According to the Commission, in total 82 per cent of the registered voters exercised their democratic right to vote. | UN | ووفقا للجنة الانتخابية الوطنية، مارس ما نسبته 82 في المائة من الناخبين المسجلين حقوقهم الديمقراطية في التصويت. |
Table 5 Number of registered voters and number voted in 1995 | UN | عدد الناخبين المسجلين وعدد الذين أدلوا بأصواتهم في عام 1995 |
Women comprised 49 per cent of registered voters | UN | بلغت نسبة النساء إلى مجموع الناخبين المسجلين 49 في المائة |
On 24 January 2006, all registered voters were sent a further self-determination package. | UN | وفي 24 كانون الثاني/يناير 2006، أُرسلت إلى جميع المصوتين المسجلين خدمة أخرى من المواد المتعلقة بتقرير المصير. |
All registered voters over 18 years of age are eligible to vote. | UN | ويتمتع جميع الناخبين المسجلين الذين تزيد سنهم على 18 سنة بحق التصويت. |
All registered voters over 18 years of age are eligible to vote. | UN | ويتمتع جميع الناخبين المسجلين الذين تزيد سنهم على 18 سنة بحق التصويت. |
It requires two-thirds (2/3) referendum of all registered voters to support the proposed amendment. | UN | فهو يتطلب الحصول على تأييد ثلثي جميع الناخبين المسجلين عن طريق إجراء استفتاء. |
All registered voters over 18 years of age are eligible to vote. | UN | ويتمتع جميع الناخبين المسجلين الذين تزيد سنهم على 18 سنة بحق التصويت. |
Over 90 per cent of registered voters vote in general elections every five years, and changes of Government occur peacefully. | UN | ذلك أن ما يفوق 90 في المائة من الناخبين المسجلين يصوتون في الانتخابات العامة كل خمس سنوات، وأن الحكومة تتغير بشكل هادئ. |
The Executive Branch is headed by the President of the Republic, who is elected by registered voters for a six-year term, along with a Vice President. | UN | ويرأس الفرع التنفيذي رئيس الجمهورية، الذي يُنتخب بواسطة الناخبين المسجلين لفترة مدتها ست سنوات، إلى جانب نائب الرئيس. |
TABLE 3: Number of registered voters by Province and Gender | UN | الجدول 4 عدد الناخبين المسجلين حسب المقاطعة والجنس |
To illustrate this point, 57% of registered voters in the 2007 general elections were women. | UN | ولتوضيح هذه النقطة، فإن نسبة 57 في المائة من الناخبين المسجلين في الانتخابات العامة لعام 2007 كانت من النساء. |
However, the identity of 2.7 out of the 6.3 million registered voters remains unconfirmed. | UN | غير أن هوية 2.7 مليون ناخب من أصل الناخبين المسجلين البالغ عددهم 6.3 ملايين ناخب لا تزال غير مؤكدة. |
As a result, some polling stations produced tally sheets with more votes than registered voters. | UN | وعلى إثر ذلك أصدرت بعض مراكز الاقتراع كشوف إحصاء بعدد من الأصوات أكبر من عدد الناخبين المسجلين. |
Participation was high, with 67.75 per cent of registered voters casting ballots. | UN | وارتفعت نسبة المشاركة حيث توجه إلى صناديق الاقتراع 67.75 في المائة من الناخبين المسجلين. |
At the present time, the number of registered voters stood at 1,560,000. | UN | ويبلغ عدد الناخبين المسجلين حالياً نحو ٠٠٠ ٠٦٥ ١ ناخب. |
Voter turnout for the election was approximately 85 per cent of registered voters. | UN | وبلغت نسبة الناخبين الذين أدلوا بأصواتهم نحو ٨٥ في المائة من الناخبين المسجلين. |
52. Approximately 6.4 million people, or 51.5 per cent of registered voters, voted in the elections at 26,248 polling stations throughout the country. | UN | 52- وأدلى قرابة 6.4 مليون شخص أو ما نسبته 51.5 في المائة من المصوتين المسجلين بصوته في مراكز الاقتراح في 248 26 مركزاً في جميع أنحاء البلاغ. |
At the same time, the estimated number of registered voters who attended the meetings or answered the questionnaire was low. | UN | لكن العدد التقديري للناخبين المسجلين الذين حضروا الاجتماعات أو أجابوا على الاستبيان كان، في نفس الوقت، قليلا. |
12 Senators, elected for a period of 6 years by registered voters throughout the Island; | UN | `1` 12 شيخاً يقوم الناخبون المسجلون من جميع أنحاء الجزيرة بانتخابهم لفترة 6 سنوات؛ |
All registered voters over 18 years of age are eligible to vote. | UN | ويحق التصويت لجميع الناخبين المسجَّلين الذين تزيد سنهم على 18 سنة. |
Thirty-nine per cent of the 35,846 registered voters participated. | UN | وشارك في التصويت ٩٣ في المائة من المقترعين المسجلين البالغ عددهم ٦٤٨ ٥٣ شخصا. |
Elections are held every three years. All registered voters over 18 years of age are eligible to vote. | UN | وتجري الانتخابات مرة كل ثلاثة أعوام ويتمتع جميع الناخبين من المسجلين الذين تزيد سنهم على 18 سنة بحق التصويت. |
Women accounted for 51 per cent of the 2,421,067 registered voters at the 1996 elections. | UN | وشكلت النساء ٥١ في المائة من عدد اﻷشخاص المقيدين في جداول الانتخاب لانتخابات عام ١٩٩٦، الذين بلغ مجموعهم ٠٦٧ ٤٢١ ٢ شخصاً. |
In 20907, 14.4 million women were registered on voters' lists, representing 39.8 per cent of all registered voters. | UN | ارتفع عدد النساء المقيدات في الجداول الانتخابية إلى 14.4 مليون امرأة في سنة 2007، بنسبة 39.8 في المائة من إجمالي عدد المقيدين. |
Total registered voters (persons) | UN | عدد من لهم حق التصويت المسجلون |
According to the administering Power, there are 7,836 registered voters. | UN | ووفقا لما أفادت به الدولة القائمة باﻹدارة، هناك ٨٣٦ ٧ ناخبا مسجلا. |
153. In the last parliamentary elections, out of total number of registered voters equalling 498,825 (80.44% of the total population) there were 250,165 women which accounts for 50.15%. | UN | 153- في الانتخابات البرلمانية الأخيرة، كان هناك من بين 825 498 ناخباً مسجلاً (80.44 في المائة من مجموع السكان) 165 250 امرأة وهو ما يمثل 50.15 في المائة من الناخبين. |