Cannabis cultivation occurred in all 10 regions of the country. | UN | وكانت زراعة القنّب موجودة في جميع مناطق البلد العشر. |
In Moscow and in most regions of the country the accepted definition is families that have three or more children. | UN | وتعريف اﻷسر الكبيرة المقبول في موسكو وفي معظم مناطق البلد يشمل اﻷسر التي بها ثلاثة أطفال أو أكثر. |
In addition, updated evaluations were conducted in five regions of the country. | UN | وفضلا عن ذلك، أجرى تقييم مستكمل في خمس من مناطق البلد. |
The AIHRC has registered more than 200 alleged mass graves in various regions of the country. | UN | وقد سجلت اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان أكثر من 200 قبر جماعي مزعوم في مختلف مناطق البلاد. |
Currently, the Commission is undertaking preliminary study to open branches in some regions of the country. | UN | وتجري اللجنة حالياً دراسة أولية لفتح فروع في بعض أقاليم البلد. |
The operations of international organizations in terms of lending to the rural woman entrepreneur, however, cannot cover all regions of the country. | UN | والأنشطة التي تقوم بها المنظمات الدولية التي تقدم قروضا إلى المرأة العاملة في مجال الأعمال لا تغطي جميع أنحاء البلد. |
Literacy programmes are carried out in the various regions of the country in both urban and rural areas. | UN | تنفذ برامج محو الأمية في مختلف مناطق البلد وفي المناطق الحضرية والمناطق الريفية على حد سواء. |
Activities supported by the fund included the training manual referred to earlier and, especially, training in all regions of the country. | UN | ومن بين الأنشطة التي يدعمها الصندوق الكتيب التدريبي المشار إليه سابقا، ولا سيما توفير التدريب في جميع مناطق البلد. |
Participated in 3 civil society forums, in different regions of the country. | UN | وشاركت العملية في ثلاثة منتديات للمجتمع المدني نظمت في مختلف مناطق البلد. |
It noted, however, that the reach and effects of such successes have been uneven between urban and rural areas and among different regions of the country. | UN | بيد أنها لاحظت أن نطاق هذه النجاحات وتأثيراتها تفاوتت بين الحضر والريف وفيما بين مناطق البلد المختلفة. |
Currently, the Commission is undertaking preliminary study to open branches in some regions of the country. | UN | وتقوم اللجنة حالياً بدراسة أولية لفتح فروع لها في بعض مناطق البلد. |
This honour has already been awarded to 224 women from various regions of the country for outstanding merit in the building of the State. | UN | وقد مُنح هذا الوسام حتى الآن إلى 224 امرأة من مختلف مناطق البلد لقاء جدارتهن المميزة في بناء الدولة. |
The proposals came from 25 Brazilian states from all the regions of the country. | UN | وجاءت المقترحات من 25 ولاية برازيلية من جميع مناطق البلد. |
The meeting gathered in Brasilia 330 researchers from more than 200 research centers from all regions of the country. | UN | وضم الاجتماع الذي عقد في برازيليا 330 باحثاً من أكثر من 200 مركز للبحوث من جميع مناطق البلد. |
Eight projects from different regions of the country were approved, receiving funds totaling R$1 million. | UN | وتمت الموافقة على ثمانية مشاريع من مناطق البلد المختلفة، تتلقى مبالغ مجموعها 1 مليون ريال برازيلي. |
The scheme, which is currently developing new products for urban craftsmen, operates through 45 banks in different regions of the country. | UN | ويضم الصندوق التعاضدي 45 صندوقا فرعيا في مختلف مناطق البلاد. |
Currently the Lumiar project maintains 1,400 specialists in the field to provide technical assistance to 117 families in the various regions of the country. | UN | ويعمل حاليا لحساب المشروع 400 1 خبير ميداني على تقديم المساعدة التقنية إلى 117 أسرة في شتى مناطق البلاد. |
Natural disasters have largely devastated some regions of the country and their infrastructure affecting the lives of thousands of children. | UN | فالكوارث الطبيعية قد دمرت بعض أقاليم البلد وهياكلها الأساسية تدميراً واسع النطاق، وأثرت في حياة آلاف الأطفال. |
Introducing measures aimed at ensuring equitable development in all regions of the country is also a key objective of the MTP. | UN | ومن الأهداف الرئيسية للخطة أيضاً ضمان التنمية المتكافئة في جميع أنحاء البلد. |
Since 2007, awareness-raising campaigns and discussions aimed at promoting women equality have been carried out in various regions of the country. | UN | تُنظم منذ عام 2007، حملات توعية ومناقشات ترمي إلى تعزيز المساواة بين المرأة والرجل في عدة مناطق من البلد. |
Females have slightly higher ratios of visual impairment in most regions of the country. | UN | أما نسب الإعاقات البصرية فهي أعلى بقليل لدى الإناث في معظم المناطق في البلد. |
They were not special courts and existed in only seven regions of the country. | UN | ولا توجد هذه المحاكم إلا في سبع مناطق في البلد. |
As I speak to this Assembly, Burkina Faso has had floods this year, which have bereaved many families in all regions of the country. | UN | وفي الوقت الذي أخاطب فيه الجمعية، هناك فيضانات في بوركينا فاسو هذا العام نكبت العديد من العائلات في جميع أنحاء البلاد. |
The Bureau of Non-Formal Education (BNFE) offers Functional Education and Literacy Programs in 10 of the 16 regions of the country. | UN | 313 - يقدم مكتب التعليم غير النظامي برامج للتعليم الوظيفي ومحو الأمية الوظيفي في 10 من 16 منطقة في البلد. |
:: Health services are distributed unevenly across the regions of the country; | UN | - توزّع الخدمات الصحيّة غير المتساوي بين المناطق اللبنانية. |
Strong messages of support and pledges poured into Arta from all regions of the country and from Somali communities abroad. | UN | وانهمر على عرتا سيل من رسائل التأييد وتعهدات الدعم من جميع أرجاء البلد ومن الجاليات الصومالية في الخارج. |
In addition, the public authorities make efforts to ensure representation of all the regions of the country in nominations to positions of responsibility within the civil service. | UN | وعلاوة على ذلك، تبذل السلطات العامة جهودا لتضمن تمثيل كل أقاليم البلاد في التعيينات المتعلقة بالمناصب العليا في الوظيفة العامة. |
Strive for a just distribution of the wealth of Iraq across all regions of the country and to all groups of the Iraqi people; | UN | :: الحرص على توزيع ثروة العراق بصورة عادلة على كل مناطق العراق وفئات الشعب العراقي كافة. |
However, in several regions of the country where enormous numbers of mines have been planted in the course of 30 years of conflict, it is the civilian population which is most affected. | UN | لكن النتيجة هي أن عدة مناطق من البلاد مزروعة باﻷلغام التي وضعت على مدى ثلاثين عاما من النزاع، والتي تلحق الضرر اﻷكبر بالسكان المدنيين. |
The areas in question are located in 5 different regions of the country, as follows: 28 in Borkou, 7 in Ennedi, 1 in Moyen-Chari, 1 in Sila and 76 in Tibesti. Their total surface area amounts to 104,542,233 square metres. | UN | 7- يبلغ عدد المناطق التي أحصيت وتنتظر المعالجة 113 منطقة تتوزع على خمسة أقاليم في البلد على النحو التالي: بوركو 28، وإينيدي 7، وشاري الوسطى 1، وسيلاً 1، وتيبيست 76، وتمثل مساحة إجمالية قدرها 233 542 104 متراً مربعاً. |