Existing regional networks should be strengthened and more closely interconnected. | UN | وقيل إنه ينبغي تدعيم الشبكات الإقليمية القائمة وزيادة ترابطها. |
regional networks have helped 70 countries to have full national health accounts. | UN | وساعدت الشبكات الإقليمية 70 بلدا في إنشاء حسابات صحية وطنية كاملة. |
Activities of the regional networks have helped to refine and improve national customs training courses in the following ways: | UN | وقد ساعدت النشاطات التي اضطلعت بها الشبكات الإقليمية في تنقيح وتحسين دورات تدريب موظفي الجمارك بالطرق التالية: |
Other States used regional networks as secure means of communication. | UN | وتستخدم دول أخرى شبكات إقليمية باعتبارها وسيلة اتصال آمنةً. |
The 14 multi-disciplinary teams referred to earlier are in reality regional networks. | UN | واﻷفرقة المتعددة الاختصاصات المشار اليها آنفا هي في الواقع شبكات إقليمية. |
The value of regional networks in promoting the sharing of information, for example between customs agencies, was highlighted. | UN | وجرى إبراز قيمة الشبكات الإقليمية في الترويج لتقاسم المعلومات، مثل ما يجري بين أجهزة الجمارك مثلاً. |
The Secretariat has also been very active in attending ozone-related meetings, including the meetings of regional networks of ozone officers. | UN | كما كانت الأمانة نشطة جدا في حضور الاجتماعات المتصلة بالأوزون، بما في ذلك اجتماعات الشبكات الإقليمية لمسؤولي الأوزون. |
Another said that the issue had been discussed extensively in meetings of the ozone regional networks. | UN | وقال آخر إن هذه المسألة قد نوقشت باستفاضة خلال اجتماعات الشبكات الإقليمية المعنية بالأوزون. |
Target 2012: all structures of SLBC including regional networks, and funding mechanisms put in place | UN | الأنشطة المستهدفة لعام 2012: إقامة جميع هياكل الهيئة بما في ذلك الشبكات الإقليمية وآليات التمويل |
regional networks were commended as a tool for the exchange of operational information. | UN | وأُثني على الشبكات الإقليمية باعتبارها أداة لتبادل المعلومات العملياتية. |
The Working Group stressed the importance of regional networks and the need for collaboration and coordination with such networks. | UN | وشدد الفريق العامل على أهمية الشبكات الإقليمية وعلى الحاجة إلى التعاون والتنسيق مع هذه الشبكات. |
It also acknowledged the important work performed by regional networks of national human rights institutions. | UN | وسلمت الجمعية العامة أيضا بأهمية العمل الذي تقوم به الشبكات الإقليمية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
Development of modalities for the dissemination of good practices in poverty reduction through regional networks | UN | وضع طرائق لنشر الممارسات الجيدة في مجال الحد من الفقر من خلال الشبكات الإقليمية |
That will promote regional expertise within Africa and foster regional networks to support disaster risk management. | UN | وسيعزز هذا الأمر الخبرة الإقليمية داخل أفريقيا ويقوِّي الشبكات الإقليمية دعما لإدارة مخاطر الكوارث. |
He highlighted a series of global networks to enhance capacity, and regional networks to promote greater innovation. | UN | وسلط الضوء على مجموعة من الشبكات العالمية لتعزيز القدرات، وعلى مجموعة من الشبكات الإقليمية لتشجيع المزيد من الابتكار. |
regional networks have been established in all continents to facilitate continuous collaboration. | UN | ولقد تم إنشاء شبكات إقليمية في جميع القارات لتيسير التعاون المستمر. |
regional networks that undertake surveys of educational outcomes are also identified. | UN | وحُددت أيضا شبكات إقليمية تجري دراسات استقصائية عن نتائج التعليم. |
Within the LCI regional networks for capacity-building have been created for Africa, Eastern Europe, Latin America and Southeast Asia. | UN | وفي إطار هذه المبادرة، أنشأت شبكات إقليمية لبناء القدرات لأفريقيا وشرق أوروبا وأمريكا اللاتينية وجنوب شرق آسيا. |
The regional workshops have facilitated discussions about regional networks of practitioners. | UN | ويسَّرت حلقات العمل الإقليمية إجراء مناقشات بشأن شبكات إقليمية من الممارسين. |
regional networks could contribute to a more effective and efficient use of already existing technologies. | UN | ويمكن للشبكات الإقليمية أن تسهم في استخدام التكنولوجيات القائمة على نحو أكثر كفاءة وفعالية. |
Technical cooperation and substantive support in the area of poverty reduction to local governments and regional networks | UN | تقديم التعاون التقني والدعم الموضوعي في مجال الحد من الفقر إلى الحكومات المحلية والشبكات الإقليمية |
It was natural for cooperation to take place within UNDP-defined regions and this had laid the basis for regional networks. | UN | وكان من الطبيعي أن يجري التعاون داخل مناطق يحددها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومما أرسى اساس الشبكات الاقليمية. |
Currently eight regional networks exist as shown in the following box. | UN | وتوجد حاليا ثماني شبكات اقليمية على النحو المبين في اﻹطار التالي. |
It is also continuing its work on regional networks to tie together the NCPCs and related centres in a given region. | UN | وتواصل اليونيدو أعمالها المتعلقة بالشبكات الإقليمية التي تربط بين المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف والمراكز ذات الصلة بها الموجودة في أي منطقة معيّنة. |
At a minimum, mechanisms and regional networks for information-sharing are being set into motion in a number of areas. | UN | وعلى الأقل يجري استحداث آليات وشبكات إقليمية لتبادل المعلومات في عدد من المناطق. |
The objective of the workshop was to strengthen the capacity of national institutions to engage in conflict prevention by reinforcing their regional networks. | UN | وكان الغرض من حلقة العمل هو تعزيز قدرة المؤسسات الوطنية على الاشتراك في منع المنازعات وذلك عن طريق تعزيز شبكاتها الإقليمية. |
ESCWA also contributed to the establishment of two regional networks for women: the Arab Network for Women in Science and Technology in Bahrain and the Arab Women's Information and Communication Technology Network in Egypt. | UN | كما ساهمت الإسكوا في إنشاء شبكتين إقليميتين للمرأة هما: شبكة النساء العربيات العاملات في مجالي العلم والتكنولوجيا في البحرين وشبكة المرأة العربية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مصر. |
The Office continued to support international cooperation in forensic sciences in the context of the International Forensic Strategic Alliance and its member regional networks, and of international and regional forums, including the European Academy of Forensic Science conferences. | UN | وواصل المكتب دعم التعاون الدولي في علوم التحاليل الجنائية في سياق التحالف الاستراتيجي الدولي في مجال علم التحليل الجنائي، وشبكاته الإقليمية الأعضاء، والمحافل الدولية والإقليمية، بما في ذلك الأكاديمية الأوروبية لمؤتمرات علوم التحاليل الجنائية. |