ويكيبيديا

    "registration requirements for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شروط تسجيل
        
    • شروط التسجيل
        
    Reducing the registration requirements for political parties may facilitate the creation of new minority-focused parties. UN ومن شأن تخفيف شروط تسجيل الأحزاب السياسية أن يسهل إنشاء أحزاب تركز على الأقليات.
    Reducing the registration requirements for political parties may facilitate the creation of new minority-focused parties. UN ومن شأن تخفيف شروط تسجيل الأحزاب السياسية أن يسهل إنشاء أحزاب تركز على الأقليات.
    In particular, it should review the registration requirements for newspapers and abolish prison terms for defamation and similar media offences. UN وينبغي بصفة خاصة أن تعيد النظر في شروط تسجيل الصحف وإلغاء الأحكام بالسجن بسبب التشهير والمخالفات المماثلة لوسائل الإعلام.
    In particular, it should review the registration requirements for newspapers and abolish prison terms for defamation and similar media offences. UN وينبغي بصفة خاصة أن تعيد النظر في شروط تسجيل الصحف وإلغاء الأحكام بالسجن بسبب التشهير والمخالفات المماثلة لوسائل الإعلام.
    An outright assignee of receivables is subject to the same registration requirements for third-party effectiveness and the same priority rules that apply to the holder of a security right in receivables. UN ويخضع أي شخص تحال إليه المستحقات إحالة تامة لنفس شروط التسجيل لتحقيق النفاذ تجاه الأطراف الثالثة ولنفس قواعد الأولوية التي تنطبق على صاحب الحق الضماني في المستحقات.
    The Committee is concerned that registration requirements for religious organizations, as well as distinctions made between different religious groups in this connection, could result in discrimination on religious grounds in violation of the right to freedom from discrimination on the ground of religion. UN ١٧٥ - وتعرب اللجنة عن قلقها ﻷن شروط تسجيل المنظمات الدينية والتفريق بين مختلف الجماعات الدينية في هذا الصدد قد يؤدون إلى التمييز على أسس دينية على نحو ينتهك الحق في عدم التعرض لتمييز بسبب الديانة.
    The State party should revise its legislation to ensure that any limitations on the rights to freedom of expression are in strict compliance with article 19, paragraph 3, of the Covenant, and in particular it should review the registration requirements for newspapers and ensure that media are free from harassment and intimidation. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعدل تشريعها لضمان تطابق أية قيود تفرض على الحق في حرية التعبير تطابقاً صارماً مع أحكام الفقرة 3 من المادة 19 من العهد ويتعين عليها بصفة خاصة أن تراجع شروط تسجيل الصحف وضمان عدم تعرض وسائط الإعلام للمضايقة والتخويف.
    The State party should revise its legislation to ensure that any limitations on the rights to freedom of expression are in strict compliance with article 19, paragraph 3, of the Covenant, and in particular it should review the registration requirements for newspapers and ensure that media are free from harassment and intimidation. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعدل تشريعها لضمان تطابق أية قيود تفرض على الحق في حرية التعبير تطابقاً صارماً مع أحكام الفقرة 3 من المادة 19 من العهد ويتعين عليها بصفة خاصة أن تراجع شروط تسجيل الصحف وضمان عدم تعرض وسائط الإعلام للمضايقة والتخويف.
    53. registration requirements for associations may have a disproportionate effect on certain groups most at risk, making it harder for them to form associations. UN 53- وقد تؤثر شروط تسجيل الجمعيات تأثيراً كبيراً في فئات معينة أكثر عرضة للخطر، وتصعِّب بذلك على هذه الفئات تكوين الجمعيات.
    44. The HR Committee was concerned at provisions of Proclamation on the Freedom of the Mass Media and Access to Information No. 590/2008, in particular the registration requirements for newspapers, the severe penalties for criminal defamation and the inappropriate application of that law in the combat against terrorism. UN 44- أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء أحكام الإعلان رقم 590/2008 المتعلق بحرية وسائط الإعلام الجماهيري والحصول على المعلومات، ولا سيما شروط تسجيل الصحف، والعقوبات الشديدة على التشهير الجنائي، والتطبيق غير الملائم لذلك القانون في سياق مكافحة الإرهاب.
    The State party should revise its legislation to ensure that any limitations on the rights to freedom of expression are in strict compliance with article 19, paragraph 3, of the Covenant, and in particular it should review the registration requirements for newspapers and ensure that media are free from harassment and intimidation. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعدل تشريعها لضمان تطابق أية قيود تفرض على الحق في حرية التعبير تطابقاً صارماً مع أحكام الفقرة 3 من المادة 19 من العهد ويتعين عليها بصفة خاصة أن تراجع شروط تسجيل الصحف وضمان عدم تعرض وسائط الإعلام للمضايقة والتخويف().
    24. The Committee is concerned by provisions of the Proclamation on the Freedom of the Mass Media and Access to Information (No. 591/2008), in particular the registration requirements for newspapers, the severe penalties for criminal defamation, and the inappropriate application of this law in the combat against terrorism, as illustrated by the closure of many newspapers and legal charges brought against some journalists. UN 24- ويساور اللجنة القلق إزاء أحكام الإعلان المتعلق بحرية وسائط الإعلام والوصول إلى المعلومات (رقم 591/2008) ولا سيما شروط تسجيل الصحف، والعقوبات المشدّدة على التشهير الجنائي، والتطبيق غير الصحيح لهذا القانون في إطار مكافحة الإرهاب، على النحو الذي يتبين من إغلاق مكاتب صحف عديدة وتوجيه اتهامات قانونية ضد بعض الصحفيين.
    (24) The Committee is concerned by provisions of the Proclamation on the Freedom of the Mass Media and Access to Information (No. 591/2008), in particular the registration requirements for newspapers, the severe penalties for criminal defamation, and the inappropriate application of this law in the combat against terrorism, as illustrated by the closure of many newspapers and legal charges brought against some journalists. UN (24) ويساور اللجنة القلق إزاء أحكام الإعلان المتعلق بحرية وسائط الإعلام والوصول إلى المعلومات (رقم 591/2008) ولا سيما شروط تسجيل الصحف، والعقوبات المشدّدة على التشهير الجنائي، والتطبيق غير الصحيح لهذا القانون في إطار مكافحة الإرهاب، على النحو الذي يتبين من إغلاق مكاتب صحف عديدة وتوجيه اتهامات قانونية ضد بعض الصحفيين.
    The Committee is concerned by provisions of the Proclamation on the Freedom of the Mass Media and Access to Information (No. 591/2008), in particular the registration requirements for newspapers, the severe penalties for criminal defamation, and the inappropriate application of this law in the combat against terrorism, as illustrated by the closure of many newspapers and legal charges brought against some journalists. UN ويساور اللجنة القلق إزاء أحكام الإعلان المتعلق بحرية وسائط الإعلام والوصول إلى المعلومات (رقم 591/2008) ولا سيما شروط تسجيل الصحف، والعقوبات المشدّدة على التشهير الجنائي، والتطبيق غير الصحيح لهذا القانون في إطار مكافحة الإرهاب، على النحو الذي يتبين من إغلاق مكاتب صحف عديدة وتوجيه اتهامات قانونية ضد بعض الصحفيين.
    The Committee found that the State party had not shown that the registration requirements for a leaflet with a print run of 200 and the consequent measures taken by the State party were necessary for any of the legitimate purposes set out in paragraph 3 of article 19, and concluded that article 19, paragraph 2, had been violated. UN ورأت اللجنة أن الدولة الطرف لم تبرهن على أن شروط التسجيل بالنسبة لمنشور طبعت منه 200 نسخة والتدابير التي اتخذتها لاحقاً كانت ضرورية لأي من الأغراض المشروعة المبينة في الفقرة 3 من المادة 9، وخلصت إلى أن الفقرة 2 من المادة 19 قد انتهكت.
    The Committee found that the State party had not shown that the registration requirements for a leaflet with a print run of 200 and the consequent measures taken by the State party were necessary for any of the legitimate purposes set out in paragraph 3 of article 19, and concluded that article 19, paragraph 2, had been violated. UN ورأت اللجنة أن الدولة الطرف لم تبرهن على أن شروط التسجيل بالنسبة لمنشور طبعت منه 200 نسخة والتدابير التي اتخذتها لاحقاً كانت ضرورية لأي من الأغراض المشروعة المبينة في الفقرة 3 من المادة 9، وخلصت إلى أن الفقرة 2 من المادة 19 قد انتهكت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد