ويكيبيديا

    "regional organisations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظمات الإقليمية
        
    • منظمات إقليمية
        
    • للمنظمات الإقليمية
        
    continuing to work collaboratively to rationalise the roles of the various regional organisations and to harmonise donor engagement; and UN الاستمرار في العمل معا لترشيد أدوار مختلف المنظمات الإقليمية والموائمة بين مساهمات المانحين؛
    Co-operation with regional organisations in the field of human rights UN التعاون مع المنظمات الإقليمية في ميدان حقوق الإنسان
    Measures will also be undertaken in other regional organisations, such as Nordic cooperation and the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN وسوف تتخذ إجراءات تدابير أيضاً في المنظمات الإقليمية الأخرى مثل تعاون بلدان الشمال ومنظمة التعاون والأمن في أوروبا.
    Mr. Salama suggested that it would be more helpful to ask regional organisations to submit to the working group a compilation of their own experiences. UN وأشار السيد سلامة إلى أن من الأفْيد أن يُطلب من المنظمات الإقليمية تقديم مجموع تجاربها إلى الفريق العامل.
    Other regional organisations, including the ECMM and the Council of Europe, also have substantial human rights activities in the country. UN وهناك منظمات إقليمية أخرى، من بينها بعثة الرصد التابعة للجماعة اﻷوروبية ومجلس أوروبا، لها أيضا أنشطة هامة تتعلق بحقوق اﻹنسان.
    This is of paramount importance and should be included in the collaboration with the African regional organisations. UN وهذا ما يكتسي أهمية قصوى وينبغي إدراجه في إطار التعاون مع المنظمات الإقليمية الأفريقية.
    The Council of regional organisations in the Pacific UN مجلس المنظمات الإقليمية في منطقة المحيط الهادئ
    UNCTAD should also cooperate closely with regional organisations, the private sector and civil society. UN وينبغي أن يتعاون الأونكتاد على نحو وثيق أيضاً مع المنظمات الإقليمية والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    As per his mandate priorities, he has engaged closely with regional organisations in Africa for the promotion, ratification and implementation at the national level of the Kampala Convention. UN وقد تعاون المقرر الخاص، وفقاً لأولويات ولايته، تعاوناً وثيقاً مع المنظمات الإقليمية في أفريقيا من أجل الترويج لاتفاقية كمبالا والتصديق عليها وتنفيذها على المستوى الوطني.
    It is also a member of regional organisations such as the Pacific Islands Forum and the Secretariat of the Pacific Community. UN وهي عضو في عدد من المنظمات الإقليمية من قبيل منتدى جزر المحيط الهادئ وأمانة مجتمع المحيط الهادئ.
    At the regional level it is a member of pacific regional organisations and provides specific recommendations on development issues including human rights, gender etc. UN فوزارة الخارجية، على الصعيد الإقليمي، عضو في المنظمات الإقليمية في منطقة المحيط الهادي، وهي تقدم توصيات معينة بشأن المسائل الإنمائية، ومنها حقوق الإنسان ونوع الجنس، وما إلى ذلك.
    The Centre will work on attaining the objectives of the subprogramme in close collaboration with other United Nations entities, as well as international and regional agencies, including the Council of regional organisations in the Pacific. UN وسيعمل المركز على تحقيق أهداف البرنامج الفرعي بالتعاون الوثيق مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى، فضلا عن الوكالات الدولية والإقليمية، بما فيها مجلس المنظمات الإقليمية في منطقة المحيط الهادئ.
    The management expertise and technical capacity built up over the years by regional organisations should be harnessed to assist with the problems of the region. UN ويتعين تسخير الخبرات الإدارية والقدرات التقنية المتراكمة لدى المنظمات الإقليمية على مر السنوات من أجل المساعدة على حل مشاكل المنطقة.
    The UK is committed to the continued effective contribution of regional organisations, national human rights institutions and civil society. UN ' 4` المملكة المتحدة ملتزمة بالعمل على قيام المنظمات الإقليمية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني بمواصلة تقديم مساهمات فعالة.
    - Work with the regional organisations to develop transport development corridors; UN - العمل مع المنظمات الإقليمية لتطوير ممرات تنمية النقل.
    Leaders also endorsed Council of regional organisations in the Pacific (CROP) work on renewable energy and called for continuing exploration of renewables for the region. UN وأيَّد الزعماء أيضا عمل مجلس المنظمات الإقليمية في المحيط الهادئ المتعلق بالطاقة المتجددة، ودعوا إلى مواصلة جهود استكشاف الموارد المتجددة في المنطقة.
    :: Requested regional organisations and development partners to assist countries improve access to and effectiveness of international financing under Multilateral Environment Agreements; UN :: طلبوا إلى المنظمات الإقليمية والشركاء الإنمائيين مساعدة البلدان في تحسين إمكانية الحصول على التمويل الدولي وزيادة فعاليته بمقتضى الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛
    The Centre will work on attaining the objectives of the subprogramme in close collaboration with other United Nations entities, as well as international and regional agencies, including the Council of regional organisations in the Pacific. UN وسيعمل المركز على تحقيق أهداف البرنامج الفرعي بالتعاون الوثيق مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى، فضلا عن الوكالات الدولية والإقليمية، بما فيها مجلس المنظمات الإقليمية في منطقة المحيط الهادئ.
    the strengthening of regional organisations, so that measures to combat terrorism are tailored to local needs and benefit from local knowledge and networks. UN :: تعزيز المنظمات الإقليمية بما يكيف سبل مكافحة الإرهاب وفقا للاحتياجات الخاصة بكل واقع محلي ويمكن من الاستفادة من المعارف والشبكات المحلية.
    Beyond the IAEA, in spite of current legal constraints on exports and imports, other regional organisations could become active, such as the OECD, the European Union and the North American Free Trade Agreement. UN وخارج نطاق الوكالة، ورغم القيود القانونية الراهنة بشأن الصادرات والواردات، يمكن أن تصبح منظمات إقليمية أخرى فاعلة في هذا الصدد، كمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والاتحاد الأوروبي واتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية.
    regional organisations can also use the CRPD to develop their own regional disability strategies, assist governments in developing rights based approach polices and legislation including implementation, monitoring and evaluation. UN ويمكن أيضاً للمنظمات الإقليمية أن تستعين بهذه الاتفاقية لإعداد استراتيجياتها الإقليمية في مجال الإعاقة، ومساعدة الحكومات في إعداد سياسات وتشريعات حقوقية بما في ذلك تنفيذها، ورصدها وتقييمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد