ويكيبيديا

    "registered cases" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحالات المسجلة
        
    • القضايا المسجلة
        
    • حالة مسجلة
        
    • حالات مسجلة
        
    • بالحالات المسجلة
        
    • للحالات المسجلة
        
    • الإصابات المسجلة
        
    • بقضايا مسجلة
        
    • القضايا المسجَّلة
        
    • قضية مسجلة
        
    There has been a demonstrated reduction in registered cases among FDN over the last six months of the reporting period. UN وثمة انخفاض واضح في عدد الحالات المسجلة لقوات الدفاع الوطني خلال الأشهر الستة الأخيرة من الفترة المشمولة بالتقرير.
    As a result, the number of registered cases involving human trafficking had decreased in 2009. UN ونتيجة لذلك، انخفض في عام 2009 عدد الحالات المسجلة المتعلقة بالاتجار بالأشخاص.
    Drug injection is responsible for 67 per cent of the 1,804 registered cases of AIDS. UN ويؤدي الحقن بالمخدرات إلى إصابة نسبة 76 في المائة في الحالات المسجلة بالإصابة بمرض الإيدز والبالغة 804 1 حالة.
    Distribution of registered cases by clients UN توزيع القضايا المسجلة بحسب الجهات المستفيدة
    The Committee, comprising representatives of the Government of the Sudan, UNAMID and United Nations agencies, will oversee and follow up on all registered cases relating to gender-based violence and violence against children. UN وتتألف اللجنة من ممثلين من حكومة السودان، والعملية المختلطة، ووكالات الأمم المتحدة، وستتولى الإشراف على جميع القضايا المسجلة المتعلقة بالعنف الجنساني والعنف ضد الأطفال، ومتابعة هذه القضايا.
    According to the Ministry of Health of the Republic of Belarus, there are now 9,856 registered cases of infertility in women and 1,794 in men . UN ووفقا لبيانات وزارة الصحة في جمهورية بيلاروس ثمة 856 9 حالة مسجلة من حالات العقم في النساء و 794 1 حالة في الرجال.
    In 2008, there were 7 registered cases of HIV infection and 4 cases of AIDS. UN وفي عام 2008، كانت هناك سبع حالات مسجلة لأشخاص مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية وأربع حالات لأشخاص مصابين بالإيدز.
    Time to review and complete registered cases UN الوقت المخصص لاستعراض الحالات المسجلة واستكمالها
    The under-15-year-old age group accounts for 3 per cent of registered cases. UN وتشكل فئة الذين تقل أعمارهم عن 15 سنة 3 في المائة من الحالات المسجلة.
    Sixteen per cent of the registered cases related to harassment and abuse of power. UN وكانت نسبة 60 في المائة من الحالات المسجلة تتعلق بالتحرش وسوء استغلال السلطة.
    Kabul has 20% of the registered cases. UN وتستأثر كابول بنسبة 20 في المائة من الحالات المسجلة.
    In 1991, registered cases of the same disease decreased to 2,515, or 28.0 per 100,000. UN وفي ١٩٩١ انخفضت الحالات المسجلة من هذا المرض الى ٥١٥ ٢، أي بنسبة ٢٨ من كل ١٠٠ ألف حالة.
    124. Data on registered cases of venereal disease and AIDS for 1992 and 1993 are presented in table 19. UN ١٢٤ - وفــي الجــدول ١٩ بيانات عن الحالات المسجلة من اﻷمراض التناسلية والايدز خلال عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣.
    Additionally, about 235 women went through fistula surgery and gynaecological operations and most of the registered cases in 40 chiefdoms benefited from symbolic reparations. UN وعلاوة على ذلك، خضعت حوالي 235 امرأة لعمليات جراحة الناسور وعمليات متعلقة بأمراض النساء، واستفادت معظم الحالات المسجلة في 40 مشيخة من تعويضات رمزية.
    According to this information, 230 -- or 16 per cent -- of the 1,464 registered cases involved procedures relating to the crime of torture. UN وحسب هذه المعلومات، فإن 230 قضية - أي 16 في المائة - من القضايا المسجلة البالغ عددها 464 1 قضية تضمنت إجراءات متعلقة بجريمة التعذيب.
    registered cases UN القضايا المسجلة
    8. The Working Group discussed the issue of both parties, that is, States and authors, not complying with deadlines for submitting their comments on registered cases and the subsequent delays in their disposal. UN 8 - وناقش الفريق العامل مسألة عدم تقيد الطرفين، أي الدول ومقدمي البلاغات، بالمواعيد النهائية لتقديم التعليقات على القضايا المسجلة وحالات التأخير للبت فيها لاحقاً.
    In 2003, there were over 1,200 registered cases of domestic violence. UN وفي 2003، كان هناك ما يزيد على 200 1 حالة مسجلة للعنف الأسري.
    533. The Committee notes the absence of a law specifically addressing sexual harassment, as well as the lack of information on registered cases of sexual harassment in the workplace. UN 533- وتلاحظ اللجنة عدم وجود قانون يعالج بوجه خاص التحرش الجنسي، وانعدام المعلومات المتعلقة بالحالات المسجلة للتحرش الجنسي في مكان العمل.
    From the total number of registered cases, 35 were filed by men who were too suffering at the hands of an abusive partner. UN ومن العدد الكلي للحالات المسجلة فإن 35 حالة أبلغ عنها رجال كانوا يعانون أيضا على أيدي شركاء متعسفين.
    The number of registered cases in the Marshall Islands may be low in comparison to many other areas of the world. UN وقد يكون عدد الإصابات المسجلة في جزر مارشال قليلاً إذا ما قورن بمناطق عديدة أخرى من العالم.
    9. The Working Group discussed the procedural issue of the so-called amicus curiae brief sent by third parties in relation to registered cases. UN 9 - وناقش الفريق العامل المسألة الإجرائية المتمثلة في ما يسمى برأي صديق المحكمة الوارد من أطراف ثالثة فيما يتعلق بقضايا مسجلة.
    Reduction in crime rate based on registered cases. UN فقد حدث انخفاض في معدل الجريمة استنادا إلى القضايا المسجَّلة.
    As shown in the table below, the Dispute Tribunal has disposed of 54 cases transferred from the Joint Appeals Board/Joint Disciplinary Committee secretariats and 23 newly registered cases in the first five months of its operations. UN وحسبما يتبين من الجدول أدناه، قامت محكمة المنازعات بتصريف 54 قضية أحيلت إليها من أمانات مجلس الطعون المشترك/اللجنة التأديبية المشتركة، و 23 قضية مسجلة حديثا في الأشهر الخمسة الأولى من بدء عملياتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد