ويكيبيديا

    "regional partners in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشركاء الإقليميين في
        
    • للشركاء الإقليميين في
        
    • البلدان الشريكة في
        
    • الشركاء الإقليميين من
        
    • شركائنا الإقليميين في
        
    The role of regional partners in advancing international peace and security was well-established in Chapter VIII of the Charter of the United Nations. UN ودور الشركاء الإقليميين في تعزيز السلم والأمن الدوليين راسخ في الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة.
    Cooperation with regional partners in 2012 and 2013 is foreseen as follows: UN ويُتوقع أن يتم التعاون مع الشركاء الإقليميين في عامي 2012 و2013 على النحو التالي:
    The introduction of the exercise rotation system is expected to facilitate effective cooperation and enhance joint interdiction capabilities among regional partners in the Asia-Pacific region. UN ومن المتوقع أن يؤدي استحداث نظام المناورات بالتناوب إلى تيسير التعاون الفعال وتعزيز قدرات المنع المشتركة بين الشركاء الإقليميين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    The Strategy secretariat organized briefings of regional partners in Bangkok, Nairobi, and Panama City to widen understanding of and inputs to the Strategy strengthening process. UN وقد نظمت أمانة الاستراتيجية إحاطات إعلامية للشركاء الإقليميين في بانكوك ونيروبي ومدينة بنما لتوسيع نطاق فهم عملية تعزيز الاستراتيجية والإسهام فيها.
    In the meantime, New Zealand cooperates with the Provisional Treaty Secretariat in helping to establish the International Monitoring System for the CTBT, with stations in New Zealand itself and in regional partners in the South Pacific. UN وفي غضون ذلك، تتعاون نيوزيلندا مع الأمانة المؤقتة للمعاهدة بالمساعدة على إنشاء نظام الرصد الدولي للمعاهدة، بإنشاء محطات في نيوزيلندا ذاتها وفي البلدان الشريكة في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    In this regard, the Council supports the commitment of the new Haitian authorities to enhance cooperation with regional partners in order to address issues related to regional stability. UN ويدعم المجلس في هذا الشأن التزام السلطات الهايتية الجديدة بتوثيق التعاون مع الشركاء الإقليميين من أجل معالجة المسائل المتصلة بالاستقرار الإقليمي.
    Baseline through 2011: After its accession to the East African Community in 2009, Burundi intensified its efforts to improve economic and political ties with regional partners in 2011. UN خط الأساس خلال عام 2011: كثّفت بوروندي، بعد انضمامها إلى جماعة شرق أفريقيا في عام 2009، جهودها الرامية إلى تحسين الروابط الاقتصادية والسياسية مع الشركاء الإقليميين في عام 2011.
    14. In disaster-prone areas, there is a need to strengthen coordination with regional partners in preparedness and response phases. UN 14 - في المناطق المعرضة للكوارث، تقوم الحاجة إلى تعزيز التنسيق مع الشركاء الإقليميين في مرحلتي التأهب والتصدي.
    Sri Lanka ratified the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) Regional Convention on Suppression of Terrorism in 1988 and works closely with the regional partners in South Asia in combating terrorism. UN وصدّقت سري لانكا على الاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بقمع الإرهاب في عام 1988 وتعمل بشكل وثيق مع الشركاء الإقليميين في جنوب آسيا لمكافحة الإرهاب.
    Number of regional partners in Dec. 2003:19 UN عدد الشركاء الإقليميين في كانون الأول/ديسمبر 2003: 19
    Number of regional partners in Dec. 2005: 32 UN عدد الشركاء الإقليميين في كانون الأول/ديسمبر 2005: 32
    Number of regional partners in Dec. 2007: 37 UN عدد الشركاء الإقليميين في كانون الأول/ديسمبر 2007: 37
    Number of regional partners in Dec. 2003:11 UN عدد الشركاء الإقليميين في كانون الأول/ديسمبر 2003: 11
    Number of regional partners in Dec. 2005: 14 UN عدد الشركاء الإقليميين في كانون الأول/ديسمبر 2005: 14
    Number of regional partners in Dec. 2007: 17 UN عدد الشركاء الإقليميين في كانون الأول/ديسمبر 2007: 17
    Number of regional partners in Dec. 2003: 20 UN عدد الشركاء الإقليميين في كانون الأول/ديسمبر 2003: 20
    Number of regional partners in Dec. 2005: 36 UN عدد الشركاء الإقليميين في كانون الأول/ديسمبر 2005: 36
    Number of regional partners in Dec. 2007: 40 UN عدد الشركاء الإقليميين في كانون الأول/ديسمبر 2007: 40
    The Working Group commended the Shared Awareness and Deconfliction mechanism for maximizing the impact of international naval operations at sea and supporting regional partners in building their own capabilities. UN وأشاد الفريق العامل بآلية الوعي المشترك وتفادي التضارب (SHADE) لتحقيقها أكبر أثر ممكن للعمليات البحرية الدولية في البحر وتقديم الدعم للشركاء الإقليميين في بناء قدراتهم الذاتية.
    In the meantime, New Zealand cooperates with the Provisional Treaty Secretariat in helping to establish the International Monitoring System for the CTBT, with stations in New Zealand itself and in regional partners in the South Pacific. UN وفي غضون ذلك، تتعاون نيوزيلندا مع الأمانة المؤقتة للمعاهدة بالمساعدة على إنشاء نظام الرصد الدولي للمعاهدة، بإنشاء محطات في نيوزيلندا ذاتها وفي البلدان الشريكة في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    (c) States should support regular meetings of operational law enforcement agencies from neighbouring States or regional partners in order to facilitate the establishment of direct links and to provide a framework for trusted and effective information exchange and operational cooperation; UN (ج) أن تدعم الدول عقد اجتماعات منتظمة بين الأجهزة التنفيذية المعنية بإنفاذ القوانين من الدول المجاورة أو الشركاء الإقليميين من أجل تيسير إنشاء روابط مباشرة ولتوفير إطار لتبادل المعلومات وللتعاون في العمليات على نحو مأمون فعّال.
    In Guinea, we stand with regional partners in insisting on democracy. UN وفي غينيا، نقف إلى جانب شركائنا الإقليميين في الإصرار على الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد