ويكيبيديا

    "regional maritime" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البحري الإقليمي
        
    • البحرية الإقليمية
        
    • بحرية إقليمية
        
    The Council encouraged all States of the region to implement the Code of Conduct, which defined the regional maritime security strategy. UN وحث المجلس جميع دول المنطقة على تطبيق هذه المدونة التي تحدد استراتيجية الأمن البحري الإقليمي.
    In the same vein, Angola, Cameroon, Congo, Equatorial Guinea and Gabon have also made available their military centres for regional maritime training. UN وعلى نفس المنوال، تتيح أيضا كل من أنغولا وغابون وغينيا الاستوائية والكاميرون والكونغو الاستفادة من مراكزها العسكرية من أجل التدريب البحري الإقليمي.
    It was also in the process of establishing a Drug Control and Prevention Commission and would be taking urgent steps to improve border controls and security systems and to strengthen regional maritime cooperation agreements. UN كما أن الجماعة في سبيلها إلى إنشاء لجنة معنية بمراقبة ومنع المخدرات وستخطو خطوات عاجلة لتحسين ضوابطها الحدودية ونظمها الأمنية ولتعزيز اتفاقات التعاون البحري الإقليمي.
    The development of regional maritime capabilities is certainly a key to achieving sustainable progress. UN ومن المؤكد أن تنمية القدرات البحرية الإقليمية هي المدخل إلى إحراز تقدم مستدام.
    Therefore, continued counter-piracy programmes, a broader focus on regional maritime crime issues and a long-term focus on addressing the broader challenges within Somalia is vital to this overall endeavour. UN ولذلك، فإنَّ مواصلة برامج مكافحة القرصنة، والتركيز على قضايا الجريمة البحرية الإقليمية عامةً، والتركيز الطويل الأمد على التصدِّي للتحديات الأعم داخل الصومال تعدّ أمورا حيوية لهذه الجهود الشاملة.
    Efforts are continuing to establish regional maritime coordination networks in eastern and southern Africa and the South Pacific. UN وتواصل الجهود الرامية الى إقامة شبكات تنسيق بحرية إقليمية في شرق افريقيا وجنوبها وفي جنوب المحيط الهادئ.
    CARICOM also fully supports the significant work of the IMO regional maritime Advisor based in Trinidad & Tobago in ensuring that States properly implement their obligations under the various IMO international conventions. UN كما أن الجماعة الكاريبية تدعم بالكامل العمل الهام الذي يقوم به المستشار البحري الإقليمي لدى المنظمة البحرية الدولية، المقيم في ترينيداد وتوباغو، في ضمان تنفيذ الدول تنفيذاً ملائما لالتزاماتها بموجب الاتفاقيات الدولية المختلفة للمنظمة البحرية الدولية.
    The importance of the work undertaken by the Pacific International Maritime Law Association and the regional maritime Programme of the Secretariat of the Pacific Community, which were actively assisting the States of the region to build legislative capacity and examine possibilities afforded by the consolidation of legislation on maritime offences, was highlighted. UN وأبرزت أهمية الأعمال التي تضطلع بها الرابطة الدولية للقانون البحري في منطقة المحيط الهادئ والبرنامج البحري الإقليمي التابع لأمانة جماعة المحيط الهادئ، اللذان يعملان بنشاط على مساعدة دول المنطقة على بناء القدرة التشريعية وبحث الإمكانيات التي يتيحها توحيد التشريعات المتعلقة بالجرائم البحرية.
    8. To jointly seek international assistance for the development of regional maritime transport and of the areas included in the inter-ocean corridor, to supplement our own contributions. UN 8 - إدارة التعاون الدولي إدارة مشتركة من أجل تنمية النقل البحري الإقليمي والمناطق الواقعة على الممر المحيطي، استكمالا للمساهمات المقدمة من كل دولة على حدة.
    The Centre works closely with the IMO regional maritime Adviser in the implementation of the IMO regulatory mandate on maritime safety, prevention and control of marine pollution from ships, maritime legislation and maritime and port facilitation. UN ويعمل المركز عن كثب مع المستشار البحري الإقليمي للمنظمة على تنفيذ الولاية التنظيمية المنوطة بالمنظمة فيما يتصل بالسلامة البحرية ومكافحة التلوث البحري المنبعث من السفن والتشريعات البحرية والمرافق البحرية ومرافق الموانئ.
    Measures being taken to address these issues in the Pacific region. It has been agreed in various forums that the regional maritime Programme (RMP) of SPC has the mandate for initiatives in the area of maritime safety. UN التدابير المتخذة لمعالجة هذه المسائل في منطقة المحيط الهادئ: لقد اتفق في مختلف المنتديات على أن البرنامج البحري الإقليمي التابع لجماعة جنوب المحيط الهادئ له الولاية بالنسبة للمبادرات في مجال السلامة البحرية.
    In this connection, a multisectoral committee tasked with coordination of and follow-up to the establishment of the regional maritime training centre was formed, pursuant to a decree of 19 April 2009. UN وفي هذا الصدد، شُكلت لجنة متعددة القطاعات مكلفة بتنسيق ومتابعة عملية إنشاء مركز التدريب البحري الإقليمي بموجب مرسوم مؤرخ 19 نيسان/أبريل 2009.
    This highly anticipated summit saw the adoption of a code of conduct concerning the prevention and repression of piracy, armed robbery against ships and illegal maritime activities in West and Central Africa, which defines the regional maritime security strategy and paves the way for a legally binding regional instrument. UN وقد شهد مؤتمر القمة، الذي كان منتظرا بترقب شديد، اعتماد مدونة قواعد سلوك لمنع وقمع أعمال القرصنة والسطو المسلح ضد السفن والأنشطة البحرية غير المشروعة في غرب أفريقيا ووسطها، وهي مدونة تحدد استراتيجية الأمن البحري الإقليمي وتمهد الطريق لوضع صك إقليمي ملزم قانونا.
    Progress in this cluster was made under the issue of Transit trade and transport for the PA, with the preparation of two technical studies entitled " Transit Transport for Palestine " and " regional maritime Transportation Alternatives " , which were presented to the PA in early 2002. UN 45- وقد تم إحراز تقدم في هذه المجموعة من المشاريع في إطار موضوع تجارة الترانزيت والنقل العابر لصالح السلطة الفلسطينية، وذلك بإعداد دراستين تقنيتين بعنوان " النقل العابر لصالح فلسطين " و " بدائل النقل البحري الإقليمي " ، وقد عرضت الدراستان على السلطة الفلسطينية في أوائل عام 2002.
    50. IMO technical cooperation activities for the Pacific islands region for the remainder of 2001 will concentrate on assisting maritime administrations in discharging their responsibilities as flag and port States, developing the new regional maritime code and improving the environmental management of port operation and ship wastes. UN 50 - وستركز أنشطة التعاون التقني للمنظمة البحرية الدولية لمنطقة جزر المحيط الهادئ بالنسبة لبقية عام 2001 على مساعدة الإدارات البحرية على الاضطلاع بمسؤولياتها بصفتها دول العَـلم والميناء، ووضع القانون البحري الإقليمي الجديد، وعلى تحسين الإدارة الإقليمية لتشغيل الموانئ وفضلات السفن.
    12. The regional maritime Coordination Mechanism facilitates the participation of the Federal Government of Somalia and regional authorities at the technical level to effect a land-based solution to piracy and to build institutional capacity to exploit the maritime resources of Somalia fully. UN ١٢ - تيسِّر آلية التنسيق البحرية الإقليمية مشاركة حكومة الصومال الاتحادية والسلطات الإقليمية على المستوى التقني من أجل إيجاد حلّ بريّ للقرصنة، وبناء القدرات المؤسسية اللازمة لاستغلال الموارد البحرية للصومال استغلالا كاملا.
    12. The Government of the Republic of Korea has instructed all port authorities and regional maritime affairs and port offices to strengthen controls on vessels entering Korea, for example by verifying the nationality of said vessels, facilitating searches and prohibiting the provision of bunkering services if there are reasonable grounds to believe that the vessels are carrying prohibited items. UN 12 - وقد أوعزت حكومة جمهورية كوريا إلى جميع السلطات المرفئية والأعمال التجارية البحرية الإقليمية والمكاتب المرفئية بتشديد الضوابط المفروضة على السفن الداخلة إلى كوريا من خلال التحقق مثلا من جنسية تلك السفن وتيسير عمليات البحث وحظر تقديم الخدمات المتصلة بوقود السفن إن وجدت أسباب معقولة للاعتقاد أن السفن تحمل أصنافا محظورة.
    This included facilitating and/or participating in high-level and expert-level meetings of ECOWAS, ECCAS and the Commission of the Gulf of Guinea and supporting the establishment of mechanisms of coordination and collaboration of their joint regional maritime strategy, mainly the interregional coordination centre. UN وشمل ذلك تيسير الاجتماعات الرفيعة المستوى واجتماعات الخبراء التي تنظمها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ولجنة خليج غينيا و/أو المشاركة في هذه الاجتماعات، ودعم وضع آليات للتنسيق والتعاون فيما يتصل باستراتيجيتها البحرية الإقليمية المشتركة، وفي المقام الأول مركز التنسيق الأقاليمي.
    324. The Pacific Islands Applied Geoscience Commission continued to work on its ocean and island programme and undertook studies on various socio-economic and technical issues relating to the development of its Pacific islands regional maritime boundaries information system and the incorporation and validation of baseline and other data that generate maritime boundaries of member countries (see also para. 339 below). UN 324 - وواصلت لجنة العلوم الأرضية التطبيقية لجنوب المحيط الهادئ العمل على برنامج المحيطات والجزر وشرعت بإجراء دراسات عن مختلف المسائل الاجتماعية - الاقتصادية والتقنية المتعلقة بإقامة نظامها الخاص بمعلومات الحدود البحرية الإقليمية لجزر المحيط الهادئ ودمج والتحقق من خط الأساس والبيانات الأخرى التي تقيم الحدود البحرية للبلدان الأعضاء(). (انظر أيضا الفقرة 339 أدناه).
    In February of this year, India also launched an important regional maritime security initiative, namely, the Indian Ocean Naval Symposium, with a focus on constructive engagement among all littoral States of the Indian Ocean region. UN وفي شباط/فبراير من هذا العام أطلقت الهند أيضا مبادرة أمنية بحرية إقليمية هامة هي الندوة البحرية للمحيط الهندي، التي ركزت على المشاركة الإيجابية لكل الدول الساحلية في منطقة المحيط الهندي.
    Chapter Three examines options for reducing the oPt's isolation by re-routing Palestinian merchandise trade, which transits Israeli ports, through alternative regional maritime routes within the context of regional transit transport agreements. UN وينظر الفصل الثالث في الخيارات للحد من عزلة الأرض الفلسطينية المحتلة عن طريق إعادة توجيه تجارة البضائع الفلسطينية التي تمر عبر الموانئ الإسرائيلية، من خلال طرق بحرية إقليمية بديلة في سياق اتفاقات النقل العابر الإقليمية.
    8. A workshop to formulate guidelines on how to develop a regional maritime database (BDRM) to meet the requirements of the member States, was organized in Dakar in February 1993 with support from the European Community (EC) and FAO project TCP/RAF/2253. UN ٨ - ونظمت في داكار في شباط/فبراير ١٩٩٣ حلقة عمل لصياغة مبادئ توجيهية بشأن كيفية إنشاء قاعدة بيانات بحرية إقليمية تلبي احتياجات الدول اﻷعضاء، وذلك بدعم من الجماعة اﻷوروبية ومشروع المنظمة TCP/RAF/2253.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد