ويكيبيديا

    "regions of the country" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مناطق البلد
        
    • مناطق البلاد
        
    • أقاليم البلد
        
    • أنحاء البلد
        
    • مناطق من البلد
        
    • المناطق في البلد
        
    • مناطق في البلد
        
    • أنحاء البلاد
        
    • منطقة في البلد
        
    • المناطق اللبنانية
        
    • أرجاء البلد
        
    • أقاليم البلاد
        
    • مناطق العراق
        
    • مناطق من البلاد
        
    • أقاليم في البلد
        
    Cannabis cultivation occurred in all 10 regions of the country. UN وكانت زراعة القنّب موجودة في جميع مناطق البلد العشر.
    In Moscow and in most regions of the country the accepted definition is families that have three or more children. UN وتعريف اﻷسر الكبيرة المقبول في موسكو وفي معظم مناطق البلد يشمل اﻷسر التي بها ثلاثة أطفال أو أكثر.
    In addition, updated evaluations were conducted in five regions of the country. UN وفضلا عن ذلك، أجرى تقييم مستكمل في خمس من مناطق البلد.
    The AIHRC has registered more than 200 alleged mass graves in various regions of the country. UN وقد سجلت اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان أكثر من 200 قبر جماعي مزعوم في مختلف مناطق البلاد.
    Currently, the Commission is undertaking preliminary study to open branches in some regions of the country. UN وتجري اللجنة حالياً دراسة أولية لفتح فروع في بعض أقاليم البلد.
    The operations of international organizations in terms of lending to the rural woman entrepreneur, however, cannot cover all regions of the country. UN والأنشطة التي تقوم بها المنظمات الدولية التي تقدم قروضا إلى المرأة العاملة في مجال الأعمال لا تغطي جميع أنحاء البلد.
    Literacy programmes are carried out in the various regions of the country in both urban and rural areas. UN تنفذ برامج محو الأمية في مختلف مناطق البلد وفي المناطق الحضرية والمناطق الريفية على حد سواء.
    Activities supported by the fund included the training manual referred to earlier and, especially, training in all regions of the country. UN ومن بين الأنشطة التي يدعمها الصندوق الكتيب التدريبي المشار إليه سابقا، ولا سيما توفير التدريب في جميع مناطق البلد.
    Participated in 3 civil society forums, in different regions of the country. UN وشاركت العملية في ثلاثة منتديات للمجتمع المدني نظمت في مختلف مناطق البلد.
    It noted, however, that the reach and effects of such successes have been uneven between urban and rural areas and among different regions of the country. UN بيد أنها لاحظت أن نطاق هذه النجاحات وتأثيراتها تفاوتت بين الحضر والريف وفيما بين مناطق البلد المختلفة.
    Currently, the Commission is undertaking preliminary study to open branches in some regions of the country. UN وتقوم اللجنة حالياً بدراسة أولية لفتح فروع لها في بعض مناطق البلد.
    This honour has already been awarded to 224 women from various regions of the country for outstanding merit in the building of the State. UN وقد مُنح هذا الوسام حتى الآن إلى 224 امرأة من مختلف مناطق البلد لقاء جدارتهن المميزة في بناء الدولة.
    The proposals came from 25 Brazilian states from all the regions of the country. UN وجاءت المقترحات من 25 ولاية برازيلية من جميع مناطق البلد.
    The meeting gathered in Brasilia 330 researchers from more than 200 research centers from all regions of the country. UN وضم الاجتماع الذي عقد في برازيليا 330 باحثاً من أكثر من 200 مركز للبحوث من جميع مناطق البلد.
    Eight projects from different regions of the country were approved, receiving funds totaling R$1 million. UN وتمت الموافقة على ثمانية مشاريع من مناطق البلد المختلفة، تتلقى مبالغ مجموعها 1 مليون ريال برازيلي.
    The scheme, which is currently developing new products for urban craftsmen, operates through 45 banks in different regions of the country. UN ويضم الصندوق التعاضدي 45 صندوقا فرعيا في مختلف مناطق البلاد.
    Currently the Lumiar project maintains 1,400 specialists in the field to provide technical assistance to 117 families in the various regions of the country. UN ويعمل حاليا لحساب المشروع 400 1 خبير ميداني على تقديم المساعدة التقنية إلى 117 أسرة في شتى مناطق البلاد.
    Natural disasters have largely devastated some regions of the country and their infrastructure affecting the lives of thousands of children. UN فالكوارث الطبيعية قد دمرت بعض أقاليم البلد وهياكلها الأساسية تدميراً واسع النطاق، وأثرت في حياة آلاف الأطفال.
    Introducing measures aimed at ensuring equitable development in all regions of the country is also a key objective of the MTP. UN ومن الأهداف الرئيسية للخطة أيضاً ضمان التنمية المتكافئة في جميع أنحاء البلد.
    Since 2007, awareness-raising campaigns and discussions aimed at promoting women equality have been carried out in various regions of the country. UN تُنظم منذ عام 2007، حملات توعية ومناقشات ترمي إلى تعزيز المساواة بين المرأة والرجل في عدة مناطق من البلد.
    Females have slightly higher ratios of visual impairment in most regions of the country. UN أما نسب الإعاقات البصرية فهي أعلى بقليل لدى الإناث في معظم المناطق في البلد.
    They were not special courts and existed in only seven regions of the country. UN ولا توجد هذه المحاكم إلا في سبع مناطق في البلد.
    As I speak to this Assembly, Burkina Faso has had floods this year, which have bereaved many families in all regions of the country. UN وفي الوقت الذي أخاطب فيه الجمعية، هناك فيضانات في بوركينا فاسو هذا العام نكبت العديد من العائلات في جميع أنحاء البلاد.
    The Bureau of Non-Formal Education (BNFE) offers Functional Education and Literacy Programs in 10 of the 16 regions of the country. UN 313 - يقدم مكتب التعليم غير النظامي برامج للتعليم الوظيفي ومحو الأمية الوظيفي في 10 من 16 منطقة في البلد.
    :: Health services are distributed unevenly across the regions of the country; UN - توزّع الخدمات الصحيّة غير المتساوي بين المناطق اللبنانية.
    Strong messages of support and pledges poured into Arta from all regions of the country and from Somali communities abroad. UN وانهمر على عرتا سيل من رسائل التأييد وتعهدات الدعم من جميع أرجاء البلد ومن الجاليات الصومالية في الخارج.
    In addition, the public authorities make efforts to ensure representation of all the regions of the country in nominations to positions of responsibility within the civil service. UN وعلاوة على ذلك، تبذل السلطات العامة جهودا لتضمن تمثيل كل أقاليم البلاد في التعيينات المتعلقة بالمناصب العليا في الوظيفة العامة.
    Strive for a just distribution of the wealth of Iraq across all regions of the country and to all groups of the Iraqi people; UN :: الحرص على توزيع ثروة العراق بصورة عادلة على كل مناطق العراق وفئات الشعب العراقي كافة.
    However, in several regions of the country where enormous numbers of mines have been planted in the course of 30 years of conflict, it is the civilian population which is most affected. UN لكن النتيجة هي أن عدة مناطق من البلاد مزروعة باﻷلغام التي وضعت على مدى ثلاثين عاما من النزاع، والتي تلحق الضرر اﻷكبر بالسكان المدنيين.
    The areas in question are located in 5 different regions of the country, as follows: 28 in Borkou, 7 in Ennedi, 1 in Moyen-Chari, 1 in Sila and 76 in Tibesti. Their total surface area amounts to 104,542,233 square metres. UN 7- يبلغ عدد المناطق التي أحصيت وتنتظر المعالجة 113 منطقة تتوزع على خمسة أقاليم في البلد على النحو التالي: بوركو 28، وإينيدي 7، وشاري الوسطى 1، وسيلاً 1، وتيبيست 76، وتمثل مساحة إجمالية قدرها 233 542 104 متراً مربعاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد