ويكيبيديا

    "regional systems" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النظم الإقليمية
        
    • الأنظمة الإقليمية
        
    • نظم إقليمية
        
    • الإطارية الإقليمية
        
    • إطارية إقليمية
        
    • المنظومات الإقليمية
        
    • أنظمة إقليمية
        
    regional systems should also learn from one another in this regard. UN وينبغي أن تتعلم النظم الإقليمية أيضاً بعضها من بعض في هذا الصدد.
    It was said that such a proposal was technically simple to implement and provided interoperability with regional systems. UN وقيل إنَّ هذا الاقتراح يَسْهُل تنفيذُه تقنياً ويوفِّر خاصيةَ التوافق التشغيلي مع النظم الإقليمية.
    Role of State or regional systems of accounting for and control of nuclear material within the evolution of safeguards implementation UN دور النظم الحكومية أو النظم الإقليمية لحصر ومراقبة المواد النووية في تنفيذ الضمانات الدائمة التطور
    With regard to the strengthening of the regional systems for the promotion and protection of human rights, Brazil pledges to: UN فيما يتعلق بتعزيز الأنظمة الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، تتعهد البرازيل بما يلي:
    Other regional systems may wish to replicate the system put in place through the InterAmerican Convention on Forced Disappearance of Persons; UN وربما تود نظم إقليمية أخرى استنساخ النظم المنشأة بموجب اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالاختفاء القسري للأشخاص؛
    Underutilization of regional systems contracts UN الاستخدام غير الكامل للعقود الإطارية الإقليمية
    regional systems contracts for commercial logistical services in East Africa to improve support UN :: عقود إطارية إقليمية للخدمات اللوجستية التجارية في شرق أفريقيا ترمي إلى تحسين الدعم المقدم
    18. regional systems are in many cases closer to the people concerned than the global system and, as such, have a unique ability to facilitate greater participation in the international system and to foster its legitimacy. UN 18 - وفي العديد من الحالات، تكون النظم الإقليمية أوثق صلةً بالناس المعنيين من النظام العالمي، وهي تتسم، من هذا المنطلق، بقدرة فريدة على تيسير المزيد من المشاركة في النظام الدولي وتعزيز شرعيته.
    Other soft law. regional systems have also shown increased momentum towards developing mechanisms to promote, protect and fulfil the human rights of older persons. UN الصكوك القانونية الأخرى غير الملزمة: أظهرت النظم الإقليمية أيضا زيادة الزخم نحو استحداث آليات لتعزيز وحماية وإعمال حقوق الإنسان لكبار السن.
    With regard to how one regional system could assist others, regional systems were strengthening each other by exchanging best practices and, perhaps more importantly, by comparing jurisprudence. UN ففيما يتصل بإمكانية أن يساعد نظام إقليمي النظم الأخرى، فإن النظم الإقليمية تدعم بعضها البعض من خلال تبادل أفضل الممارسات.
    International Atomic Energy Agency safeguards: strengthening cooperation between the Agency and State or regional systems of accounting for and control of nuclear material: working paper submitted by Switzerland UN ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية: تعزيز التعاون بين الوكالة وبين النظم الحكومية أو النظم الإقليمية لحصر ومراقبة المواد النووية: ورقة عمل مقدمة من سويسرا
    ` International Atomic Energy Agency safeguards: strengthening cooperation between the Agency and State or regional systems of accounting for and control of nuclear material UN ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية: تعزيز التعاون بين الوكالة وبين النظم الحكومية أو النظم الإقليمية لحصر ومراقبة المواد النووية
    International Atomic Energy Agency safeguards: strengthening cooperation between the Agency and State or regional systems of accounting for and control of nuclear material: working paper submitted by Switzerland UN ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية: تعزيز التعاون بين الوكالة وبين النظم الحكومية أو النظم الإقليمية لحصر ومراقبة المواد النووية: ورقة عمل مقدمة من سويسرا
    413. A round table was also organized on the regional systems of Protection of Human Rights. UN 413- كما تم تنظيم اجتماع مائدة مستديرة بشأن النظم الإقليمية لحماية حقوق الإنسان.
    regional systems worked to enforce the right to life by focusing on threats prevalent in the regions in which they operated, as in the case of the inter-American system and threats to journalists. UN وتعمل الأنظمة الإقليمية على إنفاذ الحق في الحياة بالتركيز على التهديدات السائدة في المناطق التي تمارس فيها عملياتها كما هو الحال في نظام البلدان الأمريكية والتهديدات التي يتعرض لها الصحفيون.
    43. An aspect of international cooperation that is still all too often neglected is the role of regional systems. UN 43- وهناك جانب من جوانب التعاون الدولي لا يلقى حتى الآن اهتماماً يُذْكر ويتمثل في مراعاة الأنظمة الإقليمية.
    Fully fledged regional systems of financial surveillance and policy coordination or exchange-rate coordination are yet to be elaborated. UN ولا تزال الحاجة تدعو إلى وضع نظم إقليمية مكتملة في مجالات الرقابة المالية والتنسيق السياساتي أو تنسيق أسعار الصرف.
    Lastly, they had announced that they would propose new measures to establish regional systems of collective security and strengthen political and military cooperation. UN وأخيرا فقد أعلنت هذه الدول أنها ستقترح تدابير جديدة لإنشاء نظم إقليمية للأمن الجماعي وتعزيز التعاون السياسي والعسكري.
    Underutilization of regional systems contract UN استخدام غير كامل للعقود الإطارية الإقليمية
    Nine of the regional systems contracts were awarded to regional vendors and 51 of the mission-specific contracts were awarded to regional vendors. UN ومُنحت تسعة من العقود الإطارية الإقليمية لبائعين إقليميين و 51 من العقود الخاصة ببعثات محددة لبائعين إقليميين.
    The Regional Procurement Office enables missions to benefit from economies of scale by consolidating their requirements into a joint acquisition plan and establishing regional systems contracts. UN يمكّن مكتب المشتريات الإقليمي البعثات من الاستفادة من وفورات في الحجم من خلال توحيد احتياجاتها في خطة اقتناء مشتركة وإبرام عقود إطارية إقليمية.
    Thanks to those, the international community has the capacity and the duty to design policies to deploy the capacities of regional systems and of the United Nations, in a process that favours prevention and the strengthening of State institutions over other methods, such as coercive ones. UN وبفضل تلك الإجراءات، فإن المجتمع الدولي يمتلك القدرة على وضع سياسات لنشر قدرات المنظومات الإقليمية والأمم المتحدة ويجب عليه القيام بذلك في عملية تقدم المنع وتعزيز مؤسسات الدولة على الأساليب الأخرى مثل الأساليب القسرية.
    Despite the significant progress that has been made, and as in other regional systems of States, practices persist that impede the full development of our trade relations. UN وبالرغم من التقدم الهائل الحاصل، وكما هي الحال في أنظمة إقليمية أخرى للدول، ما زالت الممارسات تعيق التنمية الكاملة على صعيد علاقاتنا التجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد