ويكيبيديا

    "regional models" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النماذج الإقليمية
        
    • نماذج إقليمية
        
    Downscaling of regional models was also emphasized at this workshop using experiences from the region. UN وتم التركيز أيضاً في حلقة العمل هذه على تبسيط النماذج الإقليمية باستخدام الخبرات المكتَسبة من المنطقة.
    It was also pointed out that many developing countries already used the alternative option and that it had been adopted in some regional models. UN وأُوضح أيضاً أن العديد من البلدان النامية يستخدم بالفعل خياراً بديلاً وأن هذا الخيار البديل قد اعتمد في بعض النماذج الإقليمية.
    Experts noted that reliable data on tropical areas required for modelling have been scarce, resulting in few regional models of the tropics. UN وأشار الخبراء إلى ندرة البيانات الموثوقة المتعلقة بالمناطق المدارية واللازمة لوضع النماذج، وبالتالي إلى قلة النماذج الإقليمية للمناطق المدارية.
    There is a need for higher-resolution and downscaled regional models, especially in the context of adaptation strategies. UN وثمة حاجة إلى نماذج إقليمية مصغرة ذات قدرة تحليلية أعلى، وخاصة في سياق استراتيجيات التكيف.
    Existing tools do not fully integrate all the relevant variables, and fully dynamic regional models are necessary. UN أما الأدوات الحالية فلا تدمج جميع المتغيرات ذات الصلة، ومن الضروري وجود نماذج إقليمية دينامية على أكمل وجه.
    Monitoring and observation should be continuous and the time series consistent in order to reduce the uncertainties in the models and allow for better regional models to be developed. UN 37- ينبغي أن يكون الرصد والمراقبة متواصلين وأن تكون السلسلة الزمنية متسقة من أجل الحد من أوجه عدم التيقن في النماذج، والسماح بوضع نماذج إقليمية أفضل.
    regional models of Continuous Legal Education with the Administration of Justice, Commonwealth Secretariat Seminar, November 1997. UN " النماذج الإقليمية لمواصلة التعليم القانوني إلى جانب إقامة العدالة " ، حلقة دراسية لأمانة الكمنولث، تشرين الثاني/نوفمبر 1997
    " regional models of Continuous Legal Education with the Administration of Justice " , Commonwealth Secretariat Seminar, November 1997. UN " النماذج الإقليمية لمواصلة التعليم القانوني إلى جانب إدارة العدالة " ، حلقة دراسية لأمانة الكمنولث، تشرين الثاني/نوفمبر 1997
    The meeting showed the degree to which participants could learn from each others' experiences and the different regional models which had evolved, in developing effective regional mechanisms which added value to the needs of the regional community and at the same time reflected and reinforced international human rights standards. UN وأظهر الاجتماع مدى قدرة المشاركين على الاستفادة من تجارب بعضهم البعض ومن النماذج الإقليمية المختلفة التي تطورت في مجال إنشاء آليات إقليمية فعالة تضيف قيمة إلى احتياجات المجتمع الإقليمي تعمل في الوقت نفسه على تجسيد المعايير الدولية لحقوق الإنسان وتعزيزها.
    There is a need to develop and improve regional models; UN (ب) هناك ضرورة لوضع النماذج الإقليمية وتحسينها؛
    Participants noted that the quality of regionalized model projections at present is often inadequate for providing the specific and detailed information needed for adaptation planning, and that therefore regional models are having to be used in collaboration with global models. UN ولاحظ مشاركون أن نوعية إسقاطات النماذج الإقليمية في الوقت الحاضر كثيراً ما لا تكون كافية لتوفير المعلومات المحددة والمفصلة اللازمة للتخطيط للتكيّف، وأنه يتعين بالتالي استخدام النماذج الإقليمية مقترنةً بالنماذج العالمية.
    (a) Enrich the training material with more practical work, case studies and examples of regional models used for vulnerability and adaptation assessment, and give in-depth demonstrations of downscaling techniques; UN (أ) إثراء المواد التدريبية بمزيد من العمل التطبيقي ودراسات الحالات والأمثلة على النماذج الإقليمية المستخدمة في تقييم القابلية للتأثر والتكيف، وتقديم عروض متعمقة لتقنيات تقليص النطاق؛
    (c) What is the potential for regional models on the mutual recognition of arrest warrants (e.g. the European arrest warrant) to be adopted in other regions? UN (ج) ما هو احتمال اعتماد النماذج الإقليمية بشأن الإقرار المتبادل لأوامر التوقيف (على سبيل المثال أمر التوقيف الأوروبي) في مناطق أخرى؟
    (c) What is the potential for regional models for mutual back-up of arrest warrants (e.g. the European Arrest Warrant) to be adopted in other regions? UN (ج) ما هو احتمال أن تعتمد في مناطق أخرى النماذج الإقليمية الرامية إلى مساندة أوامر التوقيف تبادليا (على سبيل المثال أمر التوقيف الأوروبي)؟
    Climate change data collection, analysis, information sharing, dissemination and design of regional models (CCCCC; NOAA; Hadley Center, UK; UWI; UNEP;) UN :: جمع البيانات المتعلقة بتغير المناخ، والتحليل، وتقاسم المعلومات، ونشر النماذج الإقليمية وتصميمها (مركز الجماعة الكاريبية لتغير المناخ؛ الإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي؛ مركز هادلي، المملكة المتحدة؛ جامعة جزر الهند الغربية؛ برنامج الأمم المتحدة للبيئة)؛
    Emphasize the importance of developing regional models for the south-eastern Pacific and other affected areas to match the scientific aspects with the social and economic factors; UN يؤكدون أهمية وضع نماذج إقليمية في منطقة جنوب شرقي المحيط الهادئ والمناطق المتضررة اﻷخرى لتحقيق المواءمة بين الجوانب العلمية والعوامل الاجتماعية والاقتصادية؛
    The creation of regional models of assistance to victims of sexual violence is being encouraged and technical training has been provided, with UNFPA support, for the professional personnel appointed to the Office of the Procurator and the family procurators on the subject of sexual and reproductive rights and sexual violence. UN وقد حُث على إنشاء نماذج إقليمية لرعاية ضحايا العنف الجنسي وتقديم التدريب الفني بدعم من صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية إلى موظفي الفئة الفنية الملحقين بمكتب المفوضة ومكاتب المدعين في محاكم شؤون الأسرة في مجال الحقوق الجنسية والتناسلية والعنف الجنسي،
    Ensure that the training materials are updated as new climate change regional models are made available UN (ب) ضمان تحديث مواد التدريب لتعكس ما يتوفر من نماذج إقليمية جديدة تتعلق بتغير المناخ
    Most of the models developed were stylized and highly aggregated regional models or prototype individual country models, which by their nature had little relevance to individual African country policy and analytical needs. UN فمعظم النماذج الموضوعة كانت نماذج إقليمية منمطة وموحدة بدرجة عالية أو نماذج أولية لفرادى البلدان، وكانت بالتالي، من حيث طبيعتها، قليلة الفائدة بالنسبة للسياسات والاحتياجات التحليلية القطرية الأفريقية.
    Ensure that the vulnerability and adaptation training materials are updated as new regional models for climate change are made available; UN (ب) ضمان استيفاء مواد التدريب ذات الصلة بقابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه، في نفس الوقت الذي تتاح فيه نماذج إقليمية جديدة تتعلق بتغير المناخ؛
    Moreover, some country models or trade matrices in the LINK system have not been developed separately (e.g. smaller developing countries are covered by seven regional models) or have not been recently updated by the national forecasting institutions. UN علاوة على ذلك، لم توضع بعض النماذج القطرية أو مصفوفات التجارة في نظام فريق البحث الدولي المعني بوضع النماذج الاقتصادية القياسية بصورة مستقلة )من ذلك مثلا أن البلدان النامية الصغيرة تغطيها سبعة نماذج إقليمية( أو لم تقم مؤسسات التكهن الوطنية مؤخرا باستكمالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد