ويكيبيديا

    "regional states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دول المنطقة
        
    • الدول الإقليمية
        
    • الولايات الإقليمية
        
    • دول الإقليم
        
    • الدول في المنطقة
        
    • لدول المنطقة
        
    • دول إقليمية
        
    • دول في المنطقة
        
    • للولايات الإقليمية
        
    • ولايات إقليمية
        
    • دول ذلك اﻹقليم
        
    • ودول المنطقة
        
    • دول تلك المنطقة
        
    • الدول الاقليمية
        
    • والولايات الإقليمية
        
    The Security Council is encouraged by the engagement of regional States. UN ويشعر مجلس الأمن بالتشجيع إزاء المشاركة التي تبديها دول المنطقة.
    These obligations include, among others, a provision not to use or threaten to use nuclear weapons against regional States. UN وتشمل هذه الالتزامات، فيما تشمله، حكماً يقضي بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد دول المنطقة.
    However, in practice, most prosecutions take place in the above-mentioned regional States. UN غير أنه في الواقع العملي، تجري معظم المحاكمات في دول المنطقة المذكورة أعلاه.
    Every day, regional States increasingly reject the tremendous pressure generated by our common past. UN ويزداد،كل يوم، رفض الدول الإقليمية للضغط الهائل الذي تمخض عن ماضينا المشترك.
    This working system is also in use in regional States. UN ويجري اتّباع نظام العمل هذا في الولايات الإقليمية كذلك.
    Other patrolling naval States and organizations are currently also seeking such arrangements with regional States. UN كما تسعى الدول التي تقوم بتسيير دوريات بحرية والمنظمات الأخرى حالياً إلى الاتفاق على مثل هذه الترتيبات مع دول المنطقة.
    The United Nations would need to determine with the regional States what form of international participation the tribunal would need. UN وسيتعين على الأمم المتحدة أن تحدد مع دول المنطقة شكل المشاركة الدولية الذي ستحتاجه المحكمة.
    Any such progress will need to take account of the legitimate security needs of all regional States. UN ولا بد لبلوغ هذا التقدم من مراعاة الاحتياجات الأمنية المشروعة لجميع دول المنطقة.
    The Office has been working to enhance the capacity of regional States to ensure fair trials within the framework of the rule of law. UN وما فتئ المكتب يعمل على تعزيز قدرة دول المنطقة الإقليمية على كفالة إجراء محاكمات عادلة ضمن إطار سيادة القانون.
    Australia continues to support the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction, freely arrived at by regional States. UN تواصل أستراليا تأييد إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق الأوسط، تتوصل إليها دول المنطقة بمحض إرادتها.
    " The Council is encouraged by the engagement of regional States. UN " ويشعر المجلس بالتشجيع إزاء المشاركة التي تبديها دول المنطقة.
    In this context, Egypt stressed the importance of a non-discriminatory regional approach to resolving the issue, and of addressing the security concerns of all regional States. UN وفي هذا السياق، شددت مصر على أهمية اتباع نهج إقليمي غير تمييزي لحل المسألة ومعالجة ما لدى جميع دول المنطقة من شواغل أمنية.
    The facilitator will also assist in implementation of follow-on steps agreed by the participating regional States at the 2012 Conference. UN ويساعد الميسر أيضا في تنفيذ خطوات المتابعة التي اتفقت عليها الدول الإقليمية المشاركة في مؤتمر عام 2012.
    The Facilitator will also assist in the implementation of follow-on steps agreed by the participating regional States at the 2012 conference. UN ويساعد الميسر أيضا في تنفيذ خطوات المتابعة التي اتفقت عليها الدول الإقليمية المشاركة في مؤتمر عام 2012.
    We believe that, in principle, the success of transparency is contingent upon the normalization of political and military relations among regional States. UN ونؤمن بأن نجاح الشفافية يتوقف، من حيث المبدأ، على تطبيع العلاقات السياسية والعسكرية بين الدول الإقليمية.
    The federal Constitution and the constitutions of all the regional States of Ethiopia contained provisions on the rights of children. UN ويضم الدستور الاتحادي، كما تضم دساتير جميع الولايات الإقليمية في إثيوبيا، أحكاما بشأن حقوق الطفل.
    Different HTP-eliminating committees have been established at every level in most regional States. UN وقد أُنشئت لجان مختلفة للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة على كل مستوى في معظم الولايات الإقليمية.
    The most substantial decrease has been recorded in Tigray, SNNP, Oromia and Amhara regional States. UN وسجّل أكبر انخفاض في الولايات الإقليمية لتيغراي، والأمم الجنوبية، وأوروميا وأمهره.
    In particular, capacity-building for police and cooperation with regional States are crucial components in combating drugs. UN وبصفة خاصة يعد بناء قدرة الشرطة والتعاون مع دول الإقليم عنصرين حاسمين في مكافحة المخدرات.
    Through its continued participation in the work of the Commission, the Russian Federation intended to promote a constructive dialogue among all interested countries and also take a balanced account of the interests of all regional States. UN ومن خلال المشاركة المتواصلة في أعمال اللجنة، يعتزم الاتحاد الروسي تعزيز حوار بنّاء بين جميع البلدان المهتمة وأن يراعي بشكل متوازن مصالح جميع الدول في المنطقة.
    Malaysia is also of the view that the accession to the Protocol to the Treaty by nuclear-weapons States would effectively constitute a negative security assurance to the regional States parties of such nuclear-weapons-free zones. UN وترى ماليزيا أيضا أن انضمام الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى بروتوكول المعاهدة من شأنـه أن يشكل ضمانا أمنيـا سلبيـا فعالا لدول المنطقة الأطراف في المناطق الخالية من الأسلحة النووية من هذا القبيـل.
    Unfortunately, several regional States are still in a state of war with Israel. UN ولﻷسف، فإن بضع دول إقليمية لا تزال في حالــة حرب مع اسرائيل.
    The systematic commuting of ships between Abkhazian ports and regional States with the intention of supplying criminal gangs, the free movement of foreign nationals and the illegal operation of commercial entities cannot be tolerated either. UN ومــن اﻷمــور التي لا يمكن احتمالها كذلك وجود حركة منتظمة للسفن بين موانئ أبخازيا وموانئ دول في المنطقة بهدف تزويد العصابات اﻹجرامية باﻷسلحة، وحرية الحركة المتاحة لﻷجانب، والتشغيل غير المشروع لبعض الكيانات التجارية.
    The Chief Executive is the Chairman of the regional States executive councils. UN والمسؤول التنفيذي الأول هو رئيس المجالس التنفيذية للولايات الإقليمية.
    Seven of the nine regional States have also established their own anti-corruption commissions. UN وأنشأت سبع من أصل تسع ولايات إقليمية لجانها الخاصة لمكافحة الفساد.
    " 2. Urges the ratification of the treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba by all regional States and adherence to their protocols all relevant States that have not yet done so " , UN " ٢ - تحث جميع دول ذلك اﻹقليم على التصديق على معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبيليندابا وتحث جميع الدول المعنية التي لم تنضم بعد إلى بروتوكولات تلك المعاهدات على أن تفعل ذلك " ؛
    Emphasizing the importance of cooperation between Haiti and neighbouring and regional States in effectively managing and securing Haiti's borders, and in line with the shared interest to secure these borders, UN وإذ يؤكد أهمية التعاون بين هايتي والدول المجاورة لها ودول المنطقة في إدارة وتأمين حدود هايتي على نحو فعال، وبما يتسق مع المصلحة المشتركة المتمثلة في تأمين هذه الحدود،
    2. Calls for the ratification of the treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba by all regional States, and calls upon all concerned States to continue to work together in order to facilitate adherence to the protocols to nuclear-weapon-free zone treaties by all relevant States that have not yet done so; UN ٢ - تدعو جميع دول تلك المنطقة إلى التصديق على معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبيليندابا، وتطلب إلى جميع الدول المعنية مواصلة العمل معا بهدف تيسير انضمام جميع الدول ذات الصلة التي لم تنضم بعد إلى بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية؛
    They also provided for participation by regional States in regional disarmament arrangements and drew attention to the danger of the excessive accumulation of weapons beyond the legitimate defence needs of a State. UN وهي تنص أيضا على مشاركة جميع الدول الاقليمية في ترتيبات نزع السلاح الاقليمي وتسترعي الانتباه الى خطر التراكم المفرط لﻷسلحة بشكل يزيد عن الاحتياجات الدفاعية المشروعة للدولة.
    The Federal Government and the regional States have legislative, executive and judicial powers defined by the Federal Constitution. UN وتتمتع الحكومة الاتحادية والولايات الإقليمية بسلطات تشريعية وتنفيذية وقضائية يحددها الدستور الاتحادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد