This included a registration exercise providing identity cards to civil servants. | UN | وشمل هذا الأمر عملية تسجيل لتسليم بطاقات هوية لموظفي الخدمة المدنية. |
13. The manual voter registration exercise was carried out between 3 and 29 July 2008, having been extended by three days. | UN | 13 - وأجريت عملية تسجيل الناخبين يدويا ما بين 3 و 29 تموز/يوليه 2008، وذلك بعد تمديدها لثلاثة أيام. |
UNHCR is conducting a joint registration exercise with the Federal Republic of Yugoslavia authorities in Montenegro and Serbia, which will verify the number of persons who have left Kosovo. | UN | وتجري مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين عملية تسجيل بالاشتراك مع سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في الجبل اﻷسود وصربيا، للتحقق من عدد اﻷشخاص الذين غادروا كوسوفو. |
As the time for preparing the elections is short, census data will not be available prior to the registration exercise. | UN | وبما أن المهلة الزمنية المحددة للتحضير للانتخابات قصيرة، فإن البيانات عن الإحصاء السكاني لن تتوفر قبل عملية التسجيل. |
In spite of the logistical complexity of the voter registration exercise and the Commission's limited operational capacity, the registration was a success. | UN | وعلى الرغم من التعقيد اللوجستي لعملية تسجيل الناخبين ومحدودية القدرة التشغيلية للجنة، كان التسجيل ناجحا. |
Both WFP and UNHCR would use that number for planning purposes until a comprehensive registration exercise of the refugee populations could be carried out. | UN | وسوف يستخدم البرنامج والمفوضية ذلك العدد في وضع الخطط إلى أن يتيسر إجراء عملية تسجيل شاملة لجميع سكان المخيمات. |
During the voter registration exercise, UNIOSIL worked closely with the National Electoral Commission to deliver specific messages targeting women. | UN | وقد عمل المكتب على نحو وثيق، خلال عملية تسجيل الناخبين، مع اللجنة الانتخابية الوطنية لإيصال رسائل محددة تستهدف المرأة. |
The efforts of the Stabilization Mission are closely coordinated with those of the Organization of American States, which is leading the voter registration exercise. | UN | والجهود التي تبذلها بعثة تحقيق الاستقرار منسقة بشكل وثيق مع جهود منظمة الدول الأمريكية التي تقود عملية تسجيل الناخبين. |
A registration exercise of the refugee caseload was undertaken in 2004. | UN | وقد جرت عملية تسجيل للحجم المتراكم من قضايا اللاجئين في عام 2004. |
The peaceful atmosphere that characterized the conduct of the voter registration exercise bodes well for the next phases of the electoral process. | UN | كما أن المناخ السلمي الذي اتسم به تنظيم عملية تسجيل الناخبين يبشر بالأمل فيما يتعلق بالمراحل المقبلة من العملية الانتخابية. |
The bulk of the registration exercise, however, as well as capacity-building for the Afghan electoral authorities, will have to be funded through voluntary contributions. | UN | غير أن الجزء الرئيسي من عملية تسجيل وبناء القدرات السلطات الانتخابية الأفغانية سيتعين تمويله من التبرعات. |
In addition it embarked upon a registration exercise for all asylum-seekers and conducted an information campaign targeting both refugees and the public at large. | UN | وإضافة إلى ذلك، فقد شرع في عملية تسجيل لجميع ملتمسي اللجوء ونظَّم حملة إعلامية موجهة إلى اللاجئين وإلى الجمهور عامة. |
The voter registration exercise is projected to cost $78 million, which must be met through voluntary contributions. | UN | ومن المتوقع أن تبلغ تكلفة عملية تسجيل الناخبين 78 مليون دولار وهي تكلفة يجب تغطيتها من التبرعات. |
Burundi implemented its pledge to identify stateless people with a registration exercise. | UN | ونفذت بوروندي تعهدها بتحديد الأشخاص عديمي الجنسية بواسطة عملية تسجيل. |
A new electoral register of electors was compiled on the basis of a registration exercise for all Islanders. | UN | وتم إعداد سجل جديد بأسماء الناخبين استنادا إلى عملية تسجيل لجميع سكان جزر الإقليم. |
Final and definitive figures will not be available until a civil registration exercise has been completed. | UN | ولن يتسنى الحصول على أرقام نهائية ودقيقة قبل إتمام عملية التسجيل المدني. |
Both WFP and UNHCR would use that number for planning purposes until a comprehensive registration exercise of the refugee populations could be carried out. | UN | على أن البرنامج والمفوضية كليهما سيستخدمان ذلك الرقم لأغراض التخطيط، إلى أن يتيسر تنفيذ عملية التسجيل الشامل للاجئين. |
However, claiming internal coordination difficulties, the latter failed to show up for the registration exercise on the planned date. | UN | بيد أن هذه القوات لم تشارك في عملية التسجيل في التاريخ المحدد بحجة مواجهتها لصعوبات تتعلق بالتنسيق الداخلي. |
The assessment mission therefore recommended that the United Nations system provide substantial technical support to the voter registration exercise. | UN | لذلك، أوصت بعثة التقييم بأن تقدم منظومة الأمم المتحدة دعما فنيا كبيرا لعملية تسجيل الناخبين. |
The Government and donors have committed funds for voter education and a nationwide voter registration exercise, which has been slated for February 2004. | UN | والتزمت الحكومة والجهات المانحة بتقديم أموال لتوعية الناخبين والاضطلاع بعملية تسجيل الناخبين المقرر القيام بها على النطاق الوطني في شباط/فبراير 2004. |
On the situation in Afghanistan, we believe that the recent massive popular participation of the Afghan people in the voter registration exercise is a clear sign that the Afghan nation is able and willing to determine its own destiny. | UN | وعن الحالة في أفغانستان، نعتقد أن المشاركة الشعبية الكبيرة الأخيرة للشعب الأفغاني في ممارسة تسجيل الناخبين تمثل إشارة واضحة إلى أن الأمة الأفغانية قادرة وعاقدة العزم على تقرير مصيرها. |
The Government of Indonesia has not yet announced the official results of the registration exercise undertaken on 6 and 7 June 2001. | UN | 76- ولم تعلن الحكومة الإندونيسية حتى الآن عن النتائج الرسمية لعملية التسجيل التي أجريت في 6 و7 حزيران/يونيه 2001. |