ويكيبيديا

    "regional or subregional organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية
        
    • منظمات إقليمية أو دون إقليمية
        
    • المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
        
    • المنظمات اﻹقليمية أو دون
        
    • للمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية
        
    • والمنظمات اﻹقليمية أو دون اﻹقليمية
        
    In this regard, the Office for Disarmament Affairs stands ready to collaborate with regional or subregional organizations. UN وفي هذا الصدد، فإن مكتب شؤون نزع السلاح على أهبة الاستعداد للتعاون مع المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية.
    23. Regional offices have also made strong efforts to work closely with regional or subregional organizations in their area of operation. UN ٢٣ - وتبذل المكاتب الإقليمية أيضا جهودا كبيرة لتوثيق التعاون مع المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية في مناطق عملياتها.
    53. Regional offices have also made strong efforts to work closely with regional or subregional organizations in their areas of operation. UN ٥٣ - وتبذل المكاتب الإقليمية أيضا جهودا كبيرة لتوثيق التعاون مع المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية في مناطق عملياتها.
    :: Financial support for the organization of 2 exchange visits to 2 member countries of regional or subregional organizations UN :: تقديم الدعم المالي لتنظيم زيارتين متبادلتين بين بلدين عضوين في منظمات إقليمية أو دون إقليمية
    Fifthly, because a post-conflict situation usually affects and is affected by developments in neighbouring countries, peace-building support offices are often called upon to help promote good-neighbourliness and dialogue, in close cooperation with the relevant regional or subregional organizations. UN وخامسا، وبالنظر إلى أن حالة ما بعد انتهاء الصراع تتأثر عادة بما يجري في البلدان المجاورة وتؤثـر فيها، يُطلب إلى مكاتب دعم بناء السلام في أغلب الأحيان المساعدة في تعزيز أجـواء حُسن الجوار وتسهيـل إجراء الحوار، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    (ii) Number of Member States/regional or subregional organizations that have received technical assistance from the Office and have taken steps to establish national initiatives or mechanisms for the prevention of atrocity crimes, including early warning mechanisms UN ' 2` عدد الدول الأعضاء/المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية التي تلقت مساعدة تقنية من المكتب واتخذت تدابير لإنشاء مبادرات أو آليات وطنية لمنع وقوع الجرائم الفظيعة، بما في ذلك آليات للإنذار المبكر
    Compliance with other legally binding arms embargoes, sanctions or restrictive measures adopted by regional or subregional organizations to which individual States are parties; UN :: الامتثال لسائر أنواع حظر الأسلحة والجزاءات والتدابير التقييدية الملزِمة قانونا التي تعتمدها المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية التي تكون فرادى الدول أطرافاً فيها؛
    We welcome in particular the acknowledgement of the innovative steps taken by some regional or subregional organizations in promoting capacity-building. UN إننا نرحب ترحيبا خاصا بالإشارة الواردة فيه إلى أهمية الخطوات المبتكرة التي اتخذتها بعض المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية بهدف تعزيز بناء القدرات.
    18. Another example of cooperation was that between African regional or subregional organizations, particularly the African Union and ECOWAS, and the United Nations. UN 18 - وذكر مثالا آخر للتعاون هو التعاون بين المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية في أفريقيا، وخاصة الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والأمم المتحدة.
    Compliance with Security Council resolutions on arms embargoes and sanctions and with other legally binding arms embargoes or sanctions adopted by regional or subregional organizations to which individual States are party; UN الامتثال لقرارات مجلس الأمن المتعلقة بعمليات حظر توريد الأسلحة ونُظم الجزاءات وبعمليات حظر توريد الأسلحة أو نُظم الجزاءات الأخرى الملزِمة قانوناً المعتمدة من جانب المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية التي تكون فرادى الدول أطرافاً فيها؛
    Some developed countries also reported ambiguity on whether the support provided to regional or subregional organizations should be taken into account UN 2- كما أشارت بعض البلدان المتقدمة إلى غموض حول معرفة ما إذا كان ينبغي أن يؤخذ الدعم الذي يُقدَّم إلى المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية في الحسبان
    77. All police officers selected for international service in the United Nations or in regional or subregional organizations are likely to be sourced from the same domestic police services. UN 77 - ومن المرجح أن يكون جميع ضباط الشرطة المعيّنين للخدمة الدولية في الأمم المتحدة أو في المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية قادمين من أجهزة الشرطة المحلية نفسها.
    (ii) Number of Member States/regional or subregional organizations that have received technical assistance from the Office and are taking steps to establish early-warning mechanisms at the local, national or regional level UN ' 2` حصول عدد من الدول الأعضاء/المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية على مساعدة تقنية من المكتب وقيامها حاليا باتخاذ إجراءات لوضع آليات للإنذار المبكر على الصعيد المحلي أو الوطني أو الإقليمي
    (ii) Number of Member States/regional or subregional organizations that have received technical assistance from the Office and have taken steps to establish national and regional initiatives or mechanisms for the prevention of genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity, including early warning mechanisms UN `2` عدد الدول الأعضاء/المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية التي تلقت مساعدة تقنية من المكتب واتخذت تدابير لإنشاء مبادرات أو آليات وطنية وإقليمية لمنع وقوع جرائم الإبادة وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم ضد الإنسانية، بما في ذلك إنشاء آليات للإنذار المبكر
    :: Financial support provided for the organization of 2 exchange visits to 2 member countries of regional or subregional organizations UN :: تقديم الدعم المالي لتبادل زيارتين مع بلدين عضوين في منظمات إقليمية أو دون إقليمية
    Such meetings should be conducted in collaboration with regional or subregional organizations, mandated by their member States and acknowledged by the United Nations Forum on Forests. UN ويجري تنظيم هذه الاجتماعات بالتعاون مع منظمات إقليمية أو دون إقليمية مفوضة من الدول الأعضاء فيها ومعترف بها من جانب منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Nonetheless, there are major crises and conflicts still raging on the continent which have not received the full attention of the Security Council. Some of these conflicts have become the responsibility of regional or subregional organizations by default. UN ومع ذلك، هناك أزمات وصراعات كبرى لا تزال تستعر في القارة ولم تحظ حتى اﻵن بكامل اهتمام مجلس اﻷمن، بل إن بعض هذه الصراعات أصبح من مسؤولية منظمات إقليمية أو دون إقليمية لعدم اهتمام المجلس بها.
    Fifthly, because a post-conflict situation usually affects and is affected by developments in neighbouring countries, peace-building support offices are often called upon to help promote good-neighbourliness and dialogue, in close cooperation with the relevant regional or subregional organizations. UN وخامسا، وبالنظر إلى أن حالة ما بعد انتهاء الصراع تتأثر وتؤثـر عادة في عملية التنمية في البلدان المجاورة، يُطلب إلى مكاتب دعم بناء السلام في أغلب الأحيان المساعدة في تعزيز أجـواء حُسن الجوار وتسهيـل إجراء الحوار، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    As outlined in section one, the United States has been actively involved in resolution 1540 (2004) outreach to other Member States both on a bilateral basis and in the context of existing regional or subregional organizations. UN كما هو مبيّن في الفرع الأول، ما فتئت الولايات المتحدة تعمل بنشاط، بشكل ثنائي وفي سياق المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية القائمة، لتوعية الدول الأعضاء الأخرى بأحكام القرار 1540 (2004).
    Improving this capacity will require close contact with the Security Council and stronger cooperation with Governments, especially those with relevant capabilities, as well as with regional or subregional organizations, non-governmental organizations and academic and other institutions. UN وسيتطلب تحسين هذه القدرة اتصالا وثيقا بمجلس اﻷمن وتعاونا أقوى مع الحكومات، خاصة منها من يملك القدرات، ومع المنظمات اﻹقليمية أو دون اﻹقليمية، والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷكاديمية وغيرها.
    The current international security situation requires the United Nations to assume its proper role and to render all necessary cooperation and assistance to existing regional or subregional organizations to better perform the task of maintaining peace through agreed ways and means. UN وتتطلب الحالة الراهنة لﻷمن الدولي أن تضطلع اﻷمم المتحدة بدورها المناسب وأن تقدم كل التعاون والمساعدة الضروريين للمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية الحالية كيما تؤدي على نحو أفضل مهمة صون السلم من خلال سبل ووسائل يتم الاتفاق عليها.
    Through ESTNET, it will be easier to organize and exchange information about what ECA, member States and other regional or subregional organizations are doing in the area of science and technology. UN وسوف تسهل ESTNET عملية تنظيم وتبادل المعلومات بشأن ما تضطلع به اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، والدول اﻷعضاء، والمنظمات اﻹقليمية أو دون اﻹقليمية اﻷخرى في مجال العلم والتكنولوجيا من أعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد