The legislative bodies should request their respective executive heads to issue regular progress reports on the implementation status of IPSAS. | UN | ينبغي للهيئات التشريعية أن تطلب إلى رؤسائها التنفيذيين إصدار تقارير مرحلية منتظمة بشأن حالة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية. |
The legislative bodies should request their respective executive heads to issue regular progress reports on the implementation status of IPSAS. | UN | ينبغي للهيئات التشريعية أن تطلب إلى رؤسائها التنفيذيين إصدار تقارير مرحلية منتظمة بشأن حالة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية. |
This action plan has been presented to the national parliament. regular progress reports on its implementation will also be presented to parliament. | UN | وعُـرضت خطة العمل هذه على البرلمان الوطني، وستُقدم له أيضا تقارير مرحلية منتظمة بشأن تنفيذها. |
:: regular progress reports to the Executive Board; | UN | :: تقديم تقارير مرحلية منتظمة إلى المجلس التنفيذي؛ |
Countries would report on their national plans and activities in regular progress reports responding to the need for transparency. | UN | ثم تقوم البلدان بالإبلاغ عن خططها وأنشطتها الوطنية في تقارير مرحلية دورية تستجيب لشرط الشفافية. |
We shall be asking Governors to provide regular progress reports. | UN | وسنسأل حكام هذه اﻷقاليم تقديم تقارير مرحلية منتظمة. |
The office would keep the question under review and would provide the Committee with regular progress reports. | UN | وقال إن المكتب سيبقي المسألة قيد النظر وسيقدم للجنة تقارير مرحلية منتظمة. |
Moreover, the Secretary-General has presented regular progress reports on human settlements to the General Assembly, to which the General Assembly has reacted, often by adopting resolutions. | UN | علاوةً على ذلك، قدم الأمين العام تقارير مرحلية منتظمة عن المستوطنات البشرية إلى الجمعية العامة، وكانت الجمعية في أغلب الأحيان تستجيب باعتماد قرارات. |
#1: The legislatives bodies should request their respective executive heads to issue regular progress reports on the implementation status of IPSAS. | UN | التوصية 1: ينبغي أن تطلب الهيئات التشريعية إلى رؤسائها التنفيذيين إصدار تقارير مرحلية منتظمة عن حالة تنفيذ هذه المعايير. |
regular progress reports are provided to senior management by the Assistant Secretary-General, Executive Director of the capital master plan. | UN | ويقدم الأمين العام المساعد، وهو المدير التنفيذي للمخطط العام لتجديد مباني المقر، تقارير مرحلية منتظمة إلى الإدارة العليا. |
181. Schools have been set targets to improve their performance, with provision for regular progress reports. | UN | 181- وحددت أهداف للمدارس لتحسين أدائها، مع قيامها بتقديم تقارير مرحلية منتظمة. |
It should also publish regular progress reports on its work under article 30 in order to ensure that States parties felt sufficient pressure to reply to its requests. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تصدر تقارير مرحلية منتظمة عن الأعمال التي تضطلع بها بموجب المادة 30 لكي تضمن ممارسة الضغوط الكافية على الدول الأطراف لكي ترد على طلباتها. |
The legislative bodies should request their respective executive heads to issue regular progress reports on the implementation status of IPSAS. | UN | ينبغي أن تطلب الهيئات التشريعية إلى رؤسائها التنفيذيين إصدار تقارير مرحلية منتظمة عن حالة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
The legislative bodies should request their respective executive heads to issue regular progress reports on the implementation status of IPSAS. | UN | ينبغي للهيئات التشريعية أن تطلب إلى رؤسائها التنفيذيين إصدار تقارير مرحلية منتظمة بشأن حالة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Moreover, the Secretary-General has presented regular progress reports on human settlements to the Assembly, to which the Assembly has responded, often by adopting resolutions. | UN | علاوةً على ذلك، قدم الأمين العام تقارير مرحلية منتظمة عن المستوطنات البشرية إلى الجمعية العامة، وكانت الجمعية في أغلب الأحيان تستجيب باعتماد قرارات. |
The Secretariat should provide regular progress reports and include information on the implications of ERP for staffing. | UN | وينبغي للأمانة العامة أن تقدم تقارير مرحلية منتظمة وأن تقدم معلومات عن الآثار المترتبة على ملاك الموظفين للنظام الحاسوبي المؤسسي لتخطيط الموارد. |
regular progress reports are also provided to intergovernmental bodies like the Trade Commission, the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget, and the Board. | UN | كما تقدم تقارير مرحلية منتظمة إلى هيئات حكومية دولية مثل لجنة تجارة السلع والخدمات والسلع الأساسية والفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية والمجلس. |
The Strategic Management Team of UNDP will act as the GCF steering committee and regular progress reports on implementation will be provided to the Executive Team. | UN | وسيعمل فريق الإدارة الاستراتيجية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوصفه لجنة توجيهية لإطار التعاون العالمي وستقدم تقارير مرحلية منتظمة عن التنفيذ إلى الفريق التنفيذي. |
regular progress reports will be prepared showing the use of the Funds as well as the results in terms of projects and programmes developed and funded. | UN | وسوف تُعّد تقارير مرحلية منتظمة تبين استخدام الأموال، فضلا عن النتائج من حيث المشاريع والبرامج التي تم تطويرها وتمويلها. |
#1: The legislative bodies should request their respective executive heads to issue regular progress reports on the implementation status of International Public Sector Accounting Standards (IPSASs). | UN | التوصية 1: ينبغي للهيئات التشريعية أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات منظومة الأمم المتحدة إصدار تقارير مرحلية دورية عن حالة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
(b) A well-staffed Programme Support Unit is being established in order to maintain daily financial oversight of the GCF and produce regular progress reports. | UN | (ب) يجري حاليا إنشاء وحدة لدعم البرامج بملاك وظيفي جيد بغية تأكيد الإشراف يوميا على الشؤون المالية لإطار التعاون العالمي وإعداد وتقديم تقارير مرحلية بصورة منتظمة. |