ويكيبيديا

    "regular press" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صحفية منتظمة
        
    • الصحفية المنتظمة
        
    • إعلامية منتظمة
        
    • منتظمة للصحفيين
        
    • الصحفية العادية
        
    • صحفية على نحو منتظم
        
    INGC also organized regular press briefings and sectoral planning meetings. UN ونظم المعهد أيضا إحاطات إعلامية صحفية منتظمة واجتماعات تخطيطية قطاعية.
    :: Organization of regular press conferences for the public at large on the strategy and progress of the United Nations system response to the Ebola crisis in the three affected countries UN :: تنظيم مؤتمرات صحفية منتظمة لعامة الجمهور بشأن الاستراتيجية والتقدم الذي تحرزه استجابة منظومة الأمم المتحدة لأزمة وباء إيبولا في البلدان المتضررة المتأثرة الثلاثة
    Planning and implementation of a nationwide public information campaign in support of the preparations for and conduct of elections in Liberia, including through regular press briefings to be broadcast on UNMIL Radio, press releases, 3 daily UNMIL Radio reports and 13 daily news bulletins, as well as 6 separate weekly current affairs and talk programmes UN تخطيط وتنفيذ حملة إعلامية في كافة أنحاء البلد لدعم إعداد وإجراء الانتخابات في ليبريا، بطرق منها تقديم إحاطات صحفية منتظمة ليتم بثها على إذاعة بعثة الأمم المتحدة، وإصدار نشرات صحفية، وتقديم 3 تقارير يومية على إذاعة البعثة و 13 نشرة إخبارية يومية، و 6 برامج أسبوعية مستقلة للقضايا الراهنة والنقاش
    Such activities were augmented through the regular press releases and media advisories sent by the Alliance media team through the network of United Nations accredited journalists and beyond. UN وتعزّزت هذه الأنشطة من خلال النشرات والإعلانات الصحفية المنتظمة التي يرسلها الفريق الإعلامي التابع للتحالف من خلال شبكة الصحافيين المعتمدين لدى الأمم المتحدة وخارجها.
    The Government had taken steps to staunch the flow of disinformation, using foreign and national media to give regular press conferences and interviews. UN واتخذت الحكومات خطوات لوقف تدفق اﻹعلام الكاذب بعقد مؤتمرات صحفية ومقابلات إعلامية منتظمة عبر وسائط إعلام أجنبية ووطنية.
    75. UNMIS conducted regular press briefings on humanitarian conditions and international response and assisted the National Elections Commission by producing radio and video public service announcements. UN 75 - وعقدت البعثة جلسات إحاطة منتظمة للصحفيين عن الأوضاع الإنسانية السائدة والاستجابة الدولية، وساعدت المفوضية القومية للانتخابات من خلال إنتاج إعلانات إذاعية ومرئية للخدمة العامة.
    Efforts included regular press conferences, the timely issuance and dissemination of press releases, and the use of the MINUSTAH website and social media tools. UN وشملت الجهود المبذولة في هذا المضمار عقد مؤتمرات صحفية منتظمة وإصدار وتوزيع نشرات صحفية في الوقت المناسب، واستخدام موقع البعثة على شبكة الإنترنت وأدوات الإعلام الاجتماعية.
    The Conference proceedings will be highlighted by regular press releases and press briefings. UN وسيجري ابراز وقائع المؤتمر من خلال نشرات صحفية منتظمة وجلسات اعلام للصحفيين .
    Given the conflicting information, as well as misinformation, coming from the media, it was suggested that CNDDR should issue regular press releases on the DDR process. UN وفي ضوء الأنباء المتضاربة والخاطئة التي توردها وسائل الإعلام، اقترح أن تصدر اللجنة الوطنية بيانات صحفية منتظمة عن عملية نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    41. The public information section of the Mission conducts regular press briefings in both capitals, arranges interviews and facilitates access to the Temporary Security Zone for members of the media. UN 41 - وينظم قسم الإعلام في البعثة جلسات إحاطة صحفية منتظمة في العاصمتين، كما يرتب وصول أفراد وسائط الإعلام إلى المنطقة الأمنية المؤقتة ويسهل وصولهم إليها.
    Public information campaign in support of the Darfur Peace Agreement and to explain and promote the UNAMID mandate, including radio broadcasting; weekly and monthly video reports; production and distribution of written materials such as posters and brochures; and monthly newsletters, regular press briefings and updates on the UNAMID website UN تنظيم حملة إعلامية لدعم اتفاق سلام دارفور وشرح وترويج ولاية العملية المختلطة، بما في ذلك عن طريق بث برامج إذاعية؛ وتقارير فيديو أسبوعية وشهرية؛ وإنتاج وتوزيع مواد مكتوبة مثل الملصقات والكتيبات؛ ورسائل إخبارية شهرية، وإحاطات صحفية منتظمة وتحديث الموقع الإلكتروني للعملية المختلطة بانتظام
    Planning and implementation of a nationwide public information campaign in support of the preparations for and conduct of elections in Liberia, including through regular press briefings to be broadcast on UNMIL Radio, press releases, 3 daily UNMIL Radio reports and 13 daily news bulletins, as well as 6 separate weekly current affairs and talk programmes UN تخطيط وتنفيذ حملة إعلامية في كافة أنحاء البلد لدعم إعداد وإجراء الانتخابات في ليبريا، بطرق منها تقديم إحاطات صحفية منتظمة ليتم بثها على إذاعة البعثة، وإصدار نشرات صحفية، وتقديم 3 تقارير يومية على إذاعة البعثة و 13 نشرة إخبارية يومية، و 6 برامج أسبوعية مستقلة للقضايا الراهنة والنقاش
    Planning and implementation of a public information campaign in support of the conduct of the elections in Liberia, including through regular press briefings and press releases, 3 daily UNMIL Radio reports and 13 daily news bulletins, as well as 6 separate weekly current affairs and talk programmes UN تخطيط وتنفيذ حملة إعلامية لدعم إجراء الانتخابات في ليبريا، بطرق منها تقديم إحاطات صحفية منتظمة وإصدار نشرات صحفية، وتقديم 3 تقارير يومية على إذاعة البعثة وتقديم 13 نشرة أخبار يومية، وتقديم 6 برامج أسبوعية مستقلة للقضايا الراهنة والنقاش
    17. A systematic effort will be made to ensure regular press coverage of events scheduled during the Year (conferences, exhibits, awards, etc.). UN ١٧ - سيتم السعي باستمرار إلى تأمين تغطية صحفية منتظمة للتظاهرات المدرجة في برنامج السنة )المؤتمرات، والمعارض، وحفلات تسليم الجوائز، إلى غير ذلك(.
    4. In the months leading up to the Conference, the Department issued a comprehensive media advisory and regular press releases were distributed to journalists around the world, as well as an online press kit in the six official languages and in Portuguese. UN 4 - وخلال الأشهر السابقة لانعقاد المؤتمر، أصدرت الإدارة إخطارا إعلاميا شاملا ونشرات صحفية منتظمة وُزعت على الصحفيين في جميع أنحاء العالم، ومجموعة مواد صحفية على الإنترنت باللغات الرسمية الست، وباللغة البرتغالية.
    During negotiations from early 2005 until the adoption of GA resolution 60/251 on 15 March 2006, AI issued regular press releases and membership actions and addressed around 100 governments directly. UN وخلال المفاوضات التي جرت بين أوائل عام 2005 وبين اتخاذ الجمعية العامة قرارها 60/251 في 15 آذار/مارس 2006، أصدرت المنظمة نشرات صحفية منتظمة واتخذت مجموعة من الإجراءات المتصلة بالعضوية وخاطبت نحو 100 حكومة بطريقة مباشرة.
    In this spirit, my Special Representative continued to give regular press conferences and to hold meetings with a broad spectrum of the Central African civil society, as well as all the international agencies represented in Bangui. UN وبهذه الروح، واصل ممثلي الخاص عقد المؤتمرات الصحفية المنتظمة والاجتماع بطائفة متنوعة واسعة النطاق من المجتمع المدني في أفريقيا الوسطى، وكذلك بجميع الوكالات الدولية الممثلة في بانغي.
    To that end, the component has launched a series of regular press briefings, with the participation of the Forces Commanders of UNOCI, the Licorne force and United Nations senior officials. UN وتحقيقا لهذه الغاية شرع العنصر في تقديم سلسلة من الإحاطات الصحفية المنتظمة بمشاركة قادة القوات بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وعملية قوة ليكورن وكبار موظفي الأمم المتحدة.
    The strategy utilizes radio programming, including interviews, public service announcements, community sensitization through drama and comedy performances, and media awareness through regular press briefings and training workshops. UN وتستعمل الاستراتيجية البرامج الإذاعية بما في ذلك المقابلات، وإعلانات الخدمة العامة، والتوعية المجتمعية من خلال الأعمال الفنية الدرامية والكوميدية، وتوعية وسائط الإعلام من خلال جلسات الإحاطة الصحفية المنتظمة وحلقات العمل التدريبية.
    Many UNIDIR seminars and meetings are open to the press and it also organizes regular press briefings before and after disarmament conferences and when reports and books are published. UN والكثير من ندوات المعهد واجتماعاته مفتوح للصحافة. وينظم المعهد أيضا إحاطات إعلامية منتظمة قبل المؤتمرات المعنية بنزع السلاح وبعدها وعند إصدار التقارير والكتب.
    The Section would also conduct regular press briefings, produce press releases and periodic publications, including in Creole, produce and distribute pamphlets and leaflets, and support and guide the public information activities of the Mission's substantive offices. UN وسيعقد القسم جلسات إحاطة إعلامية منتظمة ويصدر نشرات صحفية ومنشورات دورية منها ما هو باللغة المحلية، وسينتج ويوزع كراسات وصحائف، ويدعم ويرشد الأنشطة الإعلامية للمكاتب الفنية للبعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد