ويكيبيديا

    "regional task force" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فرقة العمل الإقليمية
        
    • فرقة عمل إقليمية
        
    • لفرقة العمل الإقليمية
        
    • وفرقة العمل الإقليمية
        
    • فرقة التدخل الخاصة الإقليمية
        
    • وفرقة عمل إقليمية
        
    • للقوة الإقليمية
        
    • للقوة الضاربة الإقليمية
        
    • فرقة العمل الاقليمية
        
    • منها القوة الإقليمية
        
    • قوة المهام الإقليمية التابعة
        
    The Government plans to increase its participation in the African Union Regional Task Force by deploying 300 additional troops. UN وتعتزم الحكومة زيادة مشاركتها في فرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي عن طريق نشر 300 جندي إضافي.
    The fifth area was support for the implementation of the Action Plan of CARICOM's Regional Task Force on Crime and Security. UN وكان مجال الأولوية الخامس هو دعم تنفيذ خطة عمل فرقة العمل الإقليمية المعنية بالجريمة والأمن التابعة للجماعة الكاريبية.
    South Sudan has committed itself to providing an additional 500 troops, which would bring the total number of troops for the Regional Task Force to 3,860 of the 5,000 authorized. UN والتزمت دولة جنوب السودان بتوفير 500 عنصر إضافي، مما يجعل مجموع عدد قوات فرقة العمل الإقليمية يصل إلى
    A Regional Task Force was established and the main principles and elements of the strategy have been adopted. UN وقد أنشئت فرقة عمل إقليمية واعتُمدت المبادئ والعناصر الأساسية للاستراتيجية.
    The United Nations also supported the African Union in its efforts to secure additional funding for the Regional Task Force. UN ودعمت الأمم المتحدة أيضا جهود الاتحاد الأفريقي الرامية إلى تأمين الحصول على المزيد من التمويل لفرقة العمل الإقليمية.
    It comprises representatives of UNMISS, United Nations agencies, humanitarian organizations, local authorities, civil society, the Regional Task Force and the Government. UN ويتكون من ممثلين عن البعثة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية والسلطات المحلية والمجتمع المدني وفرقة العمل الإقليمية والحكومة.
    3. Building the capacity of the Regional Task Force regarding international human rights law, standard operating procedures and child protection UN 3 - بناء قدرة فرقة العمل الإقليمية في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان وإجراءات التشغيل الموحدة وحماية الطفل
    The African Union will recruit the staff required to render the Regional Task Force operational. UN سيوظف الاتحاد الأفريقي الموظفين اللازمين لتفعيل فرقة العمل الإقليمية.
    They welcomed the strategy and the finalization of the concept of operations of the African Union Regional Task Force. UN ورحبوا بالاستراتيجية وبإتمام مفهوم العمليات المتبع في فرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي.
    The Security Council reiterated its strong support for the African Union-led regional cooperation initiative against LRA, and commended the significant progress made by the African Union Regional Task Force. UN وكرّر مجلس الأمن تأكيد دعمه القوي لمبادرة الاتحاد الأفريقي للتعاون الإقليمي ضد جيش الرب للمقاومة، وأشاد بالتقدم الكبير الذي أحرزته فرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي.
    On the military front, the Regional Task Force continued to exert military pressure on the Lord's Resistance Army. UN وعلى الجبهة العسكرية، واصلت فرقة العمل الإقليمية ممارسة ضغط عسكري على جيش الرب للمقاومة.
    Priority should also be placed on ensuring that Regional Task Force troops and other military actors are adequately trained in order to prioritize the protection of civilians and uphold international humanitarian and human rights law. UN وينبغي أيضا إعطاء الأولوية لضمان تدريب قوات فرقة العمل الإقليمية وغيرها من الجهات الفاعلة العسكرية تدريبا ملائما من أجل منح الأولوية لحماية المدنيين واحترام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    The African Union will, in turn, encourage Regional Task Force troop-contributing countries to conduct prerequisite deployment training. UN وسيقوم الاتحاد الأفريقي، بدوره، بتشجيع البلدان المساهمة بقوات المشاركة في فرقة العمل الإقليمية على إجراء التدريب اللازم السابق للنشر.
    The African Union will work towards ensuring interoperability of communications among the sectors of the Regional Task Force through standardized training, deployment of language assistants and development of common policies. UN سيعمل الاتحاد الأفريقي من أجل كفالة التشغيل البيني لأدوات الاتصالات فيما بين قطاعات فرقة العمل الإقليمية من خلال التدريب الموحد، ونشر المساعدين اللغويين، ووضع السياسات المشتركة.
    Outcomes included the establishment of a Regional Task Force for urban risk reduction. UN وتضمنت النتائج إنشاء فرقة عمل إقليمية للحد من المخاطر في المناطق الحضرية.
    Participants from all over the world had decided to establish a Regional Task Force for knowledge sharing, with ISA as its coordinator. UN وقد قرر مشتركون من جميع أنحاء العالم إنشاء فرقة عمل إقليمية لتقاسم المعلومات مع الوكالة الفضائية الإيرانية ومنسقها.
    A Regional Task Force on crime and security was also undertaking a comprehensive review of justice protection programmes. UN كما تضطلع فرقة عمل إقليمية معنية بالجريمة والأمن أيضاً بمراجعة شاملة لبرامج حماية العدالة.
    Gaps in funding and resources for the Regional Task Force should be quickly identified and filled. UN وينبغي القيام بسرعة بتحديد الثغرات في التمويل المقدم والموارد المتاحة لفرقة العمل الإقليمية.
    The Council calls upon the United Nations missions in the region and the African Union Regional Task Force to work together to monitor these reports and to develop a common operating picture of the Lord's Resistance Army's disposition in the region. UN ويهيب المجلس ببعثات الأمم المتحدة في المنطقة وفرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي العمل معا على رصد هذه التقارير ووضع تصور موحد للعمليات عن تنظيم جيش الرب للمقاومة في المنطقة.
    The Arrow Boys is a local self-defence militia that has collaborated with the Regional Task Force and AFRICOM in anti-LRA operations. UN ورماة السهام هي ميليشيا محلية للدفاع عن النفس تعاونت مع فرقة التدخل الخاصة الإقليمية وقيادة الولايات المتحدة لأفريقيا في عمليات مكافحة جيش الرب للمقاومة.
    " The Security Council welcomes the official launching of the African Union-led Regional Cooperation Initiative (AU RCI-LRA) against the LRA on 24 March 2012, including a Joint Coordination Mechanism, a Regional Task Force and a Joint Operations Centre. UN " ويرحب مجلس الأمن بالإطلاق الرسمي لمبادرة التعاون الإقليمي ضد جيش الرب للمقاومة بقيادة الاتحاد الأفريقي في 24 آذار/مارس 2012، والتي تشمل آلية للتنسيق المشترك وفرقة عمل إقليمية ومركز عمليات مشتركة.
    That meeting reviewed the Regional Task Force's command directives, concept of operations, rules of engagement and standard operating procedures. UN واستعرض ذلك الاجتماع توجيهات القيادة ومفهوم العمليات وقواعد الاشتباك وإجراءات العمليات الموحدة للقوة الإقليمية.
    On 18 June, Mr. Djotodia signed a statement reiterating his support for the Regional Task Force and welcoming the action of UPDF within this framework. UN وفي 18 حزيران/يونيه، وقعَّ السيد دجوتوديا بيانا كرر فيه تأكيد دعمه للقوة الضاربة الإقليمية ورحب بالعمل مع قوات الدفاع الشعبية الأوغندية ضمن هذا الإطار.
    The Remote Sensing Authority of the Sudan offered to take on a coordinating role in the proposed Regional Task Force. UN وقد عرضت الهيئة السودانية للاستشعار عن بعد تولي مهمة التنسيق في فرقة العمل الاقليمية المقترحة.
    (c) Communications. There is a need to provide communications equipment for the African Union Regional Task Force forces, including ensuring interoperability of the communications assets among the Regional Task Force, the United Nations and other military forces; UN (ج) الاتصالات - ثمة حاجة إلى توفير معدات الاتصالات للقوات التي تتألف منها القوة الإقليمية للاتحاد الأفريقي، بما في ذلك ضمان التشغيل البيني لمعدات الاتصال بين تلك القوات وقوات الأمم المتحدة والقوات العسكرية الأخرى؛
    Between August 2011 and December 2013, LRA activities progressively decreased as a result of military pressure by the African Union Regional Task Force, which led to a significant decrease in the number of grave violations against children. UN وفي خلال الفترة ما بين آب/أغسطس 2011 وكانون الأول/ديسمبر 2013، حدث تناقص تدريجي في أنشطة جيش الرب نتيجة للضغط العسكري من قوة المهام الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي، مما أدى إلى حدوث تناقص كبير في عدد الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد