ويكيبيديا

    "regional stakeholders" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أصحاب المصلحة الإقليميين
        
    • وأصحاب المصلحة الإقليميين
        
    • الجهات الإقليمية المعنية
        
    • الإقليمية صاحبة المصلحة
        
    • لأصحاب المصلحة الإقليميين
        
    • والجهات المعنية الإقليمية
        
    • الجهات صاحبة المصلحة على الصعيد الإقليمي
        
    • الأطراف الإقليمية المعنية
        
    • المصلحة الإقليميين من
        
    • وأصحاب المصلحة الإقليميون
        
    • أصحاب المصالح الإقليميين
        
    • من الجهات المعنية الإقليمية
        
    They also agreed to hold meetings with regional stakeholders working in the area of human rights. UN كما اتفقوا على عقد اجتماعات مع أصحاب المصلحة الإقليميين في مجال حقوق الإنسان.
    Three regional workshops were held to bring together Committee members and regional stakeholders to demonstrate how to use the handbook. UN وعُقدت ثلاث حلقات عمل إقليمية لجمع أعضاء اللجنة مع أصحاب المصلحة الإقليميين بغية شرح كيفية استخدام الكتيب.
    The role of regional stakeholders in contributing to the stabilization of Afghanistan can hardly be overestimated. UN وليس من المغالاة في شيء التأكيد على دور أصحاب المصلحة الإقليميين في الإسهام في استقرار أفغانستان.
    (b) Enhanced awareness by the Economic Community of Central African States and other regional stakeholders of cross-border insecurity issues UN (ب) زيادة وعي الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وأصحاب المصلحة الإقليميين الآخرين بقضايا انعدام الأمن عبر الحدود
    The relations with other regional stakeholders will be explored insofar as they relate to the interface and the coordination issues. UN وستستكشف الدراسة أيضا العلاقات القائمة مع الجهات الإقليمية المعنية الأخرى بقدر ارتباطها بحلقات الوصل ومسائل التنسيق.
    It would be important to follow the same procedure that had been used in the drafting of the general recommendation on women in conflict, which had entailed including regional stakeholders in consultations. UN وسوف يكون مهماً اتباع نفس الإجراء الذي سبق استخدامه في وضع التوصية العامة بشأن المرأة في النزاع، التي انطوت على ضم الأطراف الإقليمية صاحبة المصلحة ضمن المشاورات.
    :: 1 study/report drafted on cross-border insecurity in the Central African subregion for regional stakeholders to raise awareness of subregional challenges and threats UN :: إعداد دراسة أو تقرير عن انعدام الأمن عبر الحدود في منطقة أفريقيا الوسطى دون الإقليمية لأصحاب المصلحة الإقليميين من أجل زيادة الوعي بالتحديات والتهديدات على الصعيد دون الإقليمي
    The meeting brought together a diverse group of regional stakeholders and experts from the United Nations system and other international organizations, as well as from non-governmental organizations, academia and the private sector. UN وضم الاجتماع طائفة متنوعة من أصحاب المصلحة الإقليميين وخبراء من منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، ومن المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص.
    The meeting provided a platform from which to inform Arab regional stakeholders on the ongoing international processes regarding the post-2015 development agenda and to discuss the regional perspective in line with Arab regional priorities and progress made on the Millennium Development Goals. UN وأتاح الاجتماع منبرا يمكن من خلاله إطلاع أصحاب المصلحة الإقليميين العرب على العمليات الدولية الجارية المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015، ومناقشة المنظور الإقليمي وفقا للأولويات الإقليمية العربية والتقدم المحرز على مسار تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It has to be based on national consensus, with the involvement of all ethnic minorities and civil society, as well as on agreed principles, with the support of the regional stakeholders. UN ويجب أن تستند إلى التوافق الوطني، بمشاركة جميع الأقليات العرقية والمجتمع المدني، فضلا عن استنادها إلى المبادئ المتفق عليها، بدعم من أصحاب المصلحة الإقليميين.
    We are all well aware that the solution of the conflict in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo will have to be a political one and will need the support of all regional stakeholders. UN إننا جميعا نعلم أن الحل للصراع في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية لا بد أن يكون حلا سياسيا، وأنه يحتاج إلى دعم جميع أصحاب المصلحة الإقليميين.
    Likewise, regional mechanisms could complement efforts at the global level by creating a climate conducive to effective collaboration among regional stakeholders. UN وبالمثل، يمكن للآليات الإقليمية أن تكمل الجهود المبذولة على المستوى العالمي من خلال تهيئة أجواء تؤدي إلى تعاون فعال بين أصحاب المصلحة الإقليميين.
    While ensuring responses to demands, the next regional programme will keep its focus on UNDP comparative advantages and strategic priorities outlined in the strategic plan, which will be further narrowed down through consultation with regional stakeholders. UN وبينما تُكفل الاستجابات للطلبات، سيُبقي البرنامج الإقليمي التالي مجال تركيزه على الميزات النسبية التي يتمتع بها البرنامج الإنمائي والأولويات الاستراتيجية المجملة في الخطة الاستراتيجية، التي ستضيق أكثر بفضل التشاور مع أصحاب المصلحة الإقليميين.
    The Commission has produced a manual of indicators on quality of life in old age, which will be distributed to all regional stakeholders working on issues of ageing. UN وقد أصدرت اللجنة دليلا بالمؤشرات المعنية بنوعية الحياة عند تقدم السن تمهيدا لتوزيعه على جميع أصحاب المصلحة الإقليميين العاملين بشأن المسائل المتعلقة بالشيخوخة.
    The Special Representative of the Secretary-General for Somalia, Augustine Mahiga, is leading the discussions with the transitional federal institutions, regional stakeholders and international partners on the arrangements to end the transition. UN ويرأس ممثل الأمين العام الخاص للصومال، أوغسطين ماهيغا، المناقشات التي تجري مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية وأصحاب المصلحة الإقليميين والشركاء الدوليين بشأن ترتـيـبات إنهاء المرحلة الانتقالية.
    For regional stakeholders: UN توصيات موجهة إلى الجهات الإقليمية المعنية:
    560. During the biennium, the subprogramme continued to be a catalyst for capacity-building for regional stakeholders in relation to their trade policy needs and economic development. UN 560 - واصل البرنامج الفرعي خلال فترة السنتين أداء دور المحفز في بناء قدرات الجهات الإقليمية صاحبة المصلحة فيما يتعلق باحتياجات سياساتها التجارية وتطويرها الاقتصادي.
    :: 1 study/report on cross-border insecurity in the Central African subregion for regional stakeholders to raise awareness of subregional challenges and threats UN :: إنجاز دراسة أو تقرير عن انعدام الأمن عبر الحدود في منطقة أفريقيا الوسطى دون الإقليمية لأصحاب المصلحة الإقليميين من أجل زيادة الوعي بالتحديات والتهديدات على الصعيد دون الإقليمي
    In these areas, the Regional Centre provided, upon request, assistance and capacity-building to Member States, the African Union and other regional stakeholders in the areas of security and disarmament, including through training, technical assistance, information sharing, outreach and advocacy. UN ففي هذين المجالين، قدم المركز الإقليمي، بناء على الطلب، المساعدة وبناء القدرات للدول الأعضاء والاتحاد الأفريقي والجهات المعنية الإقليمية الأخرى في مجالي الأمن ونزع السلاح، بوسائل منها التدريب والمساعدة التقنية وتبادل المعلومات والتوعية والدعوة.
    (b) Strengthened capacity of regional stakeholders for assessing the impact and contribution of trade policy on other areas of sustainable development, including on poverty and climate change UN (ب) تعزيز قدرات الأطراف الإقليمية المعنية على تقييم أثر السياسات التجارية وإسهامها في المجالات الأخرى من التنمية المستدامة، بما في ذلك الفقر وتغير المناخ
    Client countries and regional stakeholders UN البلدان المستفيدة وأصحاب المصلحة الإقليميون
    The regional commissions have been undertaking a leading role in organizing follow-up activities to the International Conference on Financing for Development, in cooperation with other relevant regional stakeholders. UN وما برحت اللجان الإقليمية تضطلع بدور قيادي في تنظيم أنشطة متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية بالتعاون مع ذوي الصلة من أصحاب المصالح الإقليميين الآخرين.
    19. ECA collaborated with the African Peer Review Mechanism secretariat and other regional stakeholders to increase the number of countries acceding to the Mechanism process. UN 19 - وتعاونت اللجنة مع أمانة الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران وغيرها من الجهات المعنية الإقليمية لزيادة عدد البلدان التي تنضم إلى عملية الآلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد