ويكيبيديا

    "regular funding" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تمويل الموارد العادية
        
    • بتمويل الموارد العادية
        
    • التمويل العادي
        
    • تمويل منتظم
        
    • بالتمويل العادي
        
    • تمويل عادي
        
    • للتمويل العادي
        
    • التمويل المنتظم
        
    • تمويل الميزانية العادية
        
    • لتمويله العادي
        
    • تمويلاً منتظماً
        
    • بتمويل الميزانية العادية فيما
        
    • التمويل من الميزانية العادية
        
    Status of regular funding commitments to UNDP and to its funds and programmes for 2012 and onwards UN حالة التزامات تمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصناديقه وبرامجه لعام 2012 وما بعده
    Status of regular funding commitments to UNDP and to its funds and programmes for 2012 and onwards UN حالة التزامات تمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصناديقه وبرامجه لعام 2012 وما بعده
    2008/16 Status of regular funding commitments to UNDP and its associated funds and programmes for 2008 and onward UN حالة الالتزامات بتمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به لعام 2008 وما بعده
    Status of regular funding commitments to UNDP and its associated funds and programmes for 2008 and onward UN حالة الالتزامات بتمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به لعام 2008 وما بعده
    Several delegations announced increases in regular funding support to UNDP. UN وأعلنت عدة وفود عن زيادات في دعم التمويل العادي للبرنامج الإنمائي.
    Many urged UNDP to reduce support expenditures and called on Member States to increase regular funding support to UNDP. UN وحث الكثيرون البرنامج على خفض نفقات الدعم وناشدوا الدول الأعضاء زيادة دعم التمويل العادي للبرنامج.
    On that Committee, Chile has represented the Group of Latin American and Caribbean States and has succeeded in obtaining regular funding for the regional offices in Latin America and the Caribbean. UN وتمثل شيلي في هذه اللجنة مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وهي تلاقي نجاحا في الحصول على تمويل منتظم للمكاتب الإقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Status of regular funding commitments to UNDP and its associated funds and programmes for 2001 and onward UN حالة الالتزامات بالتمويل العادي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به في عام 2001 وما بعده
    While the tightly earmarked voluntary contributions are increasing, the Office is lacking regular funding to secure its core functions. UN ففي الوقت الذي تتزايد فيه المساهمات الطوعية المخصّصة تخصيصاً محكماً يفتقر المكتب إلى تمويل عادي يكفل أداء وظائفه الأساسية.
    Status of regular funding commitments to UNDP and to its funds and programmes for 2012 and onwards UN حالة التزامات تمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصناديقه وبرامجه لعام 2012 وما بعده
    Status of regular funding commitments to UNDP and its funds and programmes for 2010 and onwards UN حالة التزامات تمويل الموارد العادية للبرنامج الإنمائي وصناديقه وبرامجه لعام 2010 وما بعده
    Status of regular funding commitments to UNDP and its funds and programmes for 2012 and onwards 5 - 6 p.m. UN :: حالة التزامات تمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصناديقه وبرامجه لعام 2012 وما بعده
    Status of regular funding commitments to UNDP UN :: حالة الالتزامات بتمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Status of regular funding commitments to UNDP and its funds and programmes for 2012 and onwards UN :: حالة الالتزامات بتمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصناديقه وبرامجه لعام 2012 وما بعده
    Status of regular funding commitments to UNDP and its funds and programmes for 2014 and onwards 6 - 7 p.m. UN :: حالة الالتزامات المتعلقة بتمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به في عام 2014 وما ربعده
    2000/3 UNDP regular funding and cash-flow management UN التمويل العادي للبرنامج الإنمائي وإدارة التدفقات النقدية
    In that connection, he welcomed the willingness of the European Union to consider increased regular funding for OHCHR. UN ومن الجدير بالترحيب، في هذا الصدد، ما أعلنه الاتحاد الأوروبي من استعداده للنظر في زيادة التمويل العادي للمفوضية.
    UNDP regular funding and cash-flow management UN 2000/3- التمويل العادي للبرنامج الإنمائي وإدارة التدفقات النقدية
    Several delegations noted the need for regular funding in support of research and knowledge management, and encouraged UNICEF to integrate the new research framework into the next MTSP. UN وأشارت عدة وفود إلى ضرورة توفير تمويل منتظم لدعم إدارة البحوث والمعارف، وشجعت اليونيسيف على إدماج إطار البحوث الجديد ضمن الخطة الاستراتيجية المقبلة.
    2013/13 Status of regular funding commitments to UNDP and its associated funds and programmes for 2013 and onwards.... UN حالة الالتزامات بالتمويل العادي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وما يرتبط به من الصناديق والبرامج لعام 2013 وما بعده
    The ability of UNDP to fulfil its mandate and to play a catalytic role in the mobilization of other resources depends fundamentally on its having an adequate, secure regular funding base that guarantees its multilateral, impartial and universal character. UN وتتوقف قدرة البرنامج الإنمائي على الاضطلاع بولايته والقيام بدور حفاز في تعبئة الموارد الأخرى أساسا على حصوله على قاعدة تمويل عادي كافية ومأمونة تضمن له طابع التعدد والنزاهة والشمول.
    The ability of UNDP to fulfil its mandate and to mobilize other resources depends on it having an adequate, secure regular funding base that guarantees its multilateral, impartial and universal character. UN وتتوقف قدرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الاضطلاع بولايته وعلى حشد الموارد الأخرى، على أن تكون لديه قاعدة ملائمة ومضمونة للتمويل العادي وهي قاعدة تضمن له طابعه الشامل والحيادي والمتعدد الأطراف.
    Adequate and regular funding should be provided by state budgets to ensure the programme's sustainability and the availability of resources for the duration of protection. UN وينبغي لميزانيات الدولة أن توفر التمويل المنتظم والكافي لضمان استدامة البرنامج وإتاحة الموارد اللازمة طيلة فترة الحماية.
    Increase in the regular funding to OHCHR should be used to improve financial and logistical support to special procedures including support to thematic priorities in the High Commissioner's Action Plan. UN وينبغي استخدام الزيادة في تمويل الميزانية العادية لمفوضية حقوق الإنسان من أجل تحسين الدعم المالي واللوجستي المقدم إلى الإجراءات الخاصة بما في ذلك دعم الأولويات المواضيعية في خطة عمل المفوضة السامية.
    15. The Executive Board recognized, in its decision 2002/16, that the ability of UNDP to fulfil its mandate and to preserve its multilateral, impartial and universal character depends on its having an adequate and secure regular funding base. UN 15 - وأقر المجلس التنفيذي، في مقرره 2002/16، بأن قدرة البرنامج الإنمائي على إنجاز ولايته والحفاظ على طابعه المتعدد الأطراف والمحايد والعالمي تتوقف على وجود قاعدة كافية ومضمونة لتمويله العادي.
    22. Countries in the low- and middle-income categories are eligible to receive UNDP regular funding for programmatic activities in line with its mandate. UN 22 - وللبلدان المدرجة في فئتي الدخل المنخفض والدخل المتوسط أن تتلقى تمويلاً منتظماً من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لأنشطتها البرنامجية تماشياً مع ولايته.
    183. The Executive Board took note of the report on regular funding commitments to UNDP and its associated funds and programmes for 2000 and onwards (DP/2000/CRP.6 and DP/2000/CRP.9 and Rev.1). UN 183- كما أحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المتعلق بالالتزامات بتمويل الميزانية العادية فيما يتعلق بالبرنامج الإنمائي والصناديق والبرامج المنتسبة إليه لعام 2000 وما بعده (DP/2000/CRP.6 و DP/2000/CRP.9 و (Rev.1.
    The issue of lack of staff is directly linked to the lack of a regular funding for website management. UN 50- ولمسألة نقص الموظفين صلة مباشرة بنقص التمويل من الميزانية العادية لإدارة المواقع الشبكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد