ويكيبيديا

    "regional organizations in africa" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظمات الإقليمية في أفريقيا
        
    • والمنظمات الإقليمية في أفريقيا
        
    Under the umbrella of AFRICOMP, UNCTAD has assisted regional organizations in Africa in drafting and implementing competition legislations. UN وفي إطار هذا البرنامج، ساعد الأونكتاد المنظمات الإقليمية في أفريقيا في صياغة وتنفيذ التشريعات المتعلقة بالمنافسة.
    The UN may provide support, where necessary, to peacekeeping operations conducted by regional organizations in Africa. UN ويمكن للأمم المتحدة أن تقدم الدعم عند الاقتضاء لعمليات حفظ السلام التي تقوم بها المنظمات الإقليمية في أفريقيا.
    Suggestions were made about cooperation with regional organizations in Africa, the Americas and Asia. UN وقُدمت اقتراحات بشأن التعاون مع المنظمات الإقليمية في أفريقيا والأمريكتين وآسيا.
    There is also a need to develop new partnerships with regional organizations in Africa and Asia, where the response rate is particularly low. UN ويتعين أيضا بناء شراكات جديدة مع المنظمات الإقليمية في أفريقيا وآسيا حيث معدل الاستجابة منخفض بوجه خاص.
    He has engaged closely with, inter alia, regional organizations in Africa on the promotion, ratification and implementation at the national level of the Kampala Convention. UN وقد تعاون بشكل وثيق مع عدة جهات منها المنظمات الإقليمية في أفريقيا بشأن تعزيز التصديق على اتفاقية كمبالا وتنفيذها على الصعيد الوطني.
    At a regional level, UNCTAD has assisted regional organizations in Africa in drafting and implementing their regional legislation on competition. UN وعلى الصعيد الإقليمي، ساعد الأونكتاد المنظمات الإقليمية في أفريقيا على صياغة وتنفيذ تشريعاتها الإقليمية الخاصة بالمنافسة.
    At a regional level, UNCTAD has assisted regional organizations in Africa in drafting and implementing their regional legislation on competition. UN وعلى الصعيد الإقليمي، ساعد الأونكتاد المنظمات الإقليمية في أفريقيا على صياغة وتنفيذ تشريعاتها الإقليمية الخاصة بالمنافسة.
    The role of regional organizations in Africa and especially the enhancement of the strategic partnership between the United Nations and the African Union are to be commended and supported. UN ومما يستحق الإشادة والدعم هو دور المنظمات الإقليمية في أفريقيا وبخاصة تعزيز الشراكة الاستراتيجية بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    regional organizations in Africa, the Americas and Europe were working on minority rights in relation to conflict; other regions would benefit from a closer study of that work. UN وذكرت أن المنظمات الإقليمية في أفريقيا والأمريكتين وأوروبا تعالج حقوق الأقليات من حيث علاقتها بالنزاع، وأن مناطق أخرى من العالم سوف تستفيد من دراسة هذا العمل دراسة دقيقة.
    As has been noted in previous reports, the regional organizations in Africa have played an important role in the political and financial stabilization of Guinea-Bissau. UN وكما ذكر في تقارير سابقة، ما برحت المنظمات الإقليمية في أفريقيا تؤدي دورا مهما في تحقيق الاستقرار السياسي والمالي لغينيا - بيساو.
    66. The European Union has taken active steps to work in partnership with regional organizations in Africa and Latin America to achieve long-term development goals related to the improvement of capacity and infrastructure. UN 66 - واتخذ الاتحاد الأوروبي خطوات فعّالة للعمل بالتشارك مع المنظمات الإقليمية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية من أجل تحقيق أهداف إنمائية بعيدة المدى ذات صلة بتحسين القدرات والبنية الأساسية.
    Ambassador Jones Parry said that the Security Council had to improve its work with and support to regional organizations, saying that it should recognize its obligation to support regional organizations in Africa. He looked forward to the establishment of the proposed Peacebuilding Commission as an essential tool to consolidate peace. UN قال السفير جونس باري إن من المتعين على مجلس الأمن أن يحسن عمله ويدعم المنظمات الإقليمية، مشيرا إلى ضرورة إقراره بالتزام دعم المنظمات الإقليمية في أفريقيا, وقال إنه يتطلع إلى إنشاء لجنة بناء السلام المقترحة باعتبارها أداة أساسية لتوطيد أركان السلام.
    Among others, he has engaged closely with regional organizations in Africa for the promotion, ratification and implementation at the national level of the 2009 African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa, the first legally binding regional instrument specifically relating to the protection of and assistance to internally displaced persons. UN وقد عمل عن كثب، ضمن آخرين، مع المنظمات الإقليمية في أفريقيا من أجل الترويج لاتفاقية عام 2009 للاتحاد الأفريقي لحماية المشردين داخلياً في أفريقيا ومساعدتهم، والتصديق عليها وتنفيذها على المستوى الوطني، وهي أول صك إقليمي ملزم قانوناً يتناول على وجه التحديد مسألة حماية المشردين داخلياً ومساعدتهم.
    The report contains an overview of recent developments and activities, more detailed updates by subregion, namely, East Africa and the Horn of Africa, West and Central Africa, the Great Lakes region and southern Africa, information about inter-agency cooperation on thematic issues and an overview of cooperation with regional organizations in Africa. UN ويحتوي التقرير على عرض عام لاستكمالات أكثر تفصيلا للتطورات والأنشطة الأخيرة حسب المنطقة الفرعية، ولا سيما شرق أفريقيا والقرن الأفريقي، وغرب ووسط أفريقيا، ومنطقة البحيرات الكبرى، والجنوب الأفريقي، والمعلومات المتعلقة بالتعاون فيما بين الوكالات بشأن مسائل مواضيعية، وعرض عام للتعاون مع المنظمات الإقليمية في أفريقيا.
    35. At a regional level, under the umbrella of its Africa Competition Programme, AFRICOMP, UNCTAD has assisted regional organizations in Africa in drafting and implementing competition legislations. It has also organized a number of conferences, seminars and workshops aimed at contributing to capacity-building and multilateral cooperation in the area of competition. UN 35- وعلى الصعيد الإقليمي، ساعد الأونكتاد، في إطار برنامج المنافسة في أفريقيا، المنظمات الإقليمية في أفريقيا في صياغة تشريعات المنافسة وتنفيذها، كما نظم عدداً من المؤتمرات والحلقات الدراسية وحلقات العمل الرامية إلى الإسهام في بناء القدرات والتعاون المتعدد الأطراف في مجال المنافسة.
    32. Through its cooperation with regional organizations in Africa, OHCHR and the Special Rapporteur on the human rights of internally displaced persons supported the promotion, ratification and implementation of the African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons (Kampala Convention). UN 32 - وقدمت مفوضية حقوق الإنسان، والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا من خلال تعاونها مع المنظمات الإقليمية في أفريقيا الدعم لتعزيز وتصديق وتنفيذ اتفاقية الاتحاد الأفريقي لتوفير الحماية والمساعدة للنازحين داخليا (اتفاقية كمبالا).
    The report contains an overview of recent developments and activities; more detailed updates by subregion, namely, East Africa and the Horn of Africa, Central Africa and the Great Lakes region, West Africa and southern Africa; information about inter-agency cooperation on thematic issues; and an overview of cooperation with regional organizations in Africa. UN ويحتوي التقرير على عرض عام يستكمل بصورة أكثر تفصيلا أحدث التطورات والأنشطة حسب المناطق دون الإقليمية، وهي شرق أفريقيا والقرن الأفريقي، ووسط أفريقيا، ومنطقة البحيرات الكبرى وغرب أفريقيا ثم الجنوب الأفريقي، إضافة إلى معلومات متعلقة بالتعاون فيما بين الوكالات بشأن مسائل مواضيعية، وعرض عام للتعاون مع المنظمات الإقليمية في أفريقيا.
    11. The Special Rapporteur has engaged closely with regional organizations in Africa for the promotion, ratification and implementation at the national level of the 2009 African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons (Kampala Convention), the first legally binding regional instrument specifically on the protection of and assistance to internally displaced persons. UN 11 - وشارك المقرر الخاص عن كثب مع المنظمات الإقليمية في أفريقيا في الترويج لاتفاقية عام 2009 للاتحاد الأفريقي لحماية ومساعدة المشردين داخليا (اتفاقية كمبالا)، وتصديقها وتنفيذها على الصعيد الوطني، وهي أول صك إقليمي ملزم قانونا يتناول على وجه التحديد مسألة توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا.
    Such cooperation could build in particular on the exemplary efforts already being made by regional organizations in Africa (Economic Community of West African States, South African Development Community and the Nairobi Convention) and Europe (Organization for Security and Cooperation in Europe and the European Union). UN ويمكن الاستفادة في هذا التعاون بشكل خاص من الجهود الاستثنائية التي تبذلها فعلا المنظمات الإقليمية في أفريقيا (الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي) وأوروبا (منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والاتحاد الأوروبي).
    That, he noted, ought to be the main priority for the partnership between the international community and regional organizations in Africa. UN ولاحظ أن هذه المسألة ينبغي أن تشكل الأولوية الرئيسية للشراكة بين المجتمع الدولي والمنظمات الإقليمية في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد