In particular, it will address issues of regional market integration. | UN | وستجري خصوصاً معالجة، المسائل المتعلقة بتكامل السوق الإقليمية. |
It was working to rebuild industry and develop the private sector in order to encourage its integration into the regional market and a globalized world. | UN | وهي تعمل من أجل إعادة بناء الصناعة وتطوير القطاع الخاص من أجل تشجيع إدماجه في السوق الإقليمية وفي عالم تسوده العولمة. |
The Government and its development partners should continue the reform process to enhance growth and integration into the regional market. | UN | وقال إن على الحكومة وشركائها الإنمائيين مواصلة العملية الإصلاحية لتعزيز النمو والاندماج في السوق الإقليمية. |
The Indian Government had co-financed a project on regional market access and trade facilitation for South Asian countries. | UN | وقد شاركت الحكومة الهندية في تمويل مشروع بشأن سُبل الوصول إلى الأسواق الإقليمية وتيسير التجارة لبلدان جنوبي آسيا. |
In some areas, developing a regional market might be effective in achieving a scale and depth not attainable in individual small markets. | UN | وقد يكون إقامة سوق إقليمية في بعض المناطق فعالا في تحقيق نطاق ومدى لا يمكن تحقيقهما في الأسواق الصغيرة المنفردة. |
In this connection, tapping the regional market within an open regionalism approach could help to offset the weak rendering of external demand in the past few years. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن أن تساعد الاستفادة من السوق الإقليمية في إطار نهج للانفتاح الإقليمي على التعويض عما اعترى الطلب الخارجي من ضعف في السنوات القليلة الماضية. |
In this connection, tapping the regional market within an open regionalism approach could help to offset the weak rendering of external demand in the past few years. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن أن تساعد الاستفادة من السوق الإقليمية في إطار نهج للانفتاح الإقليمي على التعويض عما اعترى الطلب الخارجي من ضعف في السنوات القليلة الماضية. |
In this connection, tapping the regional market within an open regionalism approach could help to offset the weak rendering of external demand in the past few years. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن أن تساعد الاستفادة من السوق الإقليمية في إطار نهج للانفتاح الإقليمي على التعويض عما اعترى الطلب الخارجي من ضعف في السنوات القليلة الماضية. |
In addition, trade liberalization has expanded the regional market and enhanced both awareness of and the attractiveness of the ASEAN subregion as a location for international investment. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أدى تحرير التجارة إلى توسيع نطاق السوق الإقليمية وتعزيز الوعي بالمنطقة الفرعية التي تمثلها بلدان الرابطة وزيادة جاذبيتها للاستثمار الدولي. |
Before the project, farmers had extremely poor access to the main regional market in Sanniquellie, particularly during the rainy season. | UN | وقبل بدء المشروع، كانت إمكانية وصول المزارعين إلى السوق الإقليمية الرئيسية في سانيكيلي قليلة للغاية، وخصوصا خلال فصل الأمطار. |
Given the small domestic markets of African economies, the regional market can be a force for industrial development in the region. | UN | ونظراً إلى أن الأسواق المحلية للاقتصادات الأفريقية صغيرة، فإن السوق الإقليمية يمكن أن تكون قوة تدفع التنمية الصناعية في المنطقة. |
Egypt dominates the regional market. | UN | 16- تمارس مصر هيمنتها على السوق الإقليمية. |
As noted from the above examples, access to the regional market and the existence of a regional or subregional institutional structure can provide the framework within which investment can be attached to as an export-oriented services sector. | UN | وكما لوحظ في الأمثلة المذكورة أعلاه، يمكن لفرص الوصول إلى السوق الإقليمية ووجود هيكل مؤسسي إقليمي أو دون إقليمي أن يوفر الإطار الذي يمكن في داخله إلحاق الاستثمار بهذا الهيكل كقطاع خدمات تصديري المنحى. |
The regional market will be based on the principles set out in the Electricity Directive and other legislation related to the operation of the EU market. Transportation | UN | وستقوم السوق الإقليمية للكهرباء في جنوب شرق أوروبا على أساس المبادئ المبينة في الأمر التوجيهي المتعلق بالكهرباء وغيره من التشريعات المتصلة بأداء سوق الاتحاد الأوروبي. |
More is needed to achieve deeper regional market integration and trade logistics efficiency at the subregional level. | UN | وهناك حاجة إلى المزيد من الجهود لتحقيق تكامل أعمق في الأسواق الإقليمية وكفاءة في اللوجستيات التجارية على الصعيد دون الإقليمي. |
Typically, service SMEs do not have sufficient financial resources and management capabilities to spread their wings wide into the regional market. | UN | فالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم العاملة في قطاع الخدمات لا يتوفر لها عادة ما يكفي من الموارد المالية والقدرات الإدارية والتنظيمية لكي تنتشر في الأسواق الإقليمية. |
There exists the possibility of a more integrated regional market and a direct system of welfare-enhancing taxation. | UN | فهناك إمكانية قيام سوق إقليمية أكثر تكاملاً ووضع نظام ضريبي مباشر لخدمة أغراض تعزيز الرفاه. |
He supported the idea of the integration of a broad regional market among the countries of the Committee on the Indian Ocean. | UN | ودعم فكرة تكامل سوق إقليمية واسعة بين بلدان اللجنة المعنية بالمحيط الهندي. |
50. Second, in the category of manufactured products, a strategic component of regional exports, the bulk of the South American countries' sales are made in the regional market, where sales of these products were also hurt by the weakness of economic activity and demand. | UN | 50 - ثانيا في فئة المنتجات المصنعة وهي عنصر استراتيجي في الصادرات الإقليمية تحققت غالبية مبيعات البلدان في أمريكا الجنوبية في السوق الإقليمي حيث تكون مبيعات هذه المنتجات عرضة للتأثير أيضا لضعف النشاط الاقتصادي ولضعف الطلب. |
In order to minimise unreported and illegal catches, countries should collaborate to implement regional market measures to identify and to track fish catches at all points in the marketing chain in a consistent way with existing international trade laws. | UN | 9 - ينبغي للبلدان، سعيـا إلى خفض كميات الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه، أن تتعاون لتنفيذ التدابير المتعلقة بالسوق الإقليمية من أجل تحديد الكميات المصيدة من الأسماك وتعقب مسارهـا في جميع النقاط على امتداد سلسلة التسويق بما يتسق مع قوانين التجارة الدولية القائمة. |
In such cases, it is possible that satisfactory competition at the national level may not be adequate to ensure normal competition at the regional level, because of excessive supply or transport costs, leading to a risk of domination in a regional market. | UN | وفي هذه الحالة، قد تكون المنافسة المرضية على المستوى الوطني غير كافية لضمان منافسة عادية على المستوى الاقليمي بسبب التكاليف الباهظة للحصول على الامدادات أو النقل ومن ثم يكون هناك احتمال للهيمنة على سوق اقليمية. |
Groupings should further assist developing countries by explaining their schemes and helping them to adjust to the new trading and investment conditions and opportunities in the regional market. | UN | وينبغي للتجمعات كذلك أن تساعد البلدان النامية من خلال شرح مخططاتها وتقديم العون لهذه البلدان للتكيف مع اﻷوضاع والفرص التجارية والاستثمارية الجديدة في السوق الاقليمية. |
Urbanization, the rise of the middle class and the untapped regional market | UN | التحضر وارتفاع الطبقة الوسطى والسوق الإقليمية غير المستغلة |
It represents a regional market of 380 million people, and one of its major aims is to integrate trade and investment in the region and to provide a major boost to investment promotion. | UN | ويشكل هذا التجمع سوقا إقليمية عدد سكانها 380 مليون نسمة، ومن بين أهدافها الرئيسية تحقيق التكامل في التجارة والاستثمار في المنطقة وإعطاء دفعة كبيرة لتشجيع الاستثمار. |