور اللجان الإقليمية حاسم الأهمية بالنسبة للمساعدة الموجهة إلى تحقيق التكامل الإقليمي لتلك الأقاليم وتوثيق صلاتها بمنظومة الأمم المتحدة.
    According to one delegation, re-routing Palestinian trade should be linked to the Arab Transit Trade Agreement in order to ensure further regional integration of the Palestinian economy. UN وحسبما قال أحد الوفود فإن تغيير مسارات نقل التجارة الفلسطينية ينبغي أن يرتبط باتفاق النقل العابر للتجارة العربية بغية ضمان التوسع في التكامل الإقليمي للاقتصاد الفلسطيني.
    18. His Excellency Mr. Muhammad Mumuni, Minister for Foreign Affairs and regional integration of Ghana UN 18 - معالي السيد محمد موموني، وزير الخارجية والتكامل الإقليمي في غانا
    On 25 April 2008, the Registrar of the International Tribunal for the Law of the Sea received by facsimile a note verbale, dated 16 April 2008, from the Ministry of Foreign Affairs, Cooperation, Francophonie and regional integration of Gabon. UN تلقى مسجل المحكمة الدولية لقانون البحار في 25 نيسان/أبريل 2008 مذكرة شفوية بالفاكس مؤرخة 16 نيسان/أبريل 2008 من وزارة الشؤون الخارجية والتعاون والفرانكفونية والتكامل الإقليمي في غابون.
    Furthermore, there exists a need to review current business models for the provision of fuel and related services and to study the feasibility of the various delivery models now used by the United Nations as well as to assess the appropriateness and effectiveness of regional integration of supply support services. UN وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى استعراض أساليب العمل المتبعة حاليا لتوفير الوقود والخدمات ذات الصلة ولدراسة جدوى مختلف نماذج التسليم التي تستخدمها الأمم المتحدة حاليا، وكذلك تقييم مدى ملاءمة وفعالية التكامل الإقليمي لخدمات دعم الإمدادات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد