ويكيبيديا

    "registered vendors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البائعين المسجلين
        
    • بالبائعين المسجلين
        
    • الموردين المسجلين
        
    Purchase orders and contracts are processed only with registered vendors. UN ولا تجهز أوامر الشراء والعقود سوى مع البائعين المسجلين
    The local Vendor Review Committee did not meet periodically to evaluate and recommend the suspension and removal of the registered vendors. UN لم تجتمع لجنة استعراض أداء البائعين المحليين بشكل دوري لتقييم البائعين والتوصية بتعليق وشطب أسماء البائعين المسجلين.
    Steps had been taken to increase the transparency and competitiveness of the bidding process, and, in particular, to invite all registered vendors in a particular category to submit bids. UN وقال إن خطوات قد اتخذت لزيادة الشفافية والقدرة على المنافسة في عملية تقديم العطاءات وبصفة خاصة دعوة جميع البائعين المسجلين في فئة معينة إلى التقدم بعطاءات.
    In addition, 12 companies participating in the scheme were removed from the list of registered vendors. UN وبالإضافة إلى ذلك، حُذفت 12 شركة شاركت في المخطط من قائمة البائعين المسجلين.
    Efforts are needed to ensure compliance with the provisions of the Procurement Manual in respect of provisionally registered vendors UN يلزم بذل جهود لضمان الامتثال لأحكام دليل الشراء فيما يتعلق بالبائعين المسجلين بصورة مؤقتة
    The provisionally registered vendors must complete the registration process within three months from the date of provisional registration, otherwise the said vendors will be deleted from the vendor database. UN ويتعين على الموردين المسجلين مؤقتا أن يتموا تسجيلهم النهائي في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ التسجيل المؤقت، وإلا سيُشطبون من سجل الموردين.
    OIOS recommended, inter alia, that the Organization remove entities and individuals involved in the scheme from the list of registered vendors and take appropriate action against the staff members in question. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية في جملة أمور، بأن تحذف المنظمة الكيانات والأفراد الذين اشتركوا في المخطط من قائمة البائعين المسجلين وأن تتخذ إجراءات ملائمة ضد الموظفين المعنيين.
    In addition, 12 companies participating in the scheme were removed from the list of registered vendors. UN وإضافة إلى ذلك شُطِبت من قائمة البائعين المسجلين 12 شركة شاركت في المخطط.
    Perform prospective vendor evaluations to ensure that registered vendors meet the applicable criteria UN إجراء تقييمات للبائعين المحتملين لكفالة استيفاء البائعين المسجلين للمعايير السارية.
    In all of these cases, the reasons for inviting provisionally registered vendors were not documented. UN وفي كل هذه الحالات، لم تكن بشأن أسباب دعوة البائعين المسجلين بشكل مؤقت موثقة.
    115. The Secretariat has been successful in increasing the number of registered vendors from all country groupings. UN 115 - وقد نجحت الأمانة العامة في زيادة عدد البائعين المسجلين من كافة مجموعات البلدان.
    All registered vendors must be treated equally and contracts should be awarded only after full and final registration. UN ويجب معاملة جميع البائعين المسجلين على قدم المساواة، ولا ينبغي منح العقود إلا بعد التسجيل الكامل والنهائي.
    Number of registered vendors through the Regional Procurement Office, from its inception to September 2014 UN عدد البائعين المسجلين من خلال مكتب المشتريات الإقليمي، منذ إنشائه حتى أيلول/سبتمبر 2014
    The total of the registered vendors is estimated at approximately 100,000 and it is estimated that this number entails significant duplications across these databases, which are maintained individually. UN ويُقدَّر مجموع البائعين المسجلين بحوالي 000 100 بائع، وتشير التقديرات إلى أن هذا العدد ينطوي على قدر كبير من القيود المكررة على نطاق قواعد البيانات المذكورة التي يُتَعَهَّد كل منها على حدة.
    The Board recommends that the Administration continue to implement its plan to review the vendor registration programme and initiate a systematic updating of information in order to ensure that relevant and reliable information on the status of registered vendors is maintained. UN ويوصي المجلس بأن تواصل الإدارة تنفيذ خطتها لاستعراض برنامج تسجيل البائعين وبدء عملية لتحديث المعلومات بصفة منتظمة لضمان الاحتفاظ بمعلومات مناسبة وموثوق بها عن وضع البائعين المسجلين.
    7. The Procurement Division acknowledges that the opportunity should be given to all registered vendors to participate in the United Nations procurement process. UN 7 - وتقر شعبة المشتريات بأنه ينبغي إتاحة الفرصة أمام كافة البائعين المسجلين للمشاركة في عمليات الشراء التي تجريها الأمم المتحدة.
    In all cases, the procurement officer should certify that the list of prospective vendors to whom the solicitation documents are distributed represents all registered vendors for the required deliverable, taking into account the approved limitations. UN وفي جميع الحالات، ينبغي لموظف المشتريات أن يصدق على أن قائمة البائعين المحتملين الذين توزع عليهم طلبات استدراج العروض تمثل كل البائعين المسجلين المعنيين بالشيء المطلوب، مع مراعاة الحدود الموافق عليها.
    Same number of fully registered vendors as 2005/06; 38 temporary vendors added to roster UN عدد البائعين المسجلين بشكل تام هو نفسه في الفترة 2005-2006؛ وإضافة 38 بائعا مؤقتا إلى القائمة
    There are currently over 6,000 fully registered vendors in the database, and the Procurement Division regularly processes and reviews over 1,000 vendor applications per year. UN ويوجد حاليا ما يزيد على 000 6 من البائعين المسجلين تسجيلا كاملا في قاعدة البيانات، وتواظب شعبة المشتريات على تجهيز واستعراض ما يزيد على 000 1 طلب لتسجيل البائعين كل سنة.
    The recommendation has been implemented for newly registered vendors. UN نفذت التوصية فيما يتعلق بالبائعين المسجلين حديثا.
    The provisionally registered vendors are informed from the outset that they are required to complete the vendor registration in order to be awarded a purchase order or a contract. UN ويتم إبلاغ هؤلاء الموردين المسجلين مؤقتا منذ البداية بأنه ينبغي لهم أن يستوفوا إجراءات التسجيل ليمكن منحهم أوامر أو عقود شراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد