ويكيبيديا

    "regional presence of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوجود الإقليمي
        
    • الحضور الإقليمي
        
    The regional presence of the anti-corruption agency and extensive outreach in communities contributed to awareness-raising and strengthening anti-corruption measures. UN وأسهم الوجود الإقليمي لوكالة مكافحة الفساد وتوسيع نطاق الإرشاد في المجتمعات المحلية في زيادة الوعي وتعزيز تدابير مكافحة الفساد.
    The regional presence of SU/SSC should be strengthened and centralized at the headquarters of the Regional Commissions in order to enhance its visibility and input, and create synergies. UN وينبغي تعزيز الوجود الإقليمي للوحدة الخاصة وإضفاء الطابع المركزي عليه في مقار اللجان الإقليمية من أجل تعزيز حضوره ومساهماته، وخلق أشكال التآزر.
    For example, the regional presence of the SU/SSC is located in South Africa, while the African Union Commission (AU) and the Economic Commission for Africa (ECA) located in Addis Ababa work closely with the regional economic communities in Africa and are responsible for the implementation of NEPAD. UN فعلى سبيل المثال، يوجد الوجود الإقليمي للوحدة الخاصة في جنوب أفريقيا، في حين أن مفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا الموجودتان في أديس أبابا تعملان بصورة وثيقة مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية في أفريقيا، وتضطلعان بمسؤولية تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا.
    :: regional presence of DCEC through local offices, and the establishment and operation of the Commonwealth Africa Anti-Corruption Center, housed in the DCEC, as a regional centre of excellence, learning and training on anti-corruption and to enhance the sharing of experiences among participating countries. UN :: الحضور الإقليمي للمديرية المسؤولة عن قضايا الفساد والجريمة الاقتصادية من خلال المكاتب المحلية، وإنشاء وتشغيل مركز كومنولث أفريقيا لمكافحة الفساد، الكائن في المديرية، كمركز إقليمي للتميُّز والتعلُّم والتدريب بخصوص مكافحة الفساد، وتعزيز تبادل الخبرات فيما بين البلدان المشاركة.
    49. UNEP regional offices are well-placed to maintain the regional presence of the organization and to help implement UNEP work at the regional and subregional levels. UN 49 - وتتمتع مكاتب اليونيب الإقليمية بوضع جيد يتيح لها المحافظة على الحضور الإقليمي للمنظمة، والمساعدة في تنفيذ عمل اليونيب على المستويات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Consequently, the regional presence of the SU/SSC needs to be strengthened and located at the headquarters of the Regional Commissions in order to enhance its input and visibility, and create synergies. UN ولذلك، يجب تعزيز الوجود الإقليمي للوحدة الخاصة، وإيجاد مكان له في مقار اللجان الإقليمية من أجل تعزيز مساهمته ودوره، وخلق أوجه للتآزر.
    The regional presence of SU/SSC should be strengthened and centralized at the headquarters of the Regional Commissions in order to enhance its visibility and input, and create synergies. UN وينبغي تعزيز الوجود الإقليمي للوحدة الخاصة وإضفاء الطابع المركزي عليه في مقار اللجان الإقليمية من أجل تعزيز حضوره ومساهماته، وخلق أشكال التآزر.
    For example, the regional presence of the SU/SSC is located in South Africa, while the African Union Commission (AU) and the Economic Commission for Africa (ECA) located in Addis Ababa work closely with the regional economic communities in Africa and are responsible for the implementation of NEPAD. UN فعلى سبيل المثال، يوجد الوجود الإقليمي للوحدة الخاصة في جنوب أفريقيا، في حين أن مفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا الموجودتان في أديس أبابا تعملان بصورة وثيقة مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية في أفريقيا، وتضطلعان بمسؤولية تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا.
    Consequently, the regional presence of the SU/SSC needs to be strengthened and located at the headquarters of the Regional Commissions in order to enhance its input and visibility, and create synergies. UN ولذلك، يجب تعزيز الوجود الإقليمي للوحدة الخاصة، وإيجاد مكان له في مقار اللجان الإقليمية من أجل تعزيز مساهمته ودوره، وخلق أوجه للتآزر.
    The subregional offices can build synergies and cooperation at that level between United Nations agencies while drawing from the strong regional presence of the Commission, including its wide-ranging technical skills and convening power; UN ويمكن للمكاتب دون الإقليمية أن تقيم علاقات تآزر وتعاون على هذا الصعيد بين وكالات الأمم المتحدة وتستفيد في الوقت نفسه من الوجود الإقليمي القوي للجنة، بما في ذلك مهاراتها التقنية الواسعة النطاق وقدرتها على تنظيم اللقاءات؛
    At its first session as a universal body, the Governing Council of UNEP decided to strengthen the regional presence of UNEP in order to assist countries in the implementation of their national environmental programmes, policies and plans. UN 180- قرر مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في جلسته الأولى بصفته هيئة عالمية، أن يعزز الوجود الإقليمي للبرنامج من أجل مساعدة البلدان في تنفيذ برامجها وسياساتها وخططها البيئية الوطنية.
    The 2016 - 2017 programme of work builds on a strengthened regional presence of UNEP, the first phase of which has been established in the 2014 - 2015 biennium. UN ويستند برنامج العمل لفترة السنتين 2016-2017 إلى تعزيز الوجود الإقليمي لبرنامج البيئة، وقد أُقرت المرحلة الأولى منه في فترة السنتين 2014-2015.
    The strengthening of the regional presence of UNEP is demonstrated by the fact that the overall regional human resources increased by 32 per cent between the bienniums 2006 - 2007 and 2010 - 2011. UN 38 - تدلل على تعزيز الوجود الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة زيادة الموارد البشرية الإقليمية العامة بنسبة قدرها 32 في المائة بين فترتي السنتين 2006-2007 و2010-2011.
    Referring to lost opportunities owing to the limited role of regional commissions, it recommends that the regional presence of the UNDP Special Unit for South-South Cooperation be strengthened and located at the headquarters of the regional commissions in order to enhance the visibility of JIU and create synergies. UN ويشير إلى فقدان الفرص بسبب الدور المحدود للجان الاقتصادية الإقليمية، ويوصي بتعزيز الوجود الإقليمي للوحدة الخاصة المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتابعة للبرنامج الإنمائي ونقلها إلى مقر اللجان الإقليمية، من أجل تعزيز حضور الوحدة وتحقيق أوجه التآزر.
    She outlined the importance of strengthening the science-policy interface as well as the regional presence of UNEP and capacity-building and stated that the first universal session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum of UNEP had been held in February 2013. UN وأشارت إلى أهمية تعزيز الترابط بين العلوم والسياسات، وإضافة إلى الوجود الإقليمي للبرنامج وبناء القدرات، وذكرت أن أول اجتماع شامل لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة عقد في شباط/ فبراير 2013.
    Referring to lost opportunities owing to the limited role of regional commissions, it recommends that the regional presence of the United Nations Development Programme (UNDP) Special Unit for South-South Cooperation be strengthened and located at the headquarters of the regional commissions in order to enhance its visibility and create synergies. UN وفي إشارةٍ إلى الفرص التي يُهدرها قصور دور اللجان الإقليمية، فإنَّ التقرير يُوصي بتعزيز الوجود الإقليمي للوحدة المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويُوصي بتخصيص مقار لها داخل اللجان الإقليمية من أجل تعزيز حضور الوحدة وتحقيق أوجه التآزر.
    However, this has to go beyond a structural fix and should be a negotiated decision of member States on how best to accomplish this improvement of support, particularly since there are significant budgetary, programmatic and organizational impacts to be considered when it comes to redesigning the regional presence of the United Nations. UN بيد أنه يتعين أن يتجاوز هذا الاصلاح الهيكلي وينبغي أن يكون قرارا قائما على التفاوض بين الدول الأعضاء بشأن كيفية تحقيق هذا التحسن في الدعم على أفضل وجه، سيما وأنه توجد آثار هامة متعلقة بالميزانية وبرنامجية وتنظيمية يتعين النظر فيها عندما يتعلق الأمر بإعادة تصميم الوجود الإقليمي للأمم المتحدة.
    18. As the regional presence of the United Nations system grows, there is an increasing need to bring more coherence to the operational activities at the regional and subregional levels in order to enhance their impact. UN 18 - ومع ازدياد الحضور الإقليمي لمنظومة الأمم المتحدة، تدعو الحاجة بصورة متزايدة إلى تحقيق المزيد من التجانس في الأنشطة الفنية على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي سعيا لزيادة أثرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد