ويكيبيديا

    "registered partnerships" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشراكات المسجلة
        
    • الشراكات المسجَّلة
        
    • بالشراكات المسجلة
        
    • شراكة مسجلة
        
    • المعاشرة المسجلة
        
    • للشراكات المسجلة
        
    • الشراكات الزوجية المسجلة
        
    • والشراكات المسجلة
        
    • للشراكات المسجَّلة
        
    • المسجلان
        
    It is anticipated that an increasing number of registered partnerships will be reporting progress towards implementation goals in the coming reporting cycles. Notes UN ويتوقع أن تصل من عدد متزايد من الشراكات المسجلة تقارير عن مدى التقدم نحو تحقيق أهداف التنفيذ في دورات الإبلاغ القادمة.
    A majority of registered partnerships are operational, and have reported on the progress made in pilot projects and activities. UN ودخلت أغلبية الشراكات المسجلة مرحلة التشغيل؛ وقدمت تقارير عن التقدم الذي أحرزته في المشاريع الرائدة وفي الأنشطة.
    The rules mentioned above also apply to registered partnerships between two persons of the same gender. UN وتنطبق القواعد المذكورة أيضا على الشراكات المسجلة بين الزوجين من ذات نوع الجنس.
    The interactive web-accessible database contains information on registered partnerships based on voluntary self-reports from partnership focal points. UN وتحتوي قاعدة البيانات التفاعلية، التي يمكن الوصول إليها على الشبكة العالمية ويب، على معلومات عن الشراكات المسجَّلة بالاستناد إلى تقارير ذاتية طوعية من جهات التنسيق الخاصة بالشراكات.
    Recommendation no. 65/13: Law introducing registered partnerships of same-sex couples. UN التوصية رقم 65/13: قانون يأخذ بالشراكات المسجلة للأزواج المثليين.
    An online discussion forum has been created where members of registered partnerships can exchange experiences, lessons learned and best practices. UN وقد أُنشئ منتدى نقاش على الإنترنت يتيح لأعضاء الشراكات المسجلة تبادل الخبرات والدروس المستفادة وأفضل الممارسات.
    An online discussion forum has been created where members of registered partnerships can exchange experiences, lessons learned and best practices. UN وقد أُنشئ منتدى نقاش على الإنترنت يتيح لأعضاء الشراكات المسجلة تبادل الخبرات والدروس المستفادة وأفضل الممارسات.
    A majority of registered partnerships are operational, and have reported on progress made in pilot projects and activities. UN وغالبية الشراكات المسجلة هي شراكات تنفيذية، كما أنها قدمت تقارير عن التقدم الذي أُحرز في المشاريع الريادية والأنشطة.
    The thematic areas being addressed by registered partnerships cover a wide spectrum. UN والمجالات التي تتناولها الشراكات المسجلة تشمل مجموعة متنوعة من الموضوعات.
    A majority of registered partnerships are operational, and have reported on the progress made in pilot projects and activities. UN وقد دخلت أغلبية الشراكات المسجلة حيز التنفيذ، وأبلغت عن التقدم المحرز في المشاريع والأنشطة الرائدة.
    Relatively few registered partnerships exist that specifically address the Commission thematic focus of mountains. UN ولا يوجد بين الشراكات المسجلة سوى عدد قليل نسبيا يعالج الموضوع الرئيسي للجنة الخاصة بالجبال.
    Half the registered partnerships were initiated in 2002, the year of the Summit. UN وفي عام 2002، وهو العام الذي عُقد فيه مؤتمر القمة، انطلقت أعمال نصف الشراكات المسجلة.
    In registered partnerships, the number of confirmed partners ranged from as few as two to as many as 198 organizational partners. UN وقد تراوح عدد الشركاء المثبتين في الشراكات المسجلة بين عدد قليل لا يتجاوز اثنين وعدد كبير يصل إلى 198 منظمة شريكة.
    Since the introduction of same-sex marriage, it has proved to be more popular than registered partnerships. UN ومنذ سن الزواج من ذات الجنس، ثبت أن أكثر شعبية من الشراكات المسجلة.
    The same rules apply to registered partnerships. UN ونفس هذه القواعد تنطبق على الشراكات المسجلة.
    The aim was also to deliberate whether provisions should be issued to enable inter-family adoption in registered partnerships. UN وكان الهدف أيضا المداولة بشأن ما إذا كان يجب وضع أحكام تمكن من التبني فيما بين الأسر في الشراكات المسجلة.
    Involvement of registered partnerships according to theme UN مجالات نشاط الشراكات المسجلة بحسب الموضوع
    Approximately 242 of these registered partnerships have participated in the activities of the annual partnership fairs of the Commission on Sustainable Development in the period from 2004 to 2009. UN وقد شاركت قرابة 242 شراكة من هذه الشراكات المسجَّلة في أنشطة المعارض السنوية لشراكات لجنة التنمية المستدامة في الفترة من عام 2004 إلى عام 2009.
    12. The primary and secondary thematic areas being addressed by registered partnerships cover a wide spectrum. UN 12 - والمجالات المواضيعية الرئيسية والثانوية التي تتناولها الشراكات المسجَّلة تغطى نطاقاً واسعاً من المواضيع.
    The recommendations contained below apply mutatis mutandis in States parties that recognize registered partnerships in their legal order. UN وتنطبق التوصيات الواردة أدناه، مع ما يقتضيه اختلاف الحال، في الدول الأطراف التي تعترف بالشراكات المسجلة في نظامها القانوني.
    However, those in registered partnerships are not eligible to adopt children or to have recourse to medically assisted procreation. UN ومع ذلك، لا يسمح للشريكين اللذين تربطهم شراكة مسجلة بتبني طفل أو باللجوء إلى الإنجاب بالمساعدة الطبية.
    States may extend social and tax benefits to registered partnerships to varying degrees. UN وقد تتيح الدول استحقاقات اجتماعية وضريبية بدرجات متفاوتة لحالات المعاشرة المسجلة.
    The following graph shows the geographic distribution of registered partnerships UN ويبين الرسم التالي التوزيع الجغرافي للشراكات المسجلة.
    441. The Act on registered partnerships (950/2001) entered into force in 2002. UN 441- دخل قانون الشراكات الزوجية المسجلة (950/2001) حيز التنفيذ في عام 2002.
    This means that married couples, registered partnerships, couples living together, and single mothers or fathers with children are all considered families. UN ومعنى هذا أن الأزواج، والشراكات المسجلة بهذا الشكل، والأشخاص الذين يعيشون سويا، والأمهات الوحيدات أو الآباء الوحيدين مع أطفالهم سيعتبرون من ضمن الأسر.
    theme would exceed the total number of registered partnerships. UN المواضيع الرئيسية للشراكات المسجَّلة لدى لجنة التنمية المستدامة(أ)
    Starting 2013, registered partnerships would have the same rights as married couples with respect to name. UN فابتداءً من عام 2013، سيتمتع الشريكان المسجلان بنفس الحقوق التي يتمتع بها شخصان متزوجان فيما يتعلق بالاسم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد