ويكيبيديا

    "regionally agreed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتفق عليها إقليميا
        
    • متفق عليها إقليميا
        
    • المتفق عليها على الصعيد الإقليمي
        
    • متفق عليه إقليميا
        
    • متفق عليه اقليميا
        
    • متفق عليها اقليميا
        
    Where appropriate, fisheries monitoring and surveillance shall be conducted in accordance with such regionally agreed procedures. UN وحسب الاقتضاء، يجري الاضطلاع برصد مصائد اﻷسماك والاشراف عليها وفقا للاجراءات المتفق عليها إقليميا.
    Where appropriate, fisheries surveillance should be conducted in accordance with such regionally agreed procedures. UN وحسب الاقتضاء، ينبغي الاضطلاع باﻹشراف على مصائد اﻷسماك وفقا للاجراءات المتفق عليها إقليميا.
    Where appropriate, fisheries surveillance should be conducted in accordance with such regionally agreed procedures. UN وحسب الاقتضاء، ينبغي الاضطلاع باﻹشراف على مصائد اﻷسماك وفقا للاجراءات المتفق عليها إقليميا.
    (ii) Increased number of instances in which regionally agreed positions are presented in global forums or summits with technical support from ECLAC UN ' 2` ازدياد عدد المرات التي تُعرَض فيها مواقف متفق عليها إقليميا في المحافل أو مؤتمرات القمة العالمية، بدعم تقني من اللجنة
    2010-2011: 10 regionally agreed initiatives UN الفترة 2010-2011: 10 مبادرات متفق عليها إقليميا
    (b) Increased number of regionally agreed initiatives implemented by ECOWAS and WAEMU with assistance from ECA UN (ب) ارتفاع عدد المبادرات المتفق عليها على الصعيد الإقليمي التي نفذها كل من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا بمساعدة من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    26. Where there is a regionally agreed system of monitoring, control and surveillance in effect, flag States shall ensure that the measures they impose are compatible with that system. UN ٦٢ - حيث يطبق نظام متفق عليه إقليميا للرصد والمراقبة والاشراف، تضمن دول العلم اتساق التدابير التي تفرضها مع ذلك النظام.
    Where there is a regionally agreed system of monitoring, control and surveillance in effect, flag States should ensure that the measures they impose are compatible with that system. UN وحيث يطبق نظام متفق عليه اقليميا للرصد والمراقبة والاشراف، ينبغي ان تضمن دول العلم أن التدابير التي تفرضها تتسق مع ذلك النظام.
    23. The above duties of flag States should be supplemented by regionally agreed systems of monitoring, control and surveillance, including vessel monitoring systems (VMS). UN ٣٢ - وينبغي استكمال واجبات دول العلم المذكورة أعلاه بنظم متفق عليها اقليميا للرصد والمراقبة والاشراف، بما في ذلك نظم رصد السفن.
    To this end the subprogramme will aim at producing brief implementation guidelines and supplements to global standards, comprising regionally agreed harmonized definitions, concepts and methods. UN وتحقيقا لهذه الغاية سيسعى البرنامج الفرعي إلى وضع مبادئ توجيهية موجزة للتنفيذ وملاحق للمعايير العالمية تتضمن التعاريف والمفاهيم والأساليب الموحدة المتفق عليها إقليميا.
    Thus, regionally agreed social targets would need to be monitored and this could be achieved through mutually acceptable peer reviews. These reviews would greatly facilitate regional policy coherence. UN ومن ثم فسيحتاج الأمر إلى رصد الأهداف الاجتماعية المتفق عليها إقليميا وسيتحقق ذلك من خلال استعراضات يقوم بها النظراء بالاتفاق المتبادل، من شأنها أن تيسر كثيرا اتساق السياسات على الصعيد الإقليمي.
    There is therefore a need for a balance between the inherent jurisdiction of the flag State and the action that may be taken by a non-flag State in support of regionally agreed measures. UN ومن ثم توجد حاجة إلى إيجاد توازن بين الولاية اﻷصيلة لدولة العلم واﻹجراء الذي قد تتخذه دولة غير دولة العلم لدعم التدابير المتفق عليها إقليميا.
    To this end the subprogramme will aim at producing brief implementation guidelines and supplements to global standards, comprising regionally agreed harmonized definitions, concepts and methods. UN وتحقيقا لهذه الغاية سيسعى البرنامج الفرعي إلى وضع مبادئ توجيهية موجزة للتنفيذ وملاحق للمعايير العالمية تتضمن التعاريف والمفاهيم والأساليب الموحدة المتفق عليها إقليميا.
    :: Maintaining contact with the Regional ICP Office and the Regional Coordinator and other participating countries, either directly or through the Regional Advisory Board, on matters concerning the consistency and the understanding of regionally agreed targets and methods UN :: الإبقاء على الاتصال مع المكتب الإقليمي لبرنامج المقارنات الدولية والمنسق الإقليمي وغير ذلك من البلدان المشاركة، إما مباشرة أو عن طريق المجلس الاستشاري الإقليمي، بشأن المسائل المتعلقة بالاتساق وفهم الأهداف والأساليب المتفق عليها إقليميا
    16. We urge governments of LDCs to promote and implement women's rights and gender equality, and to guarantee in their development strategies the enjoyment by women of their rights, as stated in domestic laws and international and regionally agreed standards. UN 16 - ونحث حكومات أقل البلدان نموا على تعزيز وإعمال حقوق المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين، وعلى أن تكفل في استراتيجياتها الإنمائية تمتع المرأة بحقوقها، على النحو الوارد في القوانين المحلية والمعايير الدولية والمعايير المتفق عليها إقليميا.
    (b) Increased number of regionally agreed initiatives implemented by member States, the Common Market for Eastern and Southern Africa and the Southern African Development Community with assistance from ECA UN (ب) زيادة عدد المبادرات المتفق عليها إقليميا التي نفذتها الدول الأعضاء والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بمساعدة من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Estimate 2012-2013: 12 regionally agreed initiatives UN تقديرات الفترة 2012-2013: 12 مبادرة متفق عليها إقليميا
    Target 2014-2015: 10 regionally agreed initiatives UN هدف الفترة 2014-2015: 10 مبادرات متفق عليها إقليميا
    (ii) Increased number of instances in which regionally agreed positions are presented in global forums or summits, with technical support from ECLAC UN ' 2` زيادة عدد المرات التي تُعرَض فيها مواقف متفق عليها إقليميا في المحافل أو مؤتمرات القمة العالمية، بدعم تقني من اللجنة
    (ii) Increased number of times in which regionally agreed positions are presented in global forums or summits with technical support from ECLAC UN ' 2` زيادة عدد المرات التي تُعرَض فيها مواقف متفق عليها إقليميا في المحافل أو مؤتمرات القمة العالمية، بدعم تقني من اللجنة
    (b) Increased number of regionally agreed initiatives implemented by CEMAC and ECCAS with assistance from ECA UN (ب) زيادة عدد المبادرات المتفق عليها على الصعيد الإقليمي التي نفذتها الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بمساعدة من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    (b) Increased number of regionally agreed initiatives implemented by the East African Community and the Intergovernmental Authority on Development with assistance from ECA UN (ب) ارتفاع عدد المبادرات المتفق عليها على الصعيد الإقليمي التي نفذتها جماعة شرق أفريقيا والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بمساعدة من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Identify the most appropriate durable solutions through a review of each urban refugee case, in line with the UNHCR policies on urban refugees, and with a regionally agreed framework. UN وتحديد أنسب الحلول الدائمة عن طريق استعراض كل حالة من حالات اللاجئين الحضريين، تمشيا مع سياسات المفوضية بشأن اللاجئين الحضريين، ومع اطار متفق عليه إقليميا.
    Where there is a regionally agreed system of monitoring, control and surveillance in effect, flag States should ensure that the measures they impose are compatible with that system. UN وحيث يطبق نظام متفق عليه اقليميا للرصد والمراقبة والاشراف، ينبغي ان تضمن دول العلم أن التدابير التي تفرضها تتسق مع ذلك النظام.
    23. The above duties of flag States should be supplemented by regionally agreed systems of monitoring, control and surveillance, including vessel monitoring systems (VMS). UN ٣٢ - وينبغي استكمال واجبات دول العلم المذكورة أعلاه بنظم متفق عليها اقليميا للرصد والمراقبة والاشراف، بما في ذلك نظم رصد السفن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد