ويكيبيديا

    "registration act" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قانون تسجيل
        
    • وقانون تسجيل
        
    • قانون السجل
        
    The amendment to the Title by Registration Act to accommodate low cost transfer of property between spouses. UN تعديل قانون تسجيل صكوك الملكية لتيسير نقل الملكية بين الزوجين بتكلفة منخفضة.
    As part of that programme, the Title by Registration Act had been amended to facilitate the transfer of property between spouses. UN وكجزء من هذا البرنامج، تم تعديل قانون تسجيل الملكية على نحو ييسّر نقل ملكية الممتلكات بين الزوجين.
    Particular references may be made to Marriage Registration Act, Dowry Prevention Act and law related to polygamy. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة بصورة خاصة إلى قانون تسجيل الزواج وقانون حظر البائنة والقانون الخاص بتعدد الزوجات.
    Please clarify whether and how the Indian Income Tax Act and the Societies Registration Act, are applicable in that regard. Ans. UN ويرجى إيضاح ما إذا كان قانون ضريبة الدخل وقانون تسجيل الجمعيات في الهند ينطبقان في هذا المجال، وكيفية ذلك.
    In furtherance of the Constitutional requirements, Parliament has enacted the National Land Commission Act in 2012; the Land Registration Act, 2012; and the Land Act, 2012. UN وتنفيذاً لأحكام الدستور، سن البرلمان قانون اللجنة الوطنية المعنية بالأراضي لعام 2012؛ وقانون تسجيل الأراضي لعام 2012، وقانون الأراضي لعام 2012.
    In Thailand, the right to birth registration of children of irregular migrant parents is recognized in the Civil Registration Act. UN وفي تايلند، أقر قانون السجل المدني بحق الآباء من المهاجرين غير النظاميين في تسجيل أبنائهم عند المولد.
    It is an independent organization established not-for-profit under the Organisation Registration Act 2034 of His Majesty's Government of Nepal. UN إنها منظمة مستقلة أنشئت كمنظمة لا تتوخى الربح بموجب قانون تسجيل المنظمات 2034 الصادر عن حكومة صاحب الجلالة في نيبال.
    Such persons, subject to the provisions of the Births and Deaths Registration Act, 1992, may apply for the change of their names. UN ويجوز لهؤلاء الأشخاص، رهنا بأحكام قانون تسجيل المواليد والوفيات لسنة 1992 التقدم بطلبات لتغيير أسمائهم.
    The Parliament has enacted the Hindu Marriage Registration Act, 2012 to provide legal safeguards to married Hindu women, including through marriage registration. UN وسن البرلمان قانون تسجيل الزواج الهندوسي لعام 2012 لتوفير الضمانات القانونية للهندوسيات المتزوجات، بما في ذلك من خلال تسجيل الزواج.
    The Organization was established in 2004 and registered in 2008 under Section 20 of Societies Registration Act, 1860. UN وقد أنشئت المنظمة في عام 2004 وسُجلت في عام 2008 بموجب المادة 20 من قانون تسجيل الجمعيات لعام 1860.
    National Identity Registration Act, 2010; UN قانون تسجيل الهوية الوطنية، 2010؛
    Hindu Marriage Registration Act, 2012; UN قانون تسجيل الزواج الهندوسي، 2012؛
    29. Further, the Zambia Law Development Commission, in its review process, has considered the Births and Deaths Registration Act. UN 29- ونظرت لجنة تطوير القانون في زامبيا، في إطار عملية الاستعراض التي تجريها، في قانون تسجيل المواليد والوفيات.
    Charities within the meaning of the Charities Registration Act 1989 must be registered and in 2013 there were approximately 670 such bodies. UN ينبغي تسجيل الهيئات الخيرية بالمعنى المقصود في قانون تسجيل الهيئات الخيرية لعام 1989، وفي عام 2013 كان هناك حوالي 670 هيئة من هذا القبيل
    Section 17/20 of the 1962 Printers and Publishers Registration Act; UN :: البند 17/20 من قانون تسجيل الطابعين والناشرين لسنة 1962
    In New Zealand, a marriage must be solemnised under the Marriage Act 1955 by an authorised marriage celebrant and registered under the Births, Deaths, Marriages, and Relationships Registration Act 1995. UN وفي نيوزيلندا، يجب توثيق الزواج بموجب قانون الزواج لعام 1955 على يد موظف مختص بإجراءات الزواج معتمد، وأن يسجل هذا الزواج بموجب قانون تسجيل الولادات والوفيات والزيجات، والعلاقات لعام 1995.
    Victoria has established a legislative regime, through the Sex Offenders Registration Act 2004, requiring persons who commit certain sexual offences against children to be placed on a Sex Offender Register maintained by police. UN :: وأقرت فيكتوريا نظاماً تشريعاً عن طريق قانون تسجيل جرائم الجنس لعام 2004 الذي يقضي بوضع الأشخاص الذين يرتكبون جرائم جنسية معينة ضد الأطفال في سجل مجرمي الجنس المحتفظ به لدى الشرطة.
    On December 15, 2004, the Sex Offender Information Registration Act came into force in Canada. UN 696- في 15 كانون الأول/ديسمبر 2004، دخل قانون تسجيل المعلومات المتعلقة بمرتكبي الجرائم الجنسية حيز النفاذ في كندا.
    96. In 2009, the Government passed the Incorporated Land Groups (ILG) Act and the Customary Land Registration Act on recommendation from CLRC. UN 96- وفي عام 2009، أصدرت الحكومة قانون مجموعات الأراضي المدمجة وقانون تسجيل الأراضي العرفية بتوصية من لجنة إصلاح الدستور والقوانين.
    During 1990 and 1991, discriminatory legislation, particularly that constituting the " pillars of apartheid " - the Land Acts, Population Registration Act and the Group Areas Act - was repealed. UN وخلال عامي ١٩٩٠ و ١٩٩١، تم إلغاء التشريعات التمييزية ولا سيما تلك التي تشكل " عماد الفصل العنصري " وهي قوانين اﻷرض وقانون تسجيل السكان وقانون مناطق الجماعات.
    2. Draft law on the amendment of parts of the Civil Law and the Family Registration Act (tentative name) UN 2- مشروع القانون المتعلق بتعديل أجزاء من القانون المدني وقانون تسجيل الأسر (اسم مؤقت)
    A civil registration system was created pursuant to the Civil Registration Act of 2001 to register births and national identity numbers electronically; UN 3- نظام السجل المدني لتسجيل المواليد إلكترونياً والرقم الوطني بموجب قانون السجل المدني لسنة 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد