A landowner applying for a permit to access his own land must submit a land registration certificate. | UN | وعلى مالك الأرض الذي يتقدم بطلب للحصول على تصريح للوصول إلى أرضـه أن يقدم شهادة تسجيل للأرض. |
In some States, notably those that have not established a general security rights registry, the title registration certificate is deployed as a basis for publicizing security rights in the asset represented by the registration certificate. | UN | وفي بعض الدول، ولا سيما التي لم تنشئ سجلا عاما للحقوق المضمونة، تستخدم شهادة تسجيل الملكية كأساس لإشهار الحقوق الضمانية في الموجودات المبينة في شهادة التسجيل. |
Upon registration, the non-EEA national in question is required to carry a Garda Síochána registration certificate and to present same on demand to a member of the Garda Síochána. | UN | وعند التسجيل، يطلب من غير المواطنين في دول المنطقة الاقتصادية الأوروبية المعنيين حيازة شهادة تسجيل صادرة عن الغاردا سيوشانا وإبرازها للعنصر التابع للغاردا سيوشانا عندما يطلب منهم ذلك. |
The National Registry Office advises heirs to obtain a land registration certificate, if one exists, before approaching a notary. | UN | ولذلك ينصح المكتب الوطني للمسح العقاري الورثة بالحصول على شهادة التسجيل العقاري، إن وجدت، قبل الاتصال بالموثق. |
Mr. G., using the registration certificate, obtained the letterhead and the seal of the Dushanbe Executive Committee of the SPT. | UN | استخدم شهادة التسجيل للحصول على أوراق رسمية تحمل ترويسة اللجنة التنفيذية لدوشانبي في الحزب وخاتمها. |
The aircraft was then requisitioned by FARDC from 10 to 23 February 2009 without the required documents of the Congolese Civil Aviation Authority, including the certificate of airworthiness and registration certificate. | UN | وبعد ذلك، صادرت الطائرة القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من 10 إلى 23 شباط/فبراير 2009 دون وثائق هيئة الطيران الكونغولية المطلوبة، بما فيها شهادة صلاحية الطيران وشهادة التسجيل. |
Every applicant is issued with a temporary registration certificate in lieu of the requirement to register in accordance with Article 11 of the Aliens Order, 1946. | UN | ويصار إلى إصدار شهادة تسجيل مؤقتة باسم كلٍّ من أصحاب الطلبات بدلا من شرط التسجيل الذي تنص عليه المادة 11 من نظام الأجانب للعام 1946. |
· tax authority registration certificate, or facts of foundation. | UN | * شهادة تسجيل من مصلحة الضرائب، أو وقائع التأسيس. |
The new system enables all data to be recorded electronically and the customer is issued on the day of registration with a credit card size registration certificate incorporating a digitised photograph. | UN | ويتيح النظام الجديد تسجيل جميع البيانات إلكترونيا، ويُمنح المُراجع في اليوم نفسه الذي يتسجّل فيه شهادة تسجيل بحجم بطاقة الائتمان عليها صورة رقمية. |
Azzat added he had even turned to the High Court in 1996 in an attempt to force the municipality to issue him a registration certificate after he had learned that the land next to his had been bought by a Jewish investor from a Palestinian in Beit Safafa. | UN | وأضاف عزت أنه لجأ حتى إلى المحكمة العليا عام ١٩٩٦ محاولا إرغام البلدية على منحه شهادة تسجيل لقطعة اﻷرض بعد أن علم أن مستثمرا يهوديا قد اشترى قطعة اﻷرض المجاورة ﻷرضه من فلسطيني في بيت صفافا. |
A landowner applying for a permit to access his own land must submit a land registration certificate or taxation document from the Ottoman era. | UN | وعلى مالك الأرض الذي يقدم طلباً للحصول على تصريح للوصول إلى أرضه أن يقدم شهادة تسجيل للأرض أو وثيقة ضريبة تعود إلى العهد العثماني. |
Children registration certificate (CRC) is issued on demand to Pakistanis below 18 years. | UN | ' 4` تصدر " شهادة تسجيل أطفال " حسب الطلب إلى الباكستانيين ممن تقل أعمارهم عن 18 سنة. |
- registration certificate under the BULSTAT Unified Register; | UN | - شهادة تسجيل في السجل الموحد للمكتب الإحصائي البلغاري؛ |
The necessary legal procedures took place including the update on national registration certificate. | UN | واتُخذت الإجراءات القانونية اللازمة، بما فيها تقديم معلومات مستكملة عن شهادة التسجيل الوطنية. |
The object of this Act was to get data as to the number of customary marriages and divorce and also for the registration certificate to serve as evidence of marriage and divorce. | UN | 250- وكان الهدف من هذا القانون جمع البيانات حول عدد الزيجات العرفية وحالات الطلاق، وأيضاً حتى تكون شهادة التسجيل دليلاً على الزواج والطلاق. |
The Committee is also concerned that associations undergo cumbersome administrative processes for registration so that in some instances associations are forced to wait for a number of years before they obtain a registration certificate (art. 22). | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن تسجيل الجمعيات يخضع لإجراءات إدارية بطيئة حتى أنها تضطر في بعض الحالات، للانتظار عدة سنوات قبل الحصول على شهادة التسجيل (المادة 22). |
The Committee is also concerned that associations undergo cumbersome administrative processes for registration so that in some instances associations are forced to wait for a number of years before they obtain a registration certificate (art. 22). | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن تسجيل الجمعيات يخضع لإجراءات إدارية بطيئة حتى أنها تضطر في بعض الحالات، للانتظار عدة سنوات قبل الحصول على شهادة التسجيل (المادة 22). |
He filed a letter of conscientious objection along with a letter confirming his status in his congregation and a registration certificate of the congregation. | UN | وقدم رسالة تفيد استنكافه الضميري عن التجنيد، أرفق بها رسالة تؤكد انتماءه لطائفته الدينية وشهادة تسجيل هذه الطائفة. |