Therefore, the petitioner would have been required to challenge the validity of the regional Public Prosecutor's decision not to initiate a criminal investigation at court. | UN | لذلك كان على صاحب الالتماس أن يطعن في صحة قرار المدعي العام الإقليمي بعدم فتح تحقيق جنائي تشرف عليه محكمة. |
DPPO C. regional Public Prosecutor's Office Prague RPPO | UN | مكتب المدعي العام الإقليمي في براغ |
regional Public Prosecutor's Office Plzeň | UN | مكتب المدعي العام الإقليمي في بوديجوفيس |
regional Public Prosecutor's Office Ústí n/L. | UN | مكتب المدعي العام الإقليمي في بلزن |
regional Public Prosecutor's Office Hradec Kr. | UN | مكتب المدعي العام الإقليمي في أوستي |
regional Public Prosecutor's Office Brno | UN | مكتب المدعي العام الإقليمي في برنو |
regional Public Prosecutor's Office Ostrava | UN | مكتب المدعي العام الإقليمي في أوسترافا |
RPPO regional Public Prosecutor's Office Č. Budějovice | UN | مكتب المدعي العام الإقليمي في براغ |
regional Public Prosecutor's Office Ústí n/L. | UN | مكتب المدعي العام الإقليمي في بوديجوفيس |
regional Public Prosecutor's Office Hradec Kr. | UN | مكتب المدعي العام الإقليمي في بلزن |
regional Public Prosecutor's Office Brno | UN | مكتب المدعي العام الإقليمي في أوستي |
regional Public Prosecutor's Office Ostrava | UN | مكتب المدعي العام الإقليمي في برنو |
3.3 As to the Director of Public Prosecutions, the authors argue that he denied an effective remedy by affirming the regional Public Prosecutor's decision. | UN | 3-3 وفيما يتعلق بمدير النيابة العامة، قال صاحبا البلاغ إنه رفض الانتصاف الفعال عندما أقر القرار الصادر عن المدعي العام الإقليمي. |
5.3 As to the regional Public Prosecutor's review of the Chief Constable's decision, the petitioner argues that both the conduct and outcome of the appeal violated article 6. | UN | 5-3 وفي ما يتعلق باستعراض المدعي العام الإقليمي لقرار مدير الأمن، يتمسك صاحب البلاغ بأن طريقة الطعن والنتيجة التي خلص إليها كليهما يخلان بالمادة 6. |
regional Public Prosecutor's Office Plzeň | UN | مكتب المدعي العام الإقليمي |
regional Public Prosecutor's Office Č. Budějovice | UN | مكتب المدعي العام الإقليمي |
On 20 September 2007, the Commissioner of the Copenhagen Police notified the author's counsel of the regional Public Prosecutor's decision, stating that a particular extensive freedom of expression is enjoyed by politicians in respect of controversial social issues and the Regional Public Prosecutor found that the said persons had not transgressed the borderline into criminality. | UN | وفي 20 أيلول/سبتمبر 2007، أخطر مفوض شرطة كوبنهاغن محامي صاحب البلاغ بقرار المدعي العام الإقليمي، مشيراً إلى أن السياسيين يتمتعون بقدر خاص من حرية التعبير فيما يتعلق بالقضايا الاجتماعية المثيرة للجدل، وخلُص المدعي العام الإقليمي إلى أن الأشخاص المذكورين لم يقترفوا جرماً. |
3.1 The petitioner claims that the regional Public Prosecutor's argument that Members of Parliament enjoy an " extended right to freedom of speech " in the political debate was not reflected in the preparatory works of section 266 (b) of the Criminal Code, which gives effect to the State party's obligations under the Convention. | UN | 3-1 يدعي صاحب الالتماس أن دفع المدعي العام الإقليمي بأن أعضاء البرلمان يتمتعون " بحق موسع في حرية الكلام " في إطار النقاش السياسي، هو دفع لا تؤيده الأعمال التحضيرية للمادة 266(ب) من القانون الجنائي التي تنفذ التزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية. |
In his view, the failure to prosecute those directly responsible for the statements (despite their having initially been charged) violated article 6, while the regional Public Prosecutor's decision (not subject to appeal by the petitioner) that Mr. Andreasen's statements fell outside the scope of section 266 (b) of the Criminal Code violated article 2, subparagraph 1 (d), of the Convention. | UN | وفي رأيه أن عدم محاكمة الأشخاص المسؤولين مباشرة عن الإدلاء بالتصريحات (بعد أن وجهت إليهم التهم في البداية) يمثل انتهاكاً للمادة 6، في حين أن قرار المدعي العام الإقليمي (الذي لا يجور للملتمس الطعن فيه) الذي اعتبر فيه أن بيانات السيد أندرياسن تخرج عن نطاق انطباق المادة 266(ب) من القانون الجنائي قد انتهك الفقرة 1(د) من المادة 2 من الاتفاقية. |